Search
English Turkish Sentence Translations Page 164435
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Meant one less mouth to feed. | Bir boğaz eksilmişti. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
You know, most guys don't like the Army. | Bilirsin, çoğu erkek askerliği sevmez. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
But I did. | Ben sevdim. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
I did. | Sevdim. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
For a while there I thought of making it my life's work. | Bir süre orda hayatımın işini yaptığımı düşündüm. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Sooner or later I always get to feeling restless. | Er ya da geç daima huzursuzluk duyarım. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Gotta be moving on. | Harekete geçme zamanıdır. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
So l.... | Böylece ben... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Mick, won't you ever learn how to come down a flight of stairs? | Mick merdivenlerden nasıl inileceğini hiç öğrenemedin mi? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
I do it just like Bubber. Where is he? | Bubber gibi yapıyorum. O nerde? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Yeah. | Yaa! | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Uh huh. | Uh.. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
"John Singer. I am " | John Singer. Ben... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
A mute? | Dilsiz? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Christ, and all this time I thought you was a good listener. | Yüce İsa! Bunca zamandır iyi bir dinleyici olduğunu sandım. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Why, I must have really been drunk. I mean, really. | Nedeni, çok fazla içmiş olmalıyım. Yani gerçekten çok fazla. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Hey, hey, did I do anything bad? Bad? | Hey, hey, Kötü bir şey yaptım mı? Kötü? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Hm? | Hım? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Oh, wow. | Oh! vaav! | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Into a wall? | Duvara mı? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Ha. Well, I've done worse, believe me. | Hah! İnan bana daha kötülerini yapmıştım. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
A mute. | Bir dilsiz. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Why, I never, l | Neden, Ben asla... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
I don't think I've ever been that drunk before. | Daha önce bu kadar sarhoş olduğumu sanmıyorum. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
I mean, when I get to mixing up with a dummy, l | Demek istediğim bu kadar karıştırdığım, bir sağır ve dilsizle, ben... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Excuse me, no offense, man. It's just my way of talking. Ha. | Bağışla, bu benim konuşma şeklim. ha. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
And anyway, when I get that far gone, I know it is time to stop. | Ve herneyse, bu kadar ileri gittiğimde durma zamanı olduğunu bilirim. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Yeah, well, I gotta be going. I gotta... | Pekala, gitmeliyim. Ben gitmeli... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
...get me a place to stay, find a job. | ...kalacak bir yer ve iş bulmalıyım. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Hey, you know, I really like your chess set. | Hey biliyor musun, satranç takımını sevdim. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Yeah, that's real nice. | Gerçekten çok hoş. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Hey, if you're not too good, I'd like to play with you some time. | Hey, gerçekten çok iyi değilsen, bir ara senle oynamak isterim. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
That is, if you want to. | Tamam, sen de istiyorsan... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Boy, I must have really been drunk. | Vay canına, çok fazla içmiş olmalıyım. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
WOMAN: Thank you, doctor. | Teşekkürler doktor. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Go on in, I'll be with you in a minute. Thank you. | İçeri gir. Bir dakikaya kadar geleceğim. Teşekkürler. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
As I told you last night, Mr. Singer, I don't treat whites. | Size dün gece de söylediğim gibi Mr. Singer, beyazları muayene etmiyorum. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
No charge. I said, no charge. | Ücretsiz. Dediğim gibi, ücret yok. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Bad enough having to treat him without taking money for it. | Para almadan onu tedavi etmek yeterince kötü. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
The attitude shock you, huh? Why should it? | Bu durum sizi şok etti, ha? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
You'd take it for granted if I were white and he were colored. Yes, you would. | Eğer ben beyaz olsaydım o da siyah, bu tavrı kabullenirdiniz. Evet öyle. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
But in this case if anyone knew about it, I'd be called uppity. | Fakat bu durumda, biri bunu öğrenirse, bana küstah, haddini bilmez der. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Lucky thing for me you can't talk. | Ne şanslıyım ki siz dilsizsiniz. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Please wait. Wait a minute. Wait. | Lütfen bekleyin. Bir dakika. Bekleyin. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
It just came out. It wasn't kindly of me. | Ağzımdan kaçtı. Bana yakışmadı. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Please accept my apology. | Lütfen özrümü kabul edin. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Believe me, it doesn't come easily. | İnanın, kolay olmadı. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
...if you are still willing to pay me... | ...eğer hala bana ödeme yapmak istiyorsanız... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
...no, not with money. | ...yo, hayır para ile değil. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Not with money. | para değil. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
A deaf mute. | Bir sağır dilsiz. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
It is very difficult for me to treat him... | Onu tedavi etmek çok zor. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
...without the specific answer to my question. | sorularıma kesin cevaplar alamıyorum. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
I have a patient, a deaf mute. | Bir hastam var, sağır dilsiz. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
It is very difficult for me to communicate with him... | Onunla anlaşmam zor. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
...without specific answers to my questions. | sorularıma net cevaplar alamıyorum. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Now, if you could find the time... | Şimdi, eğer zaman bulabilirseniz... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
...at your convenience, maybe you'd come with me... | sizce uygun olduğunda, belki gelip... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
...and translate. | bana çevirirsiniz. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Now, if you forgive me, I must be getting back to my patients. | şimdi, eğer beni affettiyseniz, hastalarıma geri dönmeliyim. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Mama, who's playing that music? | Anne, bu müziği kim çalıyor? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Uh, it's over. The record. | O bitti. Plak. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Could I turn it? | Onu çevirebilir miyim? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Would it be okay if I stay and listen? | Kalıp dinlesem mümkün mü? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
I won't disturb you any, honest. | Söz veriyorum, sizi rahatsız etmem. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Maybe I could swipe some Tintex from the five and dime. | Belki de ucuzcu mağazasından biraz kumaş boyası aşırmalıyım. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
BUBBER: Can I go with you? | Senle gelebilir miyim? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Swipe what? Tintex. | Ne aşıracaksın? | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
I'm figuring on dyeing my dress purple for the party. | Parti için elbisemi mora boyamayı düşünüyorum. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Purple's no color for a girl your age. Besides, stealing is a sin. | Mor senin yaşında bir kıza uygun değil. Ayrıca hırsızlık günahtır. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Well, I gotta dye it some color. | Başka bir renge boyamak zorundayım. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
If I leave it white, everybody will know it's my old graduation dress. | Beyaz bırakırsam herkes onun eski mezuniyet elbisem olduğunu anlayacak. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
You could buy purple Tintex. You don't have to swipe it. | Boyayı satın alabilirsin. Çalman gerekmez. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
You've got better than $4 in your hiding place. | Gizli yerinde dört dolardan fazla var. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
I counted it. | Saydım. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
That was my fireworks money. | O benim havai fişek param. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
But I'm gonna spend it on my party, so you're on your own this year. | Fakat bu yıl onu kendi partimde harcayacağım. Yani bu yıl kendi başınasın. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
I don't need your money. I've got money of my own, 65 cents. | Senin parana ihtiyacım yok. Benim kendi param var, 65 sent. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Me, Sucker Wells, Baby Wilson and Spareribs... | Ben, Sucker Wells, Bebek Wilson ve Sparebibs... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
...is all putting in our money to buy fireworks. | ...hepimiz havai fişek için paralarımızı birleştirdik. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
That is what they call a syndicate. | Buna ticari kuruluş derler. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Well, I'll be. | Harika, olacak. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
That's communism, Bubber Kelly. And they can put you in jail for it. | Buna komünizm derler, Bubber Kelly. Bunun için hapse atarlar seni. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
They can't prove it. | Kanıtlayamazlar. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Hey, stop picking on Bubber. He's only a child. | Hey, Bubber'la eğlenmeyi kes. O henüz bir çocuk. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
He's no child. He's a red menace, that's what he is. | O bir çocuk değil. O kızıl bir başbelası. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
If you're selling something we don't want any. | Eğer birşey satıyorsanız, istemiyoruz. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
No, I'm Jake Blount. Is Mr. Singer in? He's expecting me. | Hayır, ben Jack Blount. Mr. Singer içerde mi? Beni bekliyordu. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
MlCK: Oh, yeah. | Oh, evet. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Front room on the left upstairs. | Üst katta soldaki oda. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
I know, thank you. | Biliyorum, teşekkürler. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Oh, I'm I can only stay a minute. | Oh, ben... Sadece bir dakika kalacağım. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
I just stopped in to tell you that I got a job. | Bir iş bulduğumu söylemek için uğradım. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Yeah, over at the Sunny Dixie Carnival, running the merry go round. | Sunny Dixie karnavalında, dönme dolapta. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Yeah. Oh, thank you. I mean, it ain't much... | Teşekkür ederim. Aslında çok kazandırmıyor... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
...but what the hell? I gotta start somewhere. | ...fakat kimin umrunda? Bir yerden başlamalıydım. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Hey, listen, anytime you want a free ride... | Hey, dinle, ne zaman bedava bir tur istersen... | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
...you just come right on over. It'd be my pleasure. | oraya gel. Benim için zevktir. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
Oh, listen, I forgot. I gotta work tonight. | Dinle, unutmuşum. Bu gece işte olmam gerek. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |
So I guess the chess game's off. | Yani satranç işi yattı. | The Heart Is a Lonely Hunter-1 | 1968 | ![]() |