• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164188

English Turkish Film Name Film Year Details
N�o consegui ligar, ela deve estar doente ou algo. Ona telefonla ulaşamıyorum. Hasta falan olmalı. The Grudge-2 2004 info-icon
E ela tem a merda da chave da casa. Ve evin anahtarı da onda. The Grudge-2 2004 info-icon
Que express�o � essa? Şu cümle nedir? The Grudge-2 2004 info-icon
� um caso de ''lerdeza adicionada a dem�ncia severa". "Hafif bunaklığa bağlı şiddetli uyuşukluk" The Grudge-2 2004 info-icon
Normalmente ela dorme o dia inteiro. Görünüşe göre günün çoğunu uyuyarak geçiriyor. The Grudge-2 2004 info-icon
Sua filha n�o trabalha, ent�o provavelmente esteja l�. Gelini çalışmıyor. O da orada olabilir. The Grudge-2 2004 info-icon
� uma casa de l�ngua inglesa, ent�o voc� se adaptar� bem. İngilizce konuşulan bir ev, yani işin yolunda gidecek. The Grudge-2 2004 info-icon
Aqui est� o endere�o. İşte adres. The Grudge-2 2004 info-icon
Pode usar aquilo se precisar de ajuda. Yardıma ihtiyacın olursa duvar panosunu kullabilirsin... The Grudge-2 2004 info-icon
N�o se esque�a de levar um mapa, certo? ...ve bir harita götürmeyi de unutma, tamam mı? The Grudge-2 2004 info-icon
N�o se preocupe, Karen. Voc� est� pronta. Endişelenme Karen. Buna hazırsın. The Grudge-2 2004 info-icon
Tem algu�m aqui? Kimse var mı? The Grudge-2 2004 info-icon
Oh, meu Deus! Voc� est� bem? Venha aqui. Aman tanrım. İyi misiniz? Böyle gelin. The Grudge-2 2004 info-icon
Ol�, Emma. Pekala Emma. The Grudge-2 2004 info-icon
Meu nome � Karen Davis. Benim adım Karen, Karen Davis. The Grudge-2 2004 info-icon
Sou do Centro de Cuidados. Estou substituindo a Yoko, apenas por hoje. Bakım Merkezi'nden geliyorum. Bugünlük Yoko'nun yerine bakacağım. The Grudge-2 2004 info-icon
Ol�? Merhaba. The Grudge-2 2004 info-icon
Sim, ele estava trancado no arm�rio, com fita adesiva na porta. Evet, dolabın içinde kilitliydi. Kapının etrafına bant çekilmişti. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o chegaram em casa ainda. Henüz evde değiller. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o sei. Emma n�o disse uma palavra pra mim. Bilmiyorum. Emma bana hâlâ birşey söylemedi. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o, ele n�o vai descer. Hayır, aşağı gelmeyecek. The Grudge-2 2004 info-icon
Eu sei. Sinto muito, Alex. Biliyorum. Üzgünüm Alex. Tamam. The Grudge-2 2004 info-icon
Venha pra c� o quanto antes. Mümkün olduğu kadar çabuk buraya gel. The Grudge-2 2004 info-icon
Matthew e Jennifer foram dar uma volta, deixe um recado. Matthew ve Jennifer burada değil. Mesaj bırakın. The Grudge-2 2004 info-icon
Ei pessoal, � a Susan. Matt, est�o a�? Atendam. Selam çocuklar, ben Susan. Matt orada mısın? Aç telefonu. The Grudge-2 2004 info-icon
Estou saindo do trabalho, podem ligar pro meu celular... Pekala, şimdi işe gidiyorum, cep telefonumu aramayı deneyebilirsiniz... The Grudge-2 2004 info-icon
...ou pra minha casa depois. ...ya da beni evden daha sonra arayabilirsiniz. The Grudge-2 2004 info-icon
S� quero saber se a mam�e est� bem. Annemin iyi olduğundan emin olmak istedim. The Grudge-2 2004 info-icon
Me liguem quando puderem, certo? Beni müsait olduğun zaman ara, tamam mı? The Grudge-2 2004 info-icon
Com quem est� falando? Kiminle konuşuyorsun? The Grudge-2 2004 info-icon
Pedindo para ela me deixar em paz. Ondan beni yalnız bırakmasını istedim. The Grudge-2 2004 info-icon
Precisa descansar um pouco, certo? Biraz dinlenmeniz lazım, tamam mı? The Grudge-2 2004 info-icon
PROCURA SE INQUILINOS Casa Feliz Ltda. KİRACI ARANIYOR The Grudge-2 2004 info-icon
Bem vindos. O que acharam? Hoşgeldiniz. Ne düşünyorsunuz? The Grudge-2 2004 info-icon
Os sapatos. Ayakkabılarınız. The Grudge-2 2004 info-icon
At� na sua pr�pria casa? N�o importa. Kendi evinizde bile mi? Kendi evinizde bile. The Grudge-2 2004 info-icon
� perfeita pra mam�e. Annem için mükemmel. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o vai mais precisar subir escadas. Artık merdivenlerle uğraşmak zorunda kalmayacak. The Grudge-2 2004 info-icon
Ei, onde est� mam�e? Vou procurar por ela. Hey, annem nerede? Ben onu ararım. The Grudge-2 2004 info-icon
M�e? Anne? The Grudge-2 2004 info-icon
Onde est� voc�? Neredesin? The Grudge-2 2004 info-icon
Vamos, m�e. Sabe o que o m�dico disse sobre escadas. Haydi anne. Doktorun merdivenlerle ilgili ne dediğini biliyorsun. The Grudge-2 2004 info-icon
Ela est� bem? Sim. O iyi mi? Evet. The Grudge-2 2004 info-icon
Oi, mam�e. Hey, anne The Grudge-2 2004 info-icon
Que foi? Ne? The Grudge-2 2004 info-icon
Mam�e, voc� est� bem? Anne iyi misin? The Grudge-2 2004 info-icon
Vamos ficar. Est� bem. Tutuyoruz. Tamam. The Grudge-2 2004 info-icon
Bom dia. Bom dia. Günaydın. The Grudge-2 2004 info-icon
Espero que a mam�e esteja bem. Ela dorme desde que chegamos aqui. Umarım annem iyidir. Buraya geldiğimizden beri uyuyor. The Grudge-2 2004 info-icon
De noite n�o. Geceleri uyumuyor. The Grudge-2 2004 info-icon
Eu te disse Matthew, n�o d� para dormir direito assim. Sana söylemiştim Matthew, sen nasıl olsa uyuyabiliyorsun. The Grudge-2 2004 info-icon
Desculpe, amor. Üzgünüm hayatım. The Grudge-2 2004 info-icon
Tenho certeza que vai melhorar, e retomaremos nossa vida. Eminim sadece taşınma yüzündendir. Yakında normal düzenine döner. The Grudge-2 2004 info-icon
J� viu minha caneca cerveja de viagem? Ainda n�o tirei ela da mala. Seyahat fincanımı gördün mü? Henüz kutusundan çıkarmadım. The Grudge-2 2004 info-icon
Talvez devesse falar algo � ajudante... Belki de yardımcıya söylemelisin. The Grudge-2 2004 info-icon
Qual o nome dela? Yoko. Adı nedir? Yoko. The Grudge-2 2004 info-icon
Talvez ela possa sugerir algo? Kim bilir? Belki de o teklif eder. The Grudge-2 2004 info-icon
Talvez. Belki de. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o tinha visto isso. Bunu görmeyi özlemişim. The Grudge-2 2004 info-icon
Acho que agora teremos que conversar pela manh�. Sanırım şimdi sabah konuşmamızı yapacağız, ha? The Grudge-2 2004 info-icon
Gatinha, est� bem? Hey ufaklık, iyi misin? The Grudge-2 2004 info-icon
Jen? Desculpa amor, est� bem? Jen? Özür dilerim tatlım, iyi misin? The Grudge-2 2004 info-icon
Que foi? Ne oldu? The Grudge-2 2004 info-icon
Sa� para caminhar ontem. Dün yürüyüşe çıkmıştım. The Grudge-2 2004 info-icon
Apenas para conhecer. Çevreyi keşfetmek için. The Grudge-2 2004 info-icon
E eu fiquei t�o perdida. Ve kayboldum. The Grudge-2 2004 info-icon
N�o conseguia encontrar ningu�m que falasse ingl�s... Bana yardım edebilecek, İngilizce konuşan kimseyi bulamadım. The Grudge-2 2004 info-icon
Em breve ficar� mais f�cil. Eu prometo. Bu durum yakında düzelecek. Söz veriyorum. The Grudge-2 2004 info-icon
Sen�o...? Ya düzelmezse? The Grudge-2 2004 info-icon
Sen�o eu falo para a companhia que n�o est� dando certo. Yoksa şirkete bu işin yürümediğini söylerim. The Grudge-2 2004 info-icon
E voltaremos para os EUA. Com ou sem o meu antigo trabalho. Ve eski işim olsun ya da olmasın Amerika'ya geri döneriz. The Grudge-2 2004 info-icon
Eles que encontrem outro para fazer os c�lculos. İşlerini görecek başka birini bulabilirler. The Grudge-2 2004 info-icon
Mas at� isso... Ama o zamana kadar... The Grudge-2 2004 info-icon
...me prometa que vai tentar. Est� bem, Jen? ...buna katlanmayı deneyeceğine söz ver. Tamam mı Jen? The Grudge-2 2004 info-icon
Fechado. Anlaştık. The Grudge-2 2004 info-icon
Se quiser algo, � s� falar. Eğer birşey istersen tek yapman gereken bana bunu söylemek. The Grudge-2 2004 info-icon
Quem est� a�? Kim var orada? The Grudge-2 2004 info-icon
Ei, Jen? Hey, Jen? The Grudge-2 2004 info-icon
Mas que diabos...? Ne oluyor.... The Grudge-2 2004 info-icon
Mam�e, onde est� Jennifer? Anne, Jennifer nerede? The Grudge-2 2004 info-icon
Vamos l�. Haydi yan. The Grudge-2 2004 info-icon
Voc� me assutou... Korktun mu?.... The Grudge-2 2004 info-icon
Jen? Querida? Jen? Tatlım? The Grudge-2 2004 info-icon
Querida, o que foi? Qual o problema? Hayatım ne oldu? Sorun nedir? The Grudge-2 2004 info-icon
O que aconteceu? Querida, o que foi? Ne oldu? Tatlım ne oldu? The Grudge-2 2004 info-icon
Vou chamar uma ambul�ncia, certo? Ambulans çağıracağım, tamam mı? The Grudge-2 2004 info-icon
Quem � voc�? O que faz aqui? Sen kimsin? Burada ne yapıyorsun? The Grudge-2 2004 info-icon
Com licen�a, Sra. Williams. Afedersiniz. Bayan Williams. The Grudge-2 2004 info-icon
Sou o Detetive Nakagawa. Este � o Detetive lgarashi, meu assistente. Ben dedektif Nakagawa. Bu da dedektif Igarashi, yardımcım. The Grudge-2 2004 info-icon
Karen est� bem? Karen iyi mi? The Grudge-2 2004 info-icon
Ela est� muito chocada. Çok sarsılmış. The Grudge-2 2004 info-icon
Ter� que passar a noite no hospital, sob observa��o. Bu gece hastanede müşahade altında tutulmasını istiyoruz. The Grudge-2 2004 info-icon
Conhece estas pessoas? Bu insanları tanıyor musunuz? The Grudge-2 2004 info-icon
Sim, esse � Matthew Williams e sua esposa, Jennifer. Evet, Matthew Williams ve karısı Jennifer. The Grudge-2 2004 info-icon
Ele � filho da senhora que a Karen veio ver. Karen'in buraya bakmaya geldiği kadının oğlu. The Grudge-2 2004 info-icon
Quando foi a �ltima vez que os viu? Onları en son ne zaman gördünüz? The Grudge-2 2004 info-icon
Quando vieram se registrar. Kayıta geldiklerinde. The Grudge-2 2004 info-icon
� um procedimento habitual. Standart bir işlem... The Grudge-2 2004 info-icon
Mesmo que a visita tenha sido arrumada pelo seu patr�o. ...her ne kadar ziyaretler onun işvereni tarafından düzenlense de. The Grudge-2 2004 info-icon
Acho que ele trabalha com... J� falamos com o chefe dele. Sanırım çalıştığı yer... İşvereniyle konuştuk. The Grudge-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164183
  • 164184
  • 164185
  • 164186
  • 164187
  • 164188
  • 164189
  • 164190
  • 164191
  • 164192
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact