Search
English Turkish Sentence Translations Page 164252
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do you have a cat, Douglas? | Senin kedin var mı, Douglas? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
No ma'am, I'm allergic to them. This is a shame. | Hayır, hanımefendi, kedilere alerjim var. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
A cat can be a good company. | Kedi harika bir arkadaş olabiliyor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
If you come here from around here? No, no. | Bu çevreden misin? Hayır, değilim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Where do you come from? Mrs. Brennan... | Nerelisin? Bayan Brennan... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I think it is repaired. Thank you Douglas. | Sanırım tamir oldu ve iyi çalışıyor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
It's not really logical, an old building refurbishment, which will be demolished. | Sanırım tamamıyla yıkılmak üzere olan eski bir binanın... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
How much do I owe you? Nothing, it's part of my job. | Borcum ne kadar? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Drink your tea but, I read the leaves. | Çayını bitir, falına bakayım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I see the letter 'J', that important to you? | Senin için önemli olan bir "J" harfi görüyorum? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
No, not at the moment. | Hayır, artık değil. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Someone you care about very much. A woman. | Çok önemsediğin biri. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
She comes back. No, Mrs. Brennan... | Geri gelecek. Hayır, Bayan Brennan... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I do not think that will happen. | Bunun olacağını sanmıyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
When I get some heat in this hovel? | Bu ahırda ne zaman biraz olsun ısınacağım? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Dreams have returned. But they are our dreams? | Hayaller geri döndü. Yoksa bizim hayallerimiz mi? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Just as I found her that night. | Onu bulduğum geceki gibi. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Looking to the heavens with a bullet hole in her skull. | Kafasındaki mermi deliğinden gökyüzü görünüyor gibiydi. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
How did they find me here? | Beni burada nasıl buldu ki? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I found Julie's body, perished in the apartment where we lived. | Julie'nin cesedini daha önce oturduğumuz... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
My revolver verchroomde.38 into clutching her dead. | 38'lik tabancam ölü bedeni tarafından sıkıca kavramış haldeydi. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
By then I was convinced the supernatural was involved... | O andan itibaren, doğaüstü güçlerin farklı yollardan... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
What happened to Julie and other strange occurrences... | Julie'nin gelişi ve diğer ilginç olaylar... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
were more frequent. | ...süreklilik arz etmişti. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
But the naked truth is, that I did not care. | Fakat acı gerçek şu ki, bu hiç umurumda değildi. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Julie, was back and that was the most important. | Julie'ye tekrar sahiptim, zaten önemli olanda buydu. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Hi, sorry to bother you but... | Merhaba, rahatsız ettiğim için üzgünüm ancak... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I am the key My apartment forgotten. | Dairemin anahtarını kaybettim de. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
No, no problem. | Hayır, hiç sorun değil. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
It seems every girl I meet reminds me of her. | Karşılaştığım her kadın bana onu hatırlatıyor gibiydi. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
They say if you love someone, You should leave them free. | İnsan birini seviyorsa onu serbest bırakmalı derler. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
And if they come back, then they belong to you. | Geri dönerse sana aittir demektir. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Hey, are you the new caretaker? Yes, sir, that's me. | Sen yeni kapıcı mısın? Evet, efendim, öyle. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
That we needed that. A new caretaker. | Tam da ihtiyacımız olan şeydi. Yeni bir kapıcı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
For a building is demolished. Well, we still have some months to go. | Yıkılacak bir bina için. Efendim, önümüzde birkaç ay var. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I hope you are better than the latter concierge. You know what he did? | Umarım önceki kapıcıdan daha iyisindir. O ne yaptı biliyor musun? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
He had a secret room down there in the boiler. | Kazan dairesinde, kimsenin bilmediğini sandığı... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Where he kept his girls magazines. He thought no one knew. | ...Playboy dergilerini sakladığı küçük gizli bir odası vardı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
But I do. I've been here longer than anyone else. | Fakat ben biliyordum. Bu binada herkesten daha eskiyim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Now they want to throw us all. | Şimdi çıkmışlar, hepimizi buradan atmak istiyorlar. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
But I'm not leaving, before I'm ready. | Fakat ben hazır olana kadar çıkmayacağım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Nice to meet you, sir. My name is Thompson, Bill Thompson. | Tanıştığımıza memnun oldum, bayım. Adım Thompson, Bill Thompson. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
You can ask me whatever you want. I've been here longer than anyone else. | Binayla ilgili öğrenmek istediğin her şeyi bana sorabilirsin. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Thompson, I still have a contract to renovate this building to... | Bay Thompson, bildiğiniz gibi kontratım gereğince... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
and there is still some on my list. So if you do not mind... | ...hala yapmam gereken işler var. Bu yüzden sakıncası yoksa... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I'm very polite goodbye. | Merdivenimi de alıp gidiyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I know everything that happens here. | Burada dönen her şeyi biliyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
For example, I know that there a homeless girl living downstairs... | Örneğin alt katta koridorun sonundaki boş dairede... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
in that room at the end of the hall. Yeah, I know. I'm going down... | ...evsiz bir kızın yaşadığını biliyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
If you want to know about 'the Hagstone" then you ask me. | Hagstone'la ilgili öğrenmen gereken bir şey olursa, bana sorabilirsin. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
There are some neighbors complained about you, okay? I see it like this... | Hakkında şikayetçi olan bir komşu var, tamam mı? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
They're going to demolish this building, So you can stay here. | ...nasıl olsa binayı yıkacaklar bu yüzden burada kalabilirsin. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
But, stay out of sight and keep your head down, okay? | Bilirsin göz önünde bulunma, dikkat çekme yeter, tamam mı? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Can you fix my toilet, Douglas? Excuse me? | Tuvaletimi tamir edebilir misin, Douglas? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
My lovely little toilet, it does not flush well. | Benim sevgili küçük tuvaletimin sifonu düzgün çalışmıyor da. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Do not you think you are a little too far? | Bak, sence şansını biraz zorlamıyor musun? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Tonight can not. How about tomorrow night? | Bu akşam uygun değil. Yarın akşama nasıl olur? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
No, not tomorrow. The next few days I am out of town, so I'm sorry. | Hayır. Hayır, yarın yokum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
That's okay. Then I have to the gas station down the street. | Sorun değil. Sokağın aşağısındaki benzin istasyonunkini kullanırım. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
We are still playing. I expel In one U.S. dollar. Let's see whether that is enough. | Joe, elini görüyorum ve 1 dolar artırıyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Carl was ordained a priest, around the time that Julie died. | Carl, Julie'nin ölümüyle aynı zamanda papaz olarak atanmıştı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I did not believe in that religious crap and he knew it. | Ben din zırvalıklarına inanmam ve bahse varım bunu o da biliyor. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I pass. I wonder what you got? | Pas. Acaba elinde ne var? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Three farmers. Yes, three farmers. | 3 vale. Evet, 3 vale. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Three women. I once had a queen. | 3 kız. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Carl, Julie's brother, So just about family. | Carl, Julie'nin ağabeyi. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
What does your brother for a living, Carl? | Enişten geçinmek için ne iş yapıyor, Carl? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
He is now in caretaker an apartment building, right? But... | Şu anda bir apartmanın kapıcılığını yapıyor, tamam mı? Ama... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
He was a famous journalist. Oh, you mean that? | ...eskiden ünlü bir muhabirdi. Öyle mi? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Yes, a big boy. Hey, can I decide? | Evet, ünlü bir muhabir. Buna ben karar verebilir miyim? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Share your are, or what? I'm sorry, man. | Söyleyecek misin yoksa ne? Üzgünüm, ahbap. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
It's all right. I get though. | Affedersin. Sorun değil, ben hallederim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Okay, one more round. Another round. | Tamam, bir el daha. Bir el daha. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
The last, give Carl, maps, please. | Carl, kartları dağıt, lütfen. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
How are you? Hey, Carl... | Nasılsın? Hey, Carl... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I've already told you, what a great brother you are? | Sana daha önce ne harika bir enişte olduğunu söylemiş miydim? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I want you to know. | Bunu bilmeni istiyorum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Carl, I've seen her, really. | Carl, onu gördüm. Onu gördüm. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
After that night, I knew that Carl, was not the one who would help me. | O gecenin adından, bana yardım edebilecek kişinin... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
He did not believe how real, Julie for me. | Julie'nin gerçekten bana göründüğüne hiç inanmadı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
He would never know how much I loved her. | Julie'yi ne kadar sevdiğimi asla anlayamadı. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Nothing in this world between two people in love are. | Dünyada hiçbir şey birbirini seven iki insanın arasına giremez. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Do not you cold, here? | Burada üşümüyor musun? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
No, I'm lonely. Have you ever been lonely? | Hayır, acayip derecede yalnızım. Hiç yalnız kaldın mı? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Only when I think of it. Would you like some coffee? | Sadece bunu düşündüğümde. Sana kahve getirmemi ister misin? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I can not go in. | Oraya giremem. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
$ 20 and we are Neither lonely anymore. | 20 dolara artık yalnız kalmazsın. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Please, I'm cold. | Lütfen, çok üşüdüm. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
You owe me $ 20. | Bana yine de 20 dolar borçlusun. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Douglas? He has done it again. | Douglas? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Now, that has been there two days. | Bak, bu şey iki gündür burada. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Okay, Mrs. Brennan, I'll settle. | Tamam, Bayan Brennan. Ben hallederim. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Witkowsky? | Bay Witkowsky? | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Witkowsky... | Bay Witkowsky... | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Witkowsky. | Bay Witkowsky. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Dear Jesus. | Kahretsin, vay anasını! | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Mrs. Brennan, you want here probably not come. | Bayan Brennan, muhtemelen buraya gelmek istemezsiniz. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
Dear Jesus. | Kahretsin. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
I always knew he masturbated. | Onun bir mastürbasyoncu olduğunu başından beri biliyordum. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |
My little Victoria. I'd have to call her Houdini. | Benim küçük Victoria'yam. | The Hagstone Demon-1 | 2011 | ![]() |