Search
English Turkish Sentence Translations Page 164429
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Who was on the phone? | Arayan kimdi? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| You forgot to switch off the gas in the kitchen. | Ocağı kapatmayı unutmuşsun. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Good night, Leonie. | İyi geceler Leonie. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| We sat together at the pond... | Birlikte gölün orada oturduk... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Elliot, me and the moon. | Elliot, ben ve ay. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| We had lots to talk about... | Konuşacak çok şeyimiz vardı... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Leonie, tell me who phoned earlier. | Leonie, telefondakinin kim olduğunu söyle bana. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I know it wasn't grandma, I talked to her. | Büyükanne olmadığını biliyorum, onunla konuştum. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Come on, Leonie, tell me. | Hadi Leonie, söyle bana. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| When the little bird saw the duck... | Küçük kuş ördeği gördüğünde... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| If you hadn't put your doll in Dad's case... | Eğer bebeğini babanın çantasına koymamış olsaydın... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| No problem, Mum, Dad borrowed a violin from Hanns. | Sorun değil anne, babam Hanns'dan bir keman aldı. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| But don't tell him that I told you. What? | Ama sana söylediğimi ona söyleme. Ne? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| It was Dad on the phone today earlier. | Bugün arayan babamdı. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I thought so. We also spoke at lunch time. | Ben de öyle düşünmüştüm. Onunla öğlen de konuştuk. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| See? Now you're cross with me, even though it's not my fault. | Bak? Hiç suçum yok ama sen şimdi bana kızıyorsun. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Ouch! What did he say? | Ne söyledi? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| That he found my doll in the case... | Çantada benim bebeğimi bulduğunu... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| and that he wasn't angry, because he could borrow a violin from Hanns. | ve kızmadığını çünkü Hanns'dan bir keman alabileceğini söyledi. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| He asked what we were doing... | Ne yaptığımızı sordu... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| And? Nothing. Eating spaghetti. | Ve? Hiçbir şey. Spagetti yiyorduk. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| He said I shouldn't tell you that he phoned. | Aradığını sana söylememem gerektiğini söyledi. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Soon we're all going on holiday! | Yakında hep birlikte tatile gideceğiz! | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| And you believe him? | Ve sen ona inanıyorsun? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I don't think it's right that your father told you to lie to me. | Babanın senden bana yalan söylemeni istemesini doğru bulmuyorum. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| You should stop arguing. | Kavga etmeyi bırakmalısınız. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| You think you can just ask like this? | Bu böyle sorulur mu? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| So what? Madness! | Ne yani? Delilik bu! | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Are you crazy? Just tell me! | Sen çıldırdın mı? Söyle bana! | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Alright. No, I don't want to know. | Peki. Hayır, bilmek istemiyorum. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Marie, I love you. Don't look at me like that... | Marie, seni seviyorum. Bana öyle bakma... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| these things happen. Really? | böyle şeyler olur. Sahi mi? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| But you said, this is one and the other one is different. | Biri biri, diğeri de diğeridir. Söylediğin bu değil miydi? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| It's called paranoia. | Buna paranoya denir. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| To mix up reality with fear. You need professional help. | Korkuyla gerçekliği karıştırmak. Senin profesyonel yardıma ihtiyacın var. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| A psychiatrist or something like that! | Psikiyatrist ya da öyle bir şeyler! | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Better sleep with me. | En iyisi benimle yat. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Are you still there? Sure. | Orada mısın hala? Tabi. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Of course, but I don't have time right now... | Elbette ama şimdi müsait değilim... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Sorry... How are you? | Afedersin... Nasılsın? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Yes, I feel just great... | Evet, kendimi harika hissediyorum... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Listen, Marie, I'll come by tomorrow. Yes, tomorrow is... | Dinle Marie, yarın uğrarım. Evet yarın... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Tomorrow is fine. | Yarın iyi olur. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Is that okay? Yes. | Uygun mu? Evet. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Can you make it? Yes. | İdare edebilir misin? Evet. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I don't make it? | idare edemezsem? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| What are you doing here in the middle of the night? | Gecenin bir yarısı burada ne işiniz var? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| We are from the psychiatric emergency service. Could we talk to you? | Biz psikiyatri acil servisinden geliyoruz. Sizinle konuşabilir miyiz? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| No way, my children are asleep. We'd like to see this for ourselves. | İmkansız, çocuklarım uyuyor. Bunu kendimiz görmek istiyoruz. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Your husband phoned and said you threatened to kill yourself... | Kocanız telefon etti ve kendinizi öldürmekle tehdit ettiğinizi söyledi... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| There, look at me. | Bana bakın. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Every German has a drink in the evening. | Her Alman akşamları bir içki içer. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Both children are asleep. Pulse is normal. | Çocukların ikisi de uyuyor. Nabızları normal. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| That's scandalous! | Bu rezalet! | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I'm sorry, but we were informed and it's our duty... | Özür dilerim ama bize bilgi verildi ve bu bizim görevimiz... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Listen, if you need help or support, please call us. | Dinleyin, eğer yardım veya desteğe ihtiyacınız olursa lütfen bizi arayın. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| There's nothing wrong with having a problem one can't solve... | İnsanın çözemeyeceği sorunlarla karşılaşması gayet normal bir şey... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| My husband has a problem, not a small one... | Kocamın sorunu var, küçük de değil... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| He sounded desperate. He didn't know what else to do. | Sesi ümitsiz geliyordu. Başka ne yapacağını bilememiş. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| He should have come himself. No one can force him. | Buraya kendisi gelmeliydi. Kimse onu zorlayamaz. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I'm not great, but I cope. | Çok iyi değilim ama idare ediyorum. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I have friends. I don't need you. | Dostlarım var. Size ihtiyacım yok. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Well, if there is anything... | Şey, eğer yapabileceğimiz bir şey... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| That asshole! | Pislik! | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| CENTRAL STATION | Merkez Durağı | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| What if I am pregnant? | Ya hamileysem? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| It's too early to say. But if? | Bunu söylemek için daha erken. Ama ya öyleyse? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Then we'll have an abortion. | O zaman kürtaj yaptırırız. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Hello, Anna! | Merhaba Anna! | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Do you want to come in? He isn't here. | İçeri gelmek ister misin? O burada değil. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Then you go to sleep, okay? | Hadi sen uyu tamam mı? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Green tea always tastes just green. | Yeşil çayın tadı her zaman yeşil. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Are you afraid I'll hit you? | Sana vuracağım diye mi korkuyorsun? | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| You can try... | Deneyebilirsin... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Now you know why I didn't call anymore. | Artık seni niye aramadığımı biliyorsun. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I've often thought about you. The whole time... | Seni sık sık düşündüm. Her zaman... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I talked to him too... Oh, thanks! | Onunla da konuştum... Teşekkürler! | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| It was wrong... the way we... | Bu yanlıştı...bizim yaptığımız... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| And I was so busy with the child, and being on tour... | Ve ben çocukla o kadar meşguldum ki, bir de turneler olunca... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Yes, children take a lot out of you. Yes, totally. | Evet, çocuklar insandan çok şey alıyor. Evet kesinlikle. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| And the artwork, the costumes... Everything. | Ve sanat işleri, kostümler... her şey. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| And they have dancers now. | Ve şimdi bir de dansçılar var. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| To break off... | Kopmak... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| not only with you, but with everybody in that time, | sadece senden değil ama o dönem herkesten, | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| that was like self punishment. | bu sanki kendi kendini cezalandırmak gibiydi. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I never was part of a group before, and never so happy... | Daha önce hiç bir grubun parçası olmamıştım ve hiç bu kadar mutlu da... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I'm glad we're talking. | Konuştuğumuza memnunum. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| It's kind of sticky in here... | Burası biraz nemli... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| We should meet during the day and talk. | Gündüz buluşup konuşmalıyız. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Today it's all a little too much... | Bugün olanlar biraz fazla geldi... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Sure, I'm sorry. | Tabi, özür dilerim. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| You can call me. Yes, I like to. | Beni arayabilirsin. Evet isterim. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Tomorrow, we're off, but then... I'm going, just wanted to see you. | Yarın yokuz ama sonra... Ben gidiyorum, sadece seni görmek istemiştim. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| A pity, but sure. | Yazık ama tabi. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Did I leave a violin case here? No. | Burada bir keman çantası bıraktım mı? Hayır. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| You had nothing when you came. Tell me... | Geldiğinde hiçbir şey yoktu. Söyle bana... | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Are you playing again? All day long. | Yeniden çalıyor musun? Bütün gün. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| I'll call immediately on my return. Okay. | Döner dönmez seni arayacağım. Tamam. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Bye, bye... Come on, close the door! | Hoşçakal... Hadi, kapıyı kapat! | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 | |
| Castle Waldeck, please. | Castle Waldeck'e lütfen. | The Heart Is a Dark Forest-1 | 2007 |