• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164395

English Turkish Film Name Film Year Details
Tropical. It's delicious. Tropikal. Çok lezzetli. The Haunting-1 2009 info-icon
Mangoes. Very good. Mango. Çok güzel. The Haunting-1 2009 info-icon
It's the dirty girls. They're playing. Kötü kızlar. Oyun oynuyorlar. The Haunting-1 2009 info-icon
Don't joke about those things. Böyle şeyleri şaka konusu yapma. The Haunting-1 2009 info-icon
Look, Mommy, blood. Bak anne, kan. The Haunting-1 2009 info-icon
It's nothing. See? Yok bir şey, değil mi? The Haunting-1 2009 info-icon
Rosa, go and see how your brother is doing. Rosa, git bak bakalım kardeşin ne yapıyor. The Haunting-1 2009 info-icon
But, Mommy Go on. Ama anne... Hadi. The Haunting-1 2009 info-icon
Rosa, I told you to go and see Rosa, sana gidip bakmanı söylemiştim... The Haunting-1 2009 info-icon
Hello? It's me. How's everything? Alo? Benim. Nasıl gidiyor? The Haunting-1 2009 info-icon
We're okay. I just put the baby to bed. İyiyiz. Bebeği şimdi yatağına yatırdım. The Haunting-1 2009 info-icon
Yes, I'm fine. I'll be back soon. Evet iyiyim. Yakında dönerim. The Haunting-1 2009 info-icon
I love you. All right. See you later. Seni seviyorum. Pekâlâ. Sonra görüşürüz. The Haunting-1 2009 info-icon
"The lady is bad. " Hanımefendi kötü. The Haunting-1 2009 info-icon
Mother, what's the matter? Anne, neyin var? The Haunting-1 2009 info-icon
Francesca. Francesca. Francesca. The Haunting-1 2009 info-icon
This can't continue like this. Bu şekilde devam edemez bu. The Haunting-1 2009 info-icon
You're not in any shape to look after the baby. Çocuğa bakacak durumda değilsin. The Haunting-1 2009 info-icon
Pedro and I think it would be better if, for now, you're not with him. Pedro ve ben düşündük ki, şimdilik ondan uzak dursan daha iyi olacak. The Haunting-1 2009 info-icon
What is she saying? Ne diyor o? The Haunting-1 2009 info-icon
It's a temporary measure. No one wants to hurt you. Geçici bir önlem sadece. Kimse sana zarar vermek istemiyor. The Haunting-1 2009 info-icon
But I'm gonna take the baby to go stay with my parents. Ama bebeği alıp ailemle kalmaya gideceğim. The Haunting-1 2009 info-icon
It could be a dissociative syndrome. Ayrıştırıcı sendrom olabilir. The Haunting-1 2009 info-icon
"The lady is bad"? It looks like a child's handwriting. "Hanımefendi kötü" ne demek? Bir çocuğun yazısına benziyor. The Haunting-1 2009 info-icon
I want them to analyze this in the hospital. Bunu hastanede analiz etmelerini istiyorum. The Haunting-1 2009 info-icon
If it is blood, it's not mine. Eğer bu kansa, kesinlikle benim değil. The Haunting-1 2009 info-icon
I didn't do it. Confirm it. Bunu ben yapmadım. Kanıtla. The Haunting-1 2009 info-icon
Swear to me that you will. Swear it. Yapacağına yemin et. Yemin et. The Haunting-1 2009 info-icon
You'll see that I'll be better soon. Yakında iyileşeceğimi göreceksin. The Haunting-1 2009 info-icon
Damned old lady. Lanet olası yaşlı kadın! The Haunting-1 2009 info-icon
There were lots of screams in that house. Wait! Bu evde pek çok çığlıklar var. Bekle! The Haunting-1 2009 info-icon
You can hear them, can't you? From upstairs. Onları duyabiliyorsun, değil mi? Yukarıdan gelen sesler. The Haunting-1 2009 info-icon
Who are you? My name is Blanca. Kimsin sen? Benim adım Blanca. The Haunting-1 2009 info-icon
And I can't find Senel. Senel. Senel'i bulamıyorum. Senel. The Haunting-1 2009 info-icon
This photograph is for you. Bu fotoğraf sizin için. The Haunting-1 2009 info-icon
Azpeitia, Miguel. Azpeitia, Miguel. The Haunting-1 2009 info-icon
Azpeitia, Miguel he's the only one left. Azpeitia, Miguel; tek kalan o. The Haunting-1 2009 info-icon
Azpeitia, Miguel. Go on up. Azpeitia, Miguel. Yukarı çık. The Haunting-1 2009 info-icon
The screams are upstairs, in the attic! Çığlıklar üst katta, çatı katında! The Haunting-1 2009 info-icon
Who's that? Miguel de Azpeitia. Kim o? Miguel de Azpeitia. The Haunting-1 2009 info-icon
He's one of the most important psychiatrists in the country. Çevredeki en önemli psikiyatristlerden biridir. The Haunting-1 2009 info-icon
I spoke to the old lady today, and she wouldn't stop repeating his name. Bugün yaşlı kadınla konuştum ve bir türlü ismini saymaktan vazgeçmedi. The Haunting-1 2009 info-icon
AJesuit. Bir cizvit. The Haunting-1 2009 info-icon
The old lady gave me this photograph. Bu fotoğrafı bana yaşlı bir bayan verdi. The Haunting-1 2009 info-icon
This girl Bu kızı... The Haunting-1 2009 info-icon
I see her in the house. Onu evde görüyorum. The Haunting-1 2009 info-icon
Francesca, how do you expect me to believe this? Francesca, benden buna inanmamı nasıl beklersin? The Haunting-1 2009 info-icon
Because I'm telling you the truth. Çünkü sana gerçeği söylüyorum. The Haunting-1 2009 info-icon
I know that you're not all right. İyi olmadığını biliyorum. The Haunting-1 2009 info-icon
But the thing is... that I don't know what I'm supposed to do. Ama asıl şey o ki ne yapmam gerektiğini de bilmiyorum. The Haunting-1 2009 info-icon
I don't know how to help you. Sana nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum. The Haunting-1 2009 info-icon
Why don't you talk toJean? I don't need to talk toJean. Neden Jean'la konuşmuyorsun? Jean'la konuşmama gerek yok. The Haunting-1 2009 info-icon
Then what do you need? Tell me. Do you want us to leave the house? O halde neye ihtiyacın var? Söyle bana. Evden taşınmamızı ister misin? The Haunting-1 2009 info-icon
I want to understand what's happening. Ne olduğunu anlamak istiyorum. The Haunting-1 2009 info-icon
I was bored, and I came to see you. Canım sıkıldı ve seni görmeye geldim. The Haunting-1 2009 info-icon
Thank you, honey. Teşekkürler canım. The Haunting-1 2009 info-icon
We can go and see him... if you want to. İstersen gider onu görebiliriz. The Haunting-1 2009 info-icon
Is this a joke some kind of trick or something? Bu bir şaka mı yoksa bir çeşit oyun falan mı? The Haunting-1 2009 info-icon
What are you talking about? About the analysis. Sen neden bahsediyorsun? Analizden. The Haunting-1 2009 info-icon
The machines have gone crazy. It's blood, yes, but it's not normal blood. Makineler kafayı yedi. Evet kan, ama normal kan değil. The Haunting-1 2009 info-icon
It's missing half the chromosomes. What? Eksik yarım kromozom yüzünden. Ne? The Haunting-1 2009 info-icon
Not an animal or insect or plant Ne bir hayvan ne bir böcek ya da bir bitki. The Haunting-1 2009 info-icon
nothing in this world has that type of blood. Bu kan grubundan dünyada hiç kimsede yok. The Haunting-1 2009 info-icon
So you can be sure that it didn't come from Francesca... Bu yüzden, bunun Francesca'ya ait olmadığına emin olabilirsin... The Haunting-1 2009 info-icon
unless your wife is an alien, of course. ...tabi karın bir uzaylı değilse. The Haunting-1 2009 info-icon
Are you looking for someone? Birini mi arıyorsunuz? The Haunting-1 2009 info-icon
Miguel de Azpeitia? Miguel de Azpeitia mı? The Haunting-1 2009 info-icon
This woman won't stop following me. She's always watching the house I live in. Bu kadın beni takip etmekten vazgeçmeyecek. Her zaman yaşadığım evi gözetliyor. The Haunting-1 2009 info-icon
She spoke to me about you. Bana sizden bahsetti. The Haunting-1 2009 info-icon
Blanca is ill. She has lethargic encephalitis. Blanca hasta. Onda letarjik beyin iltihabı var. The Haunting-1 2009 info-icon
She was asleep for 60 years. She has amnesia. 60 yıldır uyumuyor. Unutkanlığı var. The Haunting-1 2009 info-icon
I was sent to close down one of the church's sanatoriums. Kilisenin sanatoryumlarından birini kapatmam için gönderilmiştim. The Haunting-1 2009 info-icon
I just released her. I need you to help me. Şimdi aklıma geldi. Bana yardım etmeniz gerek. The Haunting-1 2009 info-icon
I'm sorry. I don't treat anyone. Üzgünüm. Kimseyi tedavi etmiyorum. The Haunting-1 2009 info-icon
I work for the Congregation of the Saints' Causes. Aziz Sorunları Cemaati için çalışıyorum. The Haunting-1 2009 info-icon
You may not care about those things, but, believe me, they take up a lot of time. Bu şeyler sizi ilgilendirmiyor olabilir, ama inanın bana oldukça zaman alıyor. The Haunting-1 2009 info-icon
And right now, I Ve tam şimdi ben... The Haunting-1 2009 info-icon
Ten. She's 10 years old. On. 10 yaşında. The Haunting-1 2009 info-icon
I want you to help me understand what's going on in that house. Sizden bu evde neler olup bittiğini anlamama yardım etmenizi istiyorum. The Haunting-1 2009 info-icon
There are some girls. Birkaç kız var. The Haunting-1 2009 info-icon
It's as though they live there, as though they can pass through us. Sanki burada yaşıyorlar gibi, sanki içimizden geçiyorlar gibi. The Haunting-1 2009 info-icon
That's one of the girls. Kızlardan bir tanesi o. The Haunting-1 2009 info-icon
And there's something else. I don't know what it is, but it's there. Ve başka bir şey daha var. Ne olduğunu bilmiyorum ama orada. The Haunting-1 2009 info-icon
How long have you been in that house? Ne kadardır bu evdesiniz? The Haunting-1 2009 info-icon
Not even a month. Bir ay olmadı bile. The Haunting-1 2009 info-icon
This is where I saw the footprints. Ayak izlerini gördüğüm yer burası. The Haunting-1 2009 info-icon
And in this room, I saw the three girls. Ve bu odada üç kız gördüm. The Haunting-1 2009 info-icon
Votive offerings. Adaklıklar. The Haunting-1 2009 info-icon
They were used a lot. Oldukça çok kullanıldılar. The Haunting-1 2009 info-icon
They represent the part of the body that one wants to heal. İnsanın vücudunda iyileşmesini istediği uzvu temsil ederler. The Haunting-1 2009 info-icon
What I don't understand is what they're doing here in this house. Anlamadığım şey ise bu evde ne yaptıkları. The Haunting-1 2009 info-icon
They're normally used in places of faith, where miracles have happened. Genellikle mucizelerin meydana geldiği dini mekanlarda kullanılırlar. The Haunting-1 2009 info-icon
Now I need silence. Şimdi sessizliğe ihtiyacım var. The Haunting-1 2009 info-icon
What is this supposed to mean? Bunun anlamı ne? The Haunting-1 2009 info-icon
He's Miguel, the psychiatrist I told you about. Bu Miguel, sana bahsettiğim psikiyatrist. The Haunting-1 2009 info-icon
No one should go up there for any reason at all. Hiç kimse yukarı ne sebeple olursa olsun çıkmamalı. The Haunting-1 2009 info-icon
I'm looking for Father Azpeitia. He's right over there. Peder Azpeitia'yı arıyorum. Hemen şuracıkta. The Haunting-1 2009 info-icon
I'm gonna make myself clear. Kendimi daha açık ifade edeyim. The Haunting-1 2009 info-icon
Don't bother my wife. Do you understand? Eşimi rahatsız etmeyin. Anlıyor musunuz? The Haunting-1 2009 info-icon
She's suffered a lot. She's been under psychiatric treatment. Çok acı çekti. Psikolojik tedavi altındaydı. The Haunting-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164390
  • 164391
  • 164392
  • 164393
  • 164394
  • 164395
  • 164396
  • 164397
  • 164398
  • 164399
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact