• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164429

English Turkish Film Name Film Year Details
Who was on the phone? Arayan kimdi? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
You forgot to switch off the gas in the kitchen. Ocağı kapatmayı unutmuşsun. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Good night, Leonie. İyi geceler Leonie. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
We sat together at the pond... Birlikte gölün orada oturduk... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Elliot, me and the moon. Elliot, ben ve ay. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
We had lots to talk about... Konuşacak çok şeyimiz vardı... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Leonie, tell me who phoned earlier. Leonie, telefondakinin kim olduğunu söyle bana. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I know it wasn't grandma, I talked to her. Büyükanne olmadığını biliyorum, onunla konuştum. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Come on, Leonie, tell me. Hadi Leonie, söyle bana. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
When the little bird saw the duck... Küçük kuş ördeği gördüğünde... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
If you hadn't put your doll in Dad's case... Eğer bebeğini babanın çantasına koymamış olsaydın... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
No problem, Mum, Dad borrowed a violin from Hanns. Sorun değil anne, babam Hanns'dan bir keman aldı. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
But don't tell him that I told you. What? Ama sana söylediğimi ona söyleme. Ne? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
It was Dad on the phone today earlier. Bugün arayan babamdı. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I thought so. We also spoke at lunch time. Ben de öyle düşünmüştüm. Onunla öğlen de konuştuk. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
See? Now you're cross with me, even though it's not my fault. Bak? Hiç suçum yok ama sen şimdi bana kızıyorsun. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Ouch! What did he say? Ne söyledi? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
That he found my doll in the case... Çantada benim bebeğimi bulduğunu... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
and that he wasn't angry, because he could borrow a violin from Hanns. ve kızmadığını çünkü Hanns'dan bir keman alabileceğini söyledi. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
He asked what we were doing... Ne yaptığımızı sordu... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
And? Nothing. Eating spaghetti. Ve? Hiçbir şey. Spagetti yiyorduk. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
He said I shouldn't tell you that he phoned. Aradığını sana söylememem gerektiğini söyledi. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Soon we're all going on holiday! Yakında hep birlikte tatile gideceğiz! The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
And you believe him? Ve sen ona inanıyorsun? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I don't think it's right that your father told you to lie to me. Babanın senden bana yalan söylemeni istemesini doğru bulmuyorum. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
You should stop arguing. Kavga etmeyi bırakmalısınız. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
You think you can just ask like this? Bu böyle sorulur mu? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
So what? Madness! Ne yani? Delilik bu! The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Are you crazy? Just tell me! Sen çıldırdın mı? Söyle bana! The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Alright. No, I don't want to know. Peki. Hayır, bilmek istemiyorum. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Marie, I love you. Don't look at me like that... Marie, seni seviyorum. Bana öyle bakma... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
these things happen. Really? böyle şeyler olur. Sahi mi? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
But you said, this is one and the other one is different. Biri biri, diğeri de diğeridir. Söylediğin bu değil miydi? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
It's called paranoia. Buna paranoya denir. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
To mix up reality with fear. You need professional help. Korkuyla gerçekliği karıştırmak. Senin profesyonel yardıma ihtiyacın var. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
A psychiatrist or something like that! Psikiyatrist ya da öyle bir şeyler! The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Better sleep with me. En iyisi benimle yat. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Are you still there? Sure. Orada mısın hala? Tabi. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Of course, but I don't have time right now... Elbette ama şimdi müsait değilim... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Sorry... How are you? Afedersin... Nasılsın? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Yes, I feel just great... Evet, kendimi harika hissediyorum... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Listen, Marie, I'll come by tomorrow. Yes, tomorrow is... Dinle Marie, yarın uğrarım. Evet yarın... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Tomorrow is fine. Yarın iyi olur. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Is that okay? Yes. Uygun mu? Evet. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Can you make it? Yes. İdare edebilir misin? Evet. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I don't make it? idare edemezsem? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
What are you doing here in the middle of the night? Gecenin bir yarısı burada ne işiniz var? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
We are from the psychiatric emergency service. Could we talk to you? Biz psikiyatri acil servisinden geliyoruz. Sizinle konuşabilir miyiz? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
No way, my children are asleep. We'd like to see this for ourselves. İmkansız, çocuklarım uyuyor. Bunu kendimiz görmek istiyoruz. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Your husband phoned and said you threatened to kill yourself... Kocanız telefon etti ve kendinizi öldürmekle tehdit ettiğinizi söyledi... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
There, look at me. Bana bakın. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Every German has a drink in the evening. Her Alman akşamları bir içki içer. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Both children are asleep. Pulse is normal. Çocukların ikisi de uyuyor. Nabızları normal. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
That's scandalous! Bu rezalet! The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I'm sorry, but we were informed and it's our duty... Özür dilerim ama bize bilgi verildi ve bu bizim görevimiz... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Listen, if you need help or support, please call us. Dinleyin, eğer yardım veya desteğe ihtiyacınız olursa lütfen bizi arayın. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
There's nothing wrong with having a problem one can't solve... İnsanın çözemeyeceği sorunlarla karşılaşması gayet normal bir şey... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
My husband has a problem, not a small one... Kocamın sorunu var, küçük de değil... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
He sounded desperate. He didn't know what else to do. Sesi ümitsiz geliyordu. Başka ne yapacağını bilememiş. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
He should have come himself. No one can force him. Buraya kendisi gelmeliydi. Kimse onu zorlayamaz. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I'm not great, but I cope. Çok iyi değilim ama idare ediyorum. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I have friends. I don't need you. Dostlarım var. Size ihtiyacım yok. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Well, if there is anything... Şey, eğer yapabileceğimiz bir şey... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
That asshole! Pislik! The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
CENTRAL STATION Merkez Durağı The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
What if I am pregnant? Ya hamileysem? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
It's too early to say. But if? Bunu söylemek için daha erken. Ama ya öyleyse? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Then we'll have an abortion. O zaman kürtaj yaptırırız. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Hello, Anna! Merhaba Anna! The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Do you want to come in? He isn't here. İçeri gelmek ister misin? O burada değil. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Then you go to sleep, okay? Hadi sen uyu tamam mı? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Green tea always tastes just green. Yeşil çayın tadı her zaman yeşil. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Are you afraid I'll hit you? Sana vuracağım diye mi korkuyorsun? The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
You can try... Deneyebilirsin... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Now you know why I didn't call anymore. Artık seni niye aramadığımı biliyorsun. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I've often thought about you. The whole time... Seni sık sık düşündüm. Her zaman... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I talked to him too... Oh, thanks! Onunla da konuştum... Teşekkürler! The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
It was wrong... the way we... Bu yanlıştı...bizim yaptığımız... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
And I was so busy with the child, and being on tour... Ve ben çocukla o kadar meşguldum ki, bir de turneler olunca... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Yes, children take a lot out of you. Yes, totally. Evet, çocuklar insandan çok şey alıyor. Evet kesinlikle. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
And the artwork, the costumes... Everything. Ve sanat işleri, kostümler... her şey. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
And they have dancers now. Ve şimdi bir de dansçılar var. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
To break off... Kopmak... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
not only with you, but with everybody in that time, sadece senden değil ama o dönem herkesten, The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
that was like self punishment. bu sanki kendi kendini cezalandırmak gibiydi. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I never was part of a group before, and never so happy... Daha önce hiç bir grubun parçası olmamıştım ve hiç bu kadar mutlu da... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I'm glad we're talking. Konuştuğumuza memnunum. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
It's kind of sticky in here... Burası biraz nemli... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
We should meet during the day and talk. Gündüz buluşup konuşmalıyız. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Today it's all a little too much... Bugün olanlar biraz fazla geldi... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Sure, I'm sorry. Tabi, özür dilerim. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
You can call me. Yes, I like to. Beni arayabilirsin. Evet isterim. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Tomorrow, we're off, but then... I'm going, just wanted to see you. Yarın yokuz ama sonra... Ben gidiyorum, sadece seni görmek istemiştim. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
A pity, but sure. Yazık ama tabi. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Did I leave a violin case here? No. Burada bir keman çantası bıraktım mı? Hayır. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
You had nothing when you came. Tell me... Geldiğinde hiçbir şey yoktu. Söyle bana... The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Are you playing again? All day long. Yeniden çalıyor musun? Bütün gün. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
I'll call immediately on my return. Okay. Döner dönmez seni arayacağım. Tamam. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Bye, bye... Come on, close the door! Hoşçakal... Hadi, kapıyı kapat! The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
Castle Waldeck, please. Castle Waldeck'e lütfen. The Heart Is a Dark Forest-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164424
  • 164425
  • 164426
  • 164427
  • 164428
  • 164429
  • 164430
  • 164431
  • 164432
  • 164433
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact