Search
English Turkish Sentence Translations Page 164183
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
WHARTON: You love your sister? | Kızkardeşini seviyor musun? Ses çıkarırsan ne olur biliyor musun? | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I'm gonna kill her instead of you. | Senin yerine onu öldürürüm. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
You make any noise, I'm gonna kill her. You understand? | Ses çıkarırsan onu öldürürüm. Anlıyor musun? | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
He killed them with they love, they love for each other. | Onları birbirlerine olan sevgileriyle öldürdü. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Now you see how it is. | Şimdi anladın. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
That's the way it is every day. | Her gün neler çektiğimizi. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
MAN 1: Percy. | Percy. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
MAN 2: Percy, I got to ask you a few questions. | Percy, sana birkaç soru sormalıyım. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
BRUTAL: Dirty bastard grabbed him through the bars. | O it herif onu parmaklıklar arasından yakaladı. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
See, we didn't even see it happen. | Nasıl olduğunu görmedik. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I'll cover for you as much as I can... | Sizi mümkün olduğunca koruyacağım... | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Does it, Paul? | Var mı, Paul? | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Does Hal know? That Coffey's innocent, I mean. | Hal biliyor mu? Yani Coffey'in masum olduğunu. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Well, can he help? | Peki yardım edebilir mi? | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Then don't tell him. | O halde ona söyleme. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I've been running it through my head any number of ways. No. | Kafamda her açıdan değerlendirdim. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Talk to John. | John'la konuş. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I guess you know we're coming down to it now. | Neler olacağını biliyorsundur. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Is there anything special you wanna eat that night? | O akşam yemek istediğin özel bir şey var mı? | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Meat loaf be nice. Mashed taters, gravy. | Köfte çok güzel olur. Bir de patates ezmesi. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Don't want no preacher. | Vaiz istemiyorum. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
You can say a prayer, if you like. | İstersen sen dua et. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Suppose I could, if it came to that. | Gerektiğinde ederim. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Why would you do such a foolish thing? | Neden böyle bir aptallık yapasın? | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...and he asks me why did I... | ...bana neden... | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...what am I going to say? | ...ona ne diyeceğim? | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I want it to be over and done with. | Artık sona ermesini istiyorum. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I'm tired, boss. | Yoruldum, patron. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Tired of being on the road, lonely as a sparrow in the rain. | Yollarda yağmurdaki bir serçe kadar yalnız olmaktan yoruldum. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I'm tired of never having me a buddy to be with... | Yanımda bana nereye gideceğimizi... | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I'm tired of all the pain I feel and hear in the world... | Her gün dünyada hissettiğim ve duyduğum acılardan bıktım. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Can you understand? | Anlıyor musun? | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Yes, John, I think I can. | Evet, John. Galiba. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Well, there must be something we can do for you, John. | Senin için yapabileceğimiz bir şeyler olmalı. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I ain't never seen me a flicker show. | Hiç sinema filmi görmedim. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I'm in heaven | Cennetteyim | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
And I seem to find The happiness I seek | Aradığım mutluluğu Buldum galiba | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
When we're out together Dancing cheek to cheek | Yanak yanağa dans ederken | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Why, they's angels. | Etrafta melekler var. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
This here's the hard part. | En zor kısmı bu. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I'll be all right in a while. | Kısa süre sonra iyi olacağım. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I'll give it back after. | Sonra geri vereceğim. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
You know, I fell asleep this afternoon and had me a dream. | Bu öğlen uyudum ve bir rüya gördüm. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I dreamed about Del's mouse. | Del'in faresini gördüm. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Did you, John? | Öyle mi, John? | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I dreamed that those two little blond headed girls was there. | İki sarışın kızın da orada olduğunu gördüm. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
We all watched Mr. Jingles roll that spool. | Bay Jingles'ın makarayı döndürüşünü seyrettik. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
How we did laugh. Fit to bust, we was! | Nasıl da güldük. Neredeyse çatlıyorduk. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
They's lots of folks here that hate me. Lots! | Burada benden nefret eden çok insan var. Çok. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
We don't hate you. | Senden nefret etmiyoruz. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
KLAUS: Kill him twice, you boys! | Onu iki kez öldürün! | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
That'd be fine! | İyi olur! | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
MARJORIE: Does it hurt yet? I hope it does. | Acıyor mu? Umarım acıyordur. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
John Coffey, you've been condemned to die in the chair by a jury of your peers. | John Coffey, bir jüri tarafından... | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I'm sorry for what I am. | Böyle olduğum için üzgünüm. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...don't put that thing over my face. | ...o şeyi yüzüme kapatma. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Don't put me in the dark. | Beni karanlığa koyma. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
John Coffey... | John Coffey... | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...in accordance with state law. | ...vücudundan elektrik geçirilecek. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
May God have mercy on your soul. | Tanrı, ruhuna acısın. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
You have to give the order. | Emri vermelisin. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
COFFEY'S VOICE: He killed them with they love. | Onları sevgileriyle öldürdü. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Roll on two. | İkiye geç. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
PAUL: It was the last execution I ever took part in. | Benim katıldığım son idamdı. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Paul, it isn't. It can't be. | Paul, imkansız. Bu olamaz. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Come over here, boy. | Gel buraya, oğlum. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
That can't be Mr. Jingles. | Bu Bay Jingles olamaz. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Go on, you can do it. | Haydi, yapabilirsin. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
This isn't exactly the Mouseville we had in mind, is it? | Aklındaki Fareliköy, bu değildi herhalde. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I think Mr. Jingles happened by accident. | Bay Jingles tesadüf eseri böyle oldu. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...well, John could feel that, you know. | ...John bunu hissetmiş olmalı. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...whatever magic was inside of him... | ...büyünün bir kısmı... | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...just leapt into my tiny friend here. | ...buradaki ufaklığa geçti. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...John had to give me a part of himself... | ...John bana kendisinden bir şeyler verdi... | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
When John did that... | John bunu yaptığında... | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...when he took my hand... | ...elimi tuttuğunda... | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
With life. | Yaşam ile. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I'm 108 years old, Elaine. | 1 08 yaşımdayım, Elaine. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I was 44 the year that John Coffey walked the Green Mile. | John Coffey, Yeşil Yol'a geldiğinde 44'tüm. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
You mustrt blame John. He couldn't help what happened. | John'u suçlama. Olanları önleyemezdi. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...my wife, my boy. | ...karım, oğlum. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
And you, Elaine. | Ve sen, Elaine. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
And my curse is knowing that I'll be there to see it. | Benim lanetim ise bunu görmek olacak. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
It's my atonement, you see. | Bu benim kefaretim. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...the source of all being and life... | ...tüm yaşamın kaynağı. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
PAUL: You'll be gone like all the others. | Diğerleri gibi sen de öleceksin ve ben kalacağım. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Oh, I'll die eventually. Of that I'm sure. | Sonunda öleceğim. Bundan eminim. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
In truth, I wish for it already. | Aslında şimdiden diliyorum. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Been worried about you, boy. You hungry? | Senin için endişelendim. Acıktın mı? | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
A few crumbs anyway. I know you'd like that. | Birkaç kırıntı. Bunu seveceğini biliyorum. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
I lie in bed most nights thinking about it. | Geceleri yatakta hep onu düşünüyorum. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...how I lost her so many years ago. | ...onu nasıl yıllar önce kaybettiğimi düşünüyorum. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
But one thought more than any other... | Fakat bir düşünce var ki... | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
...how much longer do I have? | ...benim daha ne kadar zamanım var? | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
We each owe a death. | Her birimizin bir ölüm borcu var. | The Green Mile-1 | 1999 | ![]() |
Hmm. | Haydi, beyler. | The Green Mile-3 | 1999 | ![]() |
If what you saying is true No, I'm talking now. I'm talking now. | Söylediklerin doğruysa... Hayır, hala konuşuyor. Hala konuşuyorum. | The Green Mile-3 | 1999 | ![]() |
It was.... | Ayrıca... | The Green Mile-3 | 1999 | ![]() |
[WOMAN SCREAMlNG] | Onu biliyorsun. Başına bile düşse birşeye inanmaz. | The Green Mile-3 | 1999 | ![]() |
...and l'll spend the week puking in my office. | Sonra bir hafta, büroda kusarım. | The Green Mile-3 | 1999 | ![]() |