• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164189

English Turkish Film Name Film Year Details
Ele n�o apareceu no trabalho hoje. Bugün işe gitmemiş The Grudge-2 2004 info-icon
Se pudesse voltar amanh�, e fazer um testemunho. Yarın bize uğrayıp ifade verebilir misiniz? The Grudge-2 2004 info-icon
O endere�o est� a� embaixo. İşte adres, alt tarafta. The Grudge-2 2004 info-icon
Yoko. Como? Yoko. Afedersiniz? The Grudge-2 2004 info-icon
Bem, Karen � uma substituta. Karen başkasının yerine gelmişti. The Grudge-2 2004 info-icon
Yoko � a garota que normalmente se encarrega de Emma. Normalde Emma için görevlendirilen kız Yoko'dur. The Grudge-2 2004 info-icon
Ela tamb�m anda faltando ao trabalho. O da işten kayboldu. The Grudge-2 2004 info-icon
H� quanto tempo? Ne kadar zamandır? The Grudge-2 2004 info-icon
Desde ontem. Acho que vi a bicicleta dela do lado de fora. Dünden beri. Sanırım bisikletini dışarıda gördüm. The Grudge-2 2004 info-icon
Oi pessoal, � a Susan. Matt, est�o a�? Atendam. Selam çocuklar, ben Susan. Matt orada mısın? Aç telefonu. The Grudge-2 2004 info-icon
Bem, estou saindo do trabalho. Podem ligar pro meu celular... Pekala, şimdi işe gidiyorum, cep telefonumu aramayı deneyebilirsiniz... The Grudge-2 2004 info-icon
S� estou preocupada com a mam�e. Annem için biraz endişeleniyorum. The Grudge-2 2004 info-icon
E quero ter certeza que est� bem. İyi olduğundan emin olmak istedim. The Grudge-2 2004 info-icon
Quinta feira, 20h27. Fim das mensagens. Perşembe, 8:27 p.m. Mesajların sonu. The Grudge-2 2004 info-icon
Tudo bem, estou com voc�. Sorun yok, yanındayım. The Grudge-2 2004 info-icon
Seu chefe me contou o que aconteceu. Sinto muito. Patronun bana ne olduğunu anlattı. Üzgünüm. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o tenho certeza nem do que aconteceu. Ne olduğundan emin bile değilim. The Grudge-2 2004 info-icon
Conheci uma mulher que faleceu dormindo. Yaşlı bir kadın uykusunda öldü. The Grudge-2 2004 info-icon
� triste, mas � a verdade. � assim que os outros dizem que ela morreu? Üzücü, ama tüm olan bu. Ölümü hakkında böyle mi konuştular? The Grudge-2 2004 info-icon
Aquela casa. O ev. The Grudge-2 2004 info-icon
Tem alguma coisa... Birşeyler vardı.... The Grudge-2 2004 info-icon
Est� tudo bem, Karen. Tamam Karen. The Grudge-2 2004 info-icon
Matthew e Jennifer n�o est�o. Deixe um recado. Matthew ve Jennifer burada değil. Mesaj bırakın. The Grudge-2 2004 info-icon
E quero ter certeza que est� bem. Annemin iyi olduğundan emin olmak istedim. The Grudge-2 2004 info-icon
Matthew, pare com isso. Matthew kes şunu. The Grudge-2 2004 info-icon
Tem algu�m a�? Orada kimse var mı? The Grudge-2 2004 info-icon
Com licen�a... Afedersiniz! The Grudge-2 2004 info-icon
Por favor, havia algo, naquele... Lütfen. Orada birşey var... The Grudge-2 2004 info-icon
Sente se, por favor. Por favor, me ajude. Oturun lütfen. Lütfen yardım edin. The Grudge-2 2004 info-icon
Oi, sou eu. Selam, benim. The Grudge-2 2004 info-icon
Matthew, voc� est� bem? Sim, estou aqui embaixo. İyi misin? Evet, aşağıdayım. The Grudge-2 2004 info-icon
Qual seu n�mero? Daire numaran kaçtı? The Grudge-2 2004 info-icon
1601. Vou abrir pra voc�. 1601, kapıyı açayım. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o sei o que voc� est�... Ne haltlar karıştırdığını bilmiyorum... The Grudge-2 2004 info-icon
Bem. Cansada. İyiyim. Yorgunum. The Grudge-2 2004 info-icon
� uma estudante de interc�mbio? Sim. Sen değiştirme öğrenci misin? Evet. The Grudge-2 2004 info-icon
E tem sido volunt�ria no Centro de Cuidados fazendo... Ve Bakım Merkezi'nde gönüllü olarak... The Grudge-2 2004 info-icon
Tr�s meses. Precisava de um cr�dito do servi�o social. Üç aydır. Toplumsal hizmet kredisine ihtiyacım olmuştu. The Grudge-2 2004 info-icon
Disse que foi a primeira vez que esteve naquela casa? Bunun o eve ilk gidişin olduğunu söyledin. The Grudge-2 2004 info-icon
Quanto �quele garoto japon�s que voc� disse ter visto... Orada gördüğünü söylediğin Japon çocuk... The Grudge-2 2004 info-icon
O encontraram? N�o, ainda n�o. Onu buldunuz mu? Hayır, henüz değil. The Grudge-2 2004 info-icon
Disse que o garoto estava trancado no arm�rio? Çocuğun dolaba bantlandığını mı söylemiştiniz? The Grudge-2 2004 info-icon
Isso mesmo. Doğru. The Grudge-2 2004 info-icon
E havia um livro, um di�rio. Ve bir de kitap vardı, bir dergi. The Grudge-2 2004 info-icon
Que pertencia ao garoto? Çocuğa mı aitti? The Grudge-2 2004 info-icon
Acho que n�o. Acho que pertencia a uma mulher. Sanmıyorum. Galiba bir kadına aitti. The Grudge-2 2004 info-icon
A escrita parecia ser feminina. Yazılar kadınlarla ilgili gibiydi. The Grudge-2 2004 info-icon
Falou com o garoto depois de ter aberto o arm�rio? Dolabı açtıktan sonra çocukla konuştun mu? The Grudge-2 2004 info-icon
Pouca coisa. Çok az. The Grudge-2 2004 info-icon
Perguntei o nome dele. Disse que era Toshio. Ona adını sordum. Toshio olduğunu söyledi. The Grudge-2 2004 info-icon
S� mais uma pergunta, por favor. Bir soru daha lütfen. The Grudge-2 2004 info-icon
Encontramos isso no corredor. Bunu koridorda bulduk. The Grudge-2 2004 info-icon
Esse � o garoto. O çocuk. The Grudge-2 2004 info-icon
Detetive Nakagawa? Dedektif Nakagawa? The Grudge-2 2004 info-icon
Por todo o tempo que estive naquela casa... Bütün zamanımı o evde geçirdim. The Grudge-2 2004 info-icon
...senti que havia algo errado. Birşeylerin yolunda gitmediğini hissettim. The Grudge-2 2004 info-icon
O que aconteceu l�? Orada ne oldu? The Grudge-2 2004 info-icon
Os corpos do filho e da nora... Baktığınız kadının oğlunun ve gelininin cesetlerini... The Grudge-2 2004 info-icon
da mulher que voc� cuidava, foram encontrados no s�t�o. ...tavanarasında bulduk. The Grudge-2 2004 info-icon
Parece que o filho matou sua esposa, e depois a ele mesmo. Görünüşe göre adam önce karısını öldürmüş, sonra da kendisini. The Grudge-2 2004 info-icon
Por favor, me d� licen�a um momento. Lütfen bir dakika izin verin. The Grudge-2 2004 info-icon
O que est� acontecendo aqui? Hey, burada ne arıyorsun? The Grudge-2 2004 info-icon
Pensei que n�o iria sair at� a noite. Voc� fugiu? Seni bu geceye kadar bırakmayacaklarını sanıyordum. Kaçtın mı yoksa? The Grudge-2 2004 info-icon
Eu tinha de sair de l�. Oradan çıkmam gerekiyordu. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o queria ficar sozinha. Yalnız kalmak istemedim. The Grudge-2 2004 info-icon
Est� bem, Karen. Tamam Karen. The Grudge-2 2004 info-icon
Espere um segundo. Bekle bir saniye. The Grudge-2 2004 info-icon
Qual o problema? Sorun nedir? The Grudge-2 2004 info-icon
Fale comigo. Konuş benimle. The Grudge-2 2004 info-icon
Acho que eu vi algo naquela casa. Sanırım o evde birşey gördüm. The Grudge-2 2004 info-icon
Emma e eu est�vamos sozinhas naquele quarto, mas... Emma ve ben o odada yalnızdık... The Grudge-2 2004 info-icon
...acho que havia mais alguma coisa l� conosco. ...ama sanki bizimle birlikte birşey daha vardı. The Grudge-2 2004 info-icon
Karen, o que foi? Karen, ne oldu? The Grudge-2 2004 info-icon
S� quero ir pra casa. Eve gitmek istiyorum. The Grudge-2 2004 info-icon
Que aconteceu, Yoko? Ne oldu Yoko? The Grudge-2 2004 info-icon
Meu nome � Karen Davis, desculpe incomod� la... Adım Karen Davis. Rahatsız ettiğim için gerçekten üzgünüm. The Grudge-2 2004 info-icon
...gostaria de fazer algumas perguntas. Siz birkaç soru sormak istiyorum. The Grudge-2 2004 info-icon
Perguntas sobre o que? Ne hakkında? The Grudge-2 2004 info-icon
Sei que isso � meio estranho. Bunun zor olduğunun farkındayım. The Grudge-2 2004 info-icon
Estou aqui porque... Buraya geldim çünkü... The Grudge-2 2004 info-icon
...preciso fazer algumas perguntas sobre o seu marido. ...size kocanızla ilgili birkaç soru sormam gerekiyor. The Grudge-2 2004 info-icon
Essas s�o as suas coisas da faculdade. Bunlar onun okuldan gelen eşyaları. The Grudge-2 2004 info-icon
Isso foi no nosso primeiro encontro. Bu ilk buluşmamızda çekildi. The Grudge-2 2004 info-icon
Ei, Shimizu. Hey, Shimizu. The Grudge-2 2004 info-icon
Feliz segunda feira. Isso mesmo. Mutlu Pazartesiler. Evet, tabii. The Grudge-2 2004 info-icon
Tem correspond�ncia. Postan var. The Grudge-2 2004 info-icon
Mais uma? Sim. Bir tane daha, ha? Evet. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o fa�o id�ia. Hiçbir fikrim yok. The Grudge-2 2004 info-icon
Disse ter estado na minha classe mas... Ders verdiğim sınıflardan birinden olduğunu söylüyor... The Grudge-2 2004 info-icon
...n�o tenho a m�nima id�ia de quem ela �. ...ama kim olduğunu bilmiyorum. The Grudge-2 2004 info-icon
Obrigado. Sem problema. Teşekkürler. Sorun değil. The Grudge-2 2004 info-icon
Divirta se. Obrigado. İyi çalışmalar. Teşekkürler. The Grudge-2 2004 info-icon
Detetive Nakagawa, preciso falar com voc�. Dedektif Nakagawa, sizinle konuşmam lazım. The Grudge-2 2004 info-icon
A mulher que foi assassinada naquela casa, h� 3 anos, conhecia este homem. Üç yıl önce o evde öldürülen kadın bu adamı tanıyordu. The Grudge-2 2004 info-icon
Ele se matou na manh� seguinte da morte dela. Kadın öldükten sonraki sabah intihar etti. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o creio que ele tenha se matado. Kendini öldürdüğüne inanmıyorum. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o entendo, o que est� acontecendo? Anlamıyorum. Ne oluyor? The Grudge-2 2004 info-icon
3 anos atr�s... Üç yıl önce... The Grudge-2 2004 info-icon
...tr�s colegas meus, meus amigos... ...üç meslektaşım, arkadaşlarım... The Grudge-2 2004 info-icon
...come�aram a investigar esse caso. ...bir olayı soruşturmaya başladılar. The Grudge-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164184
  • 164185
  • 164186
  • 164187
  • 164188
  • 164189
  • 164190
  • 164191
  • 164192
  • 164193
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact