• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164187

English Turkish Film Name Film Year Details
This is the boy. O çocuk. The Grudge-1 2004 info-icon
Detective Nakagawa? Dedektif Nakagawa? The Grudge-1 2004 info-icon
The whole time I was in that house... Bütün zamanımı o evde geçirdim. The Grudge-1 2004 info-icon
I felt something was wrong. Birşeylerin yolunda gitmediğini hissettim. The Grudge-1 2004 info-icon
The bodies of the son and daughter in law... Baktığınız kadının oğlunun ve gelininin cesetlerini... The Grudge-1 2004 info-icon
of the woman you were caring for were found in the attic. ...tavanarasında bulduk. The Grudge-1 2004 info-icon
It seems that the son killed his wife, and then himself. Görünüşe göre adam önce karısını öldürmüş, sonra da kendisini. The Grudge-1 2004 info-icon
Please excuse me for a moment. Lütfen bir dakika izin verin. The Grudge-1 2004 info-icon
What are you doing here? Hey, burada ne arıyorsun? The Grudge-1 2004 info-icon
I thought they weren't gonna let you go until tonight. Did you escape? Seni bu geceye kadar bırakmayacaklarını sanıyordum. Kaçtın mı yoksa? The Grudge-1 2004 info-icon
I just had to get out of there. Oradan çıkmam gerekiyordu. The Grudge-1 2004 info-icon
I didn't wanna be alone. Yalnız kalmak istemedim. The Grudge-1 2004 info-icon
Okay, Karen. Tamam Karen. The Grudge-1 2004 info-icon
I think I saw something in that house. Sanırım o evde birşey gördüm. The Grudge-1 2004 info-icon
Emma and I were alone in that room... Emma ve ben o odada yalnızdık... The Grudge-1 2004 info-icon
but I think there was something else there with us. ...ama sanki bizimle birlikte birşey daha vardı. The Grudge-1 2004 info-icon
Karen, what is it? Karen, ne oldu? The Grudge-1 2004 info-icon
What happened, Yoko? Ne oldu Yoko? The Grudge-1 2004 info-icon
My name is Karen Davis. I'm really sorry to bother you. Adım Karen Davis. Rahatsız ettiğim için gerçekten üzgünüm. The Grudge-1 2004 info-icon
I was wondering if I could ask you a few questions. Siz birkaç soru sormak istiyorum. The Grudge-1 2004 info-icon
Questions about what? Ne hakkında? The Grudge-1 2004 info-icon
I realize this is really awkward. Bunun zor olduğunun farkındayım. The Grudge-1 2004 info-icon
I'm here because... Buraya geldim çünkü... The Grudge-1 2004 info-icon
I need to ask you a few questions about your husband. ...size kocanızla ilgili birkaç soru sormam gerekiyor. The Grudge-1 2004 info-icon
This is all his stuff from school. Bunlar onun okuldan gelen eşyaları. The Grudge-1 2004 info-icon
This is from our first date. Bu ilk buluşmamızda çekildi. The Grudge-1 2004 info-icon
Hey, Shimizu. Hey, Shimizu. The Grudge-1 2004 info-icon
Happy Monday. Yeah, right. Mutlu Pazartesiler. Evet, tabii. The Grudge-1 2004 info-icon
Here's your mail. Postan var. The Grudge-1 2004 info-icon
Another one? Yeah. Bir tane daha, ha? Evet. The Grudge-1 2004 info-icon
She says she used to be in one of my classes... Ders verdiğim sınıflardan birinden olduğunu söylüyor... The Grudge-1 2004 info-icon
but I don't know who the hell she is. ...ama kim olduğunu bilmiyorum. The Grudge-1 2004 info-icon
Thanks. No problem. Teşekkürler. Sorun değil. The Grudge-1 2004 info-icon
Have a good one. Thanks. İyi çalışmalar. Teşekkürler. The Grudge-1 2004 info-icon
Detective Nakagawa, I need to speak with you. Dedektif Nakagawa, sizinle konuşmam lazım. The Grudge-1 2004 info-icon
The woman who was murdered in that house three years ago knew this man. Üç yıl önce o evde öldürülen kadın bu adamı tanıyordu. The Grudge-1 2004 info-icon
He committed suicide the morning after she died. Kadın öldükten sonraki sabah intihar etti. The Grudge-1 2004 info-icon
I don't believe he killed himself. Kendini öldürdüğüne inanmıyorum. The Grudge-1 2004 info-icon
I don't understand. What's happening? Anlamıyorum. Ne oluyor? The Grudge-1 2004 info-icon
three of my colleagues, my friends... ...üç meslektaşım, arkadaşlarım... The Grudge-1 2004 info-icon
began investigating a case. ...bir olayı soruşturmaya başladılar. The Grudge-1 2004 info-icon
Two died mysteriously, and one disappeared. İki kişi esrarengiz bir şekilde öldürülmüş ve bir kişi de kayboluştu. The Grudge-1 2004 info-icon
They had been investigating the murders at that house. Cinayetleri o evde araştırıyorlardı. The Grudge-1 2004 info-icon
Are you saying the detectives died because of that house? Dedektiflerin o ev yüzünden öldüklerini mi söylüyorsunuz? The Grudge-1 2004 info-icon
I've been in that house. So have you! Ben o evde bulundum. Siz de öyle! The Grudge-1 2004 info-icon
It is said in Japan... Japonca'da bir söz vardır... The Grudge-1 2004 info-icon
that when a person dies in extreme sorrow or rage... ...bir kişi büyük bir acı ya da gazapla öldüğünde... The Grudge-1 2004 info-icon
the emotion remains... ...bu duygu orada... The Grudge-1 2004 info-icon
becoming a stain upon that place. ...bir leke olarak kalır. The Grudge-1 2004 info-icon
The memory of what happened repeats itself there. Orada olanların hatırası kendini tekrarlıyor. The Grudge-1 2004 info-icon
Death becomes a part of that place... Ölüm o yerin bir parçası olmuş... The Grudge-1 2004 info-icon
killing everything it touches. ...dokunan herkesi öldürüyor. The Grudge-1 2004 info-icon
Once you have become a part of it... Bir kere onun parçası olunca... The Grudge-1 2004 info-icon
it will never let you go. ...gitmene asla izin vermez. The Grudge-1 2004 info-icon
Corpses abandoned in garbage bag Cesetler çöp torbasında bulundu. The Grudge-1 2004 info-icon
Karen, it's me. Karen, benim. The Grudge-1 2004 info-icon
Look, where have you been all day? Bütün gün neredeydin? The Grudge-1 2004 info-icon
I'm really worried about you. Senin için çok endişelendim. The Grudge-1 2004 info-icon
The Care Center called. Bakım Merkezi'nden aradılar. The Grudge-1 2004 info-icon
Alex and Yoko are dead. Alex ve Yoko ölmüş. The Grudge-1 2004 info-icon
I found your research and... Yaptığın araştırmayı buldum ve... The Grudge-1 2004 info-icon
Did you go to that house? O eve gittin mi? The Grudge-1 2004 info-icon
I'm coming to find you. Seni bulmaya geliyorum. The Grudge-1 2004 info-icon
Did you get my message? Doug! Mesajımı aldın mı? Doug! The Grudge-1 2004 info-icon
It isn't any problem. Hiç sorun değil. The Grudge-1 2004 info-icon
I'll call you before I leave. Çıkmadan önce seni ararım. The Grudge-1 2004 info-icon
Yeah, I'll be home soon. Evet, yakında evdeyim. The Grudge-1 2004 info-icon
Yeah, love you, too. Evet, ben de seni seviyorum. The Grudge-1 2004 info-icon
Guess your mom's gonna be late. Sanırım annen gecikecek. The Grudge-1 2004 info-icon
Aqueles que a encontram, ser�o consumidos por sua f�ria. Bu lanetle karşılaşanlar onun gazabı tarafından yokedilir. The Grudge-2 2004 info-icon
Peter, voc� est� bem? Peter, iyi misin? The Grudge-2 2004 info-icon
Levantou cedo hoje. Erken kalmışsın. Erken kalkmışsın. The Grudge-2 2004 info-icon
� bom v� la de novo. Seni tekrar görmek çok güzel. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o lembra de mim? Beni hatırlıyor musun? The Grudge-2 2004 info-icon
� a Yoko. Yoko. The Grudge-2 2004 info-icon
Desculpe. Te acordei? Est� na �ltima gaveta. Özür dilerim. Uyandırdım mı? Alttaki çekmece. The Grudge-2 2004 info-icon
Voc� me conhece t�o bem. Volte para a cama. Beni çok iyi tanıyorsun. Yatağa dön. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o posso, vou me atrasar para minha apresenta��o de arquitetura. Yapamam. Mimarlık sınavına geç kalacağım. The Grudge-2 2004 info-icon
Olhe seu rel�gio. Saatine bak. The Grudge-2 2004 info-icon
Adiantei 1h o rel�gio � noite passada. Dün gece bir saat ileri aldım. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o me conhece t�o bem assim. Belki de beni fazla iyi tanıyorsun. The Grudge-2 2004 info-icon
Estou feliz porque decidiu vir comigo. Benimle buraya gelmeye karar vermene çok sevindim. The Grudge-2 2004 info-icon
Eu tamb�m. Tem certeza? Ben de. Emin misin? The Grudge-2 2004 info-icon
� claro. Por qu�? Elbette. Neden? The Grudge-2 2004 info-icon
Isto � algo grande, sabe. Muita gente viaja. Bu harika biliyorsun. Birçok insan yurtdışına çıkar. The Grudge-2 2004 info-icon
Al�m do mais, sempre sonhei em vir para c�. Ayrıca sen hep buraya gelmenin hayalini kurardın. The Grudge-2 2004 info-icon
Estou feliz por podermos vir juntos. Birlikte olabildiğimize seviniyorum. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o tem aula hoje? N�o. Senin bugün dersin yok mu? Hayır. The Grudge-2 2004 info-icon
S� tenho que pegar um livro que deixei reservado. Sadece Bakım Merkezi'nde bıraktığım kitabı almam lazım. The Grudge-2 2004 info-icon
Por favor, s� gastar� 10 minutos. Prometo que te levo a tempo. Haydi, on dakika ayırabilirsin. Seni derse vaktinde yetiştireceğime söz veriyorum. The Grudge-2 2004 info-icon
Onde estamos indo? Vamos, quero te mostrar algo. Nereye gidiyorsun? Buraya gel. Sana birşey göstermek istiyorum. The Grudge-2 2004 info-icon
� um ritual Budista. Bir Budist töreni. The Grudge-2 2004 info-icon
A fuma�a do incenso transmite as mensagens de quem reza... Tütsünün dumanı onları atalarının ruhuna kavuşturuyor. The Grudge-2 2004 info-icon
� pra garantir a paz. Huzur bulmalarına yardımcı oluyor. The Grudge-2 2004 info-icon
Devem ter perdido algu�m que amavam. Sevdikleri birini kaybetmiş olmalılar. The Grudge-2 2004 info-icon
Karen? Sim, Alex? Karen. Evet Alex. The Grudge-2 2004 info-icon
Est� livre esta tarde? Bu öğleden sonra boş musun? Bir test çalışmam var. Neden? The Grudge-2 2004 info-icon
Seu desejo foi concedido. Sua primeira visita sozinha. Dileğin kabul oldu. İlk ziyaretini yalnız yapacaksın. The Grudge-2 2004 info-icon
Apenas certifique se que ela ter� o que precisa, e ajude a com a casa. Neye ihtiyacı olduğundan emin ol ve evin civarında ona yardım et. The Grudge-2 2004 info-icon
S�o as coisas de Yoko, mas ela n�o apareceu pra trabalhar esta manha. Bu Yoko'nun hastası, ama o bu sabah işe gelmedi. The Grudge-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164182
  • 164183
  • 164184
  • 164185
  • 164186
  • 164187
  • 164188
  • 164189
  • 164190
  • 164191
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact