• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164455

English Turkish Film Name Film Year Details
All this just to send me down. You're one sick fuck. Tüm bunlar, sadece beni hapse göndermek içindi. Sen hasta herifin tekisin. The Heavy-1 2010 info-icon
Put that gun down. Silahı yere indir. The Heavy-1 2010 info-icon
l said drop it! Sana bırak dedim. The Heavy-1 2010 info-icon
Leave her out of it, Dunn. Onu bu işe karıştırma, Dunn. The Heavy-1 2010 info-icon
You can't lie your way out of this one, Boots. Bu şekilde yoluna çekip gidemezsin, Boots. The Heavy-1 2010 info-icon
Have l got your attention? Dikkatini çekebildim mi? The Heavy-1 2010 info-icon
You don't want to lose another one, Boots. Başka birini daha kaybetmek istemezsin, Boots. The Heavy-1 2010 info-icon
Another what? Başka ne? The Heavy-1 2010 info-icon
Lovely little girl. Sevimli küçük bir kız daha. The Heavy-1 2010 info-icon
You can change all this. Bütün bunları değiştirebilirsin. The Heavy-1 2010 info-icon
l'm not here for her. Fuck you, Dunn. Onun için burada değilim. Siktir git, Dunn. The Heavy-1 2010 info-icon
Fuck me? Siktir olup gideyim mi? The Heavy-1 2010 info-icon
Don't you want to save the little girl? Şu küçük kızı kurtarmak istemiyor musun? The Heavy-1 2010 info-icon
Just like you didn't save your daughter? Tıpkı kızını kurtaramadığın gibi. The Heavy-1 2010 info-icon
Don't you talk about my daughter. Kızımın adını ağzına alma. The Heavy-1 2010 info-icon
Where was you, Boots? Peki neredeydin, Boots? The Heavy-1 2010 info-icon
Oh yeah, you was in prison Ah evet, o kendi kanında... The Heavy-1 2010 info-icon
while she was face down in a pool of her own blood. boğulurken sen hapisteydin. The Heavy-1 2010 info-icon
Shut that mouth, Dunn. Kapa şu çeneni, Dunn. The Heavy-1 2010 info-icon
She was alone dying. O tek başına ölüyordu. The Heavy-1 2010 info-icon
She was calling out for you, Boots. Seni çağırıyordu, Boots. The Heavy-1 2010 info-icon
lt's not just another idle political promise. Bu başka bir boş politik söz değil. The Heavy-1 2010 info-icon
l promise you that. Size söz veriyorum. The Heavy-1 2010 info-icon
Yes, Henry. Thank you, Mr. Mason. Evet, Henry. Teşekkür ederim, Bay Mason. The Heavy-1 2010 info-icon
l'm sure most would acknowledge Eminim ki, pek çok insan... The Heavy-1 2010 info-icon
that you've shown incredible stamina şahsi hayatınızla, politik hayatınızı yönetmekte... The Heavy-1 2010 info-icon
in managing your personal life with your political career. gösterdiğinizi dayanaklılığı takdir edecektir. The Heavy-1 2010 info-icon
That's very true, but l was hoping that you would comment Bu çok doğru, ama ben sizin, bugün şahsen elime geçen... The Heavy-1 2010 info-icon
on a report that l've personally received today mevcut sağlık durumunuzun ayrıntılarını veren... The Heavy-1 2010 info-icon
detailing your current medical condition. raporunuz hakkında yorum yapacağınızı umuyordum. The Heavy-1 2010 info-icon
That's enough questions. Thank you. Thank you. Bu kadar soru yeterli. Teşekkürler. Teşekkür ederim. The Heavy-1 2010 info-icon
You got to get out of here. Yeah. Buradan hemen çıkman lazım. Evet. The Heavy-1 2010 info-icon
Get up. Come on. Kalk. Hadi. The Heavy-1 2010 info-icon
Well, Christian, that's what l would call a result. Şey, Christian, sonuç diye buna derim. The Heavy-1 2010 info-icon
l agree with you, my darling. Sana katılıyorum, hayatım. The Heavy-1 2010 info-icon
Any sacrifice we've made in our life was well worth it Çocuklarımızdan en azından birinin başardığını görmek... The Heavy-1 2010 info-icon
to see at least one of our children succeed. yaptığımız onca fedakârlığa değdi. The Heavy-1 2010 info-icon
Yes, you were fabulous, my dear. Evet, harikaydın, canım. The Heavy-1 2010 info-icon
You've got to go. You've got to get out of here. Gitmen gerek. Buradan çıkmalısın. The Heavy-1 2010 info-icon
You've got to get out of here. Go! Buradan gitmen lazım. Git! The Heavy-1 2010 info-icon
No, you have to go to a hospital. Hayır, hastaneye gitmen gerekiyor. The Heavy-1 2010 info-icon
Claire, there's a dead policeman in your flat, remember? Claire, dairende ölü bir polis var, hatırladın mı? The Heavy-1 2010 info-icon
Now listen, you've got to get out of here. Şimdi dinle, buradan gitmelisin. The Heavy-1 2010 info-icon
l'm not leaving you. l'm not leaving you. Seni bırakmıyorum. Seni bırakmıyorum. The Heavy-1 2010 info-icon
Listen to me. You weren't supposed to be here. Beni dinle. Burada olmaman gerekiyordu. The Heavy-1 2010 info-icon
You even said so yourself. Hatta kendin söyledin. The Heavy-1 2010 info-icon
l'll be fine. l've got a phone. l can call a doctor. Bana bir şey olmaz. Telefonum var. Bir doktoru arayabilirim. The Heavy-1 2010 info-icon
But you must leave. Trust me. Ama senin gitmen gerek. Güven bana. The Heavy-1 2010 info-icon
Listen listen. Okay okay. Dinle, dinle. Tamam, tamam. The Heavy-1 2010 info-icon
There's a building... Bir bina var... The Heavy-1 2010 info-icon
Now you go and you never come back. Şimdi git ve asla geri dönme. The Heavy-1 2010 info-icon
Okay. Go! Tamam. Git! The Heavy-1 2010 info-icon
Stop the car. What is it? Arabayı durdur. Ne oldu? The Heavy-1 2010 info-icon
l forgot my pills. İlaçlarımı unuttum. The Heavy-1 2010 info-icon
Something's been bothering you all day, Christian. Bütün gün canını sıkan bir şeyler vardı, Christian. The Heavy-1 2010 info-icon
You can tell us. We're your parents, for God's sake. Bize anlatabilirsin... Tanrı aşkına, senin anne babanız. The Heavy-1 2010 info-icon
Yes, what's wrong? lt's nothing. Evet, ne oldu? Bir şey yok. The Heavy-1 2010 info-icon
l'll see you all at home. We'll have a lovely dinner together. Herkesle evde görüşürüz. Birlikte güzel bir akşam yemeği yiyelim. The Heavy-1 2010 info-icon
He's just been very preoccupied lately. O sadece son zamanlarda çok meşguldü.. The Heavy-1 2010 info-icon
Yeah. l think things will be better now. Evet. Artık her şey daha iyi olacaktır. The Heavy-1 2010 info-icon
Did you mean that? Mean what? Bunu mu demek istedin? Ne demek istedim? The Heavy-1 2010 info-icon
About having only one successful son? Tek başarılı evlat demekle? The Heavy-1 2010 info-icon
l think l've always known the difference between the two. Bence, her zaman ikisi arasındaki farkı biliyordum. The Heavy-1 2010 info-icon
Haven't you? Sen bilmiyor muyudun? The Heavy-1 2010 info-icon
l thought l did. Bildiğimi sanıyordum. The Heavy-1 2010 info-icon
So you figured you'd dispose of your brother Demek hem kardeşini hem de metresini... The Heavy-1 2010 info-icon
and your mistress all at the same time, huh? aynı anda halledebileceğini düşünüyordun, öyle mi? The Heavy-1 2010 info-icon
Oh, save me the self pity. Ah, kusura bakma zavallı. The Heavy-1 2010 info-icon
You think this was easy for me? Bu benim için kolay mı oldu sanıyorsun? The Heavy-1 2010 info-icon
l didn't want her killed. Ölmesini istemedim. The Heavy-1 2010 info-icon
But l couldn't have the affair brought out in public. Ama ilişkimizin toplum içine çıkmasına izin veremezdim. The Heavy-1 2010 info-icon
Especially not now. Özellikle şimdi olmazdı. The Heavy-1 2010 info-icon
So you take out a contract on yourself... Böylece sen de bir anlaşma yaptın... The Heavy-1 2010 info-icon
and you think ve senin için The Heavy-1 2010 info-icon
l'll get rid of the girl for you too, huh? kızı da ortadan kaldıracağımı düşündün, değil mi? The Heavy-1 2010 info-icon
l was hoping Dunn would've done that, Bunu Dunn'ın yapmasını umuyordum. The Heavy-1 2010 info-icon
thinking he was protecting the future prime minister. Geleceğin başbakanını koruyacağını düşünüyordum. The Heavy-1 2010 info-icon
You, he was supposed to blow your head off. Sen onun senin kafanı uçurması gerekiyordu. The Heavy-1 2010 info-icon
Oh well, not to worry. Merak etme. The Heavy-1 2010 info-icon
Father is going to consent to donate your heart. Babamız kalbini bağışlamana ikna edecektir. The Heavy-1 2010 info-icon
How low can you get, Christian? Nasıl bu kadar alçalabilirsin, Christian? The Heavy-1 2010 info-icon
How low can l get? Ne kadar alçalabilirim? The Heavy-1 2010 info-icon
You fucking idiot. Sen kahrolası bir salaksın. The Heavy-1 2010 info-icon
l'm dying. Ben ölüyorum. The Heavy-1 2010 info-icon
l need a heart. Bir kalbe ihtiyacım var. The Heavy-1 2010 info-icon
l came to you for help but you didn't want to help me. Yardım için sana geldim ama sen bana yardım etmek istemedin. The Heavy-1 2010 info-icon
And where were you when l needed you, Christian, huh? Peki benim sana ihtiyacım varken, sen nerdeydin, Christian? The Heavy-1 2010 info-icon
You're my brother. You should have stood by me. Sen benim kardeşimsin. Yanımda olmalıydın. The Heavy-1 2010 info-icon
lf you murdered a man the only question l'd ever ask you Eğer sen bir adam öldürseydin, sana soracağım tek soru... The Heavy-1 2010 info-icon
is where do you want the fucker buried? "o piçi nereye gömmemi istersin?" olurdu. The Heavy-1 2010 info-icon
l wouldn't have testified against you. Senin aleyhine ifade vermezdim. The Heavy-1 2010 info-icon
You said, ''Oh, he never could Ama sen kalkıp dedin ki; The Heavy-1 2010 info-icon
control his rage.'' "Ah, o asla öfeksini kontrol edemez." The Heavy-1 2010 info-icon
That was always your problem. Senin problemin hep buydu. The Heavy-1 2010 info-icon
You could never control your emotions. Duygularını hiçbir zaman kontrol edemedin. The Heavy-1 2010 info-icon
That's why you're lying here now. O yüzden şimdi burada uzanıyorsun. The Heavy-1 2010 info-icon
You know, you may as well have killed your own daughter. Biliyorsun ki, aynı zamanda kendi kızını da öldürmüş olabilirsin. The Heavy-1 2010 info-icon
'Cause you never did think of the consequences. Çünkü yaptıklarının sonuçlarını hiç düşünmedin. The Heavy-1 2010 info-icon
You think there's a difference between us? Aramızda fark olduğunu mu sanıyorsun? The Heavy-1 2010 info-icon
Oh, there is a difference. Bir farkımız var. The Heavy-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164450
  • 164451
  • 164452
  • 164453
  • 164454
  • 164455
  • 164456
  • 164457
  • 164458
  • 164459
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact