• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164179

English Turkish Film Name Film Year Details
HARRY: Well, I'll be damned. Vay canına. The Green Mile-1 1999 info-icon
...begging for food. ...yiyecek dilendiğini söyledi. The Green Mile-1 1999 info-icon
Give him some room, Percy. Huh? Ona biraz yer aç, Percy. The Green Mile-1 1999 info-icon
He's a brave little bastard. Gotta give him that. Cesur bir fare. Hakkını vermek lazım. The Green Mile-1 1999 info-icon
PERCY: Goddamn! Lanet olsun! The Green Mile-1 1999 info-icon
You little scurvy! Damn! Aşağılık yaratık! The Green Mile-1 1999 info-icon
I'm gonna take you out! Percy! Percy! Seni geberteceğim! Percy! Percy! The Green Mile-1 1999 info-icon
You little vermin! I'm gonna stomp your life out! Aşağılık yaratık! Kafanı ezeceğim! The Green Mile-1 1999 info-icon
It's just a little mouse, dumb merde. Sadece bir fare. The Green Mile-1 1999 info-icon
You ugly little piece of sh... Seni pis... The Green Mile-1 1999 info-icon
HARRY: Are you listening to me? Fuck! Beni dinliyor musun? Lanet olsun! The Green Mile-1 1999 info-icon
...you little piece of shit! ...seni aşağılık yaratık! The Green Mile-1 1999 info-icon
It's in here somewhere. I'm gonna squish the little son of a bitch. Burada bir yerlerde. O adi yaratığı, ezip geberteceğim. The Green Mile-1 1999 info-icon
I said that we... Dedim ki biz... The Green Mile-1 1999 info-icon
Knock yourself out. Hope you nail the bastard. Keyfine bak. Umarım yakalarsın. The Green Mile-1 1999 info-icon
Gosh. He ain't in there, huh? Hay Allah! Burada değil, ha? The Green Mile-1 1999 info-icon
I was trying to get the mouse. Are you blind? Fareyi yakalamaya çalışıyordum, kör müsün? The Green Mile-1 1999 info-icon
They aren't in cradle school, in case you didn't notice. Anaokulunda değiller, fark etmedin mi? The Green Mile-1 1999 info-icon
We don't scare them any more than we have to, Percy. Onları gerektiğinden daha fazla korkutmuyoruz. The Green Mile-1 1999 info-icon
They're under enough strain as it is. Men under strain can snap. Zaten baskı altındalar. The Green Mile-1 1999 info-icon
You can kiss my ass. Kıçımda değil. The Green Mile-1 1999 info-icon
Don't. Yeah, you try it. Go on. Dene. Haydi. The Green Mile-1 1999 info-icon
Okay, Brutal. Tamam, Brutal. The Green Mile-1 1999 info-icon
We all know who your connections are. Bağlantılarının kim olduğunu biliyoruz, Percy. The Green Mile-1 1999 info-icon
Let's move. I want at least two rehearsals before he gets back. Gidelim. Dönmeden önce en az iki prova istiyorum. The Green Mile-1 1999 info-icon
Rehearsing now. Everybody settle! Prova! Herkes yerine. The Green Mile-1 1999 info-icon
Arlen Bitterbuck, step forward. Arlen Bitterbuck. Öne çık. The Green Mile-1 1999 info-icon
Is his head properly shaved? Nope. It's all dandruffy, and it smells. Kafası tıraş edildi mi? Hayır. Kepekli ve kokuyor. The Green Mile-1 1999 info-icon
I will take that as a yes. Let's go, Arlen. Bu evet olsa gerek. The Green Mile-1 1999 info-icon
I'm getting to my knees. I'm praying, praying. Diz çöküyorum. Dua ediyorum. The Green Mile-1 1999 info-icon
I'm sorry for all the bad shit I've done and people I've tramped on. Yaptığım pislikler ve ezdiğim insanlar için üzgünüm. The Green Mile-1 1999 info-icon
...hollering and shaking his dick, are we? Aletini sallayarak dolaşan biri. The Green Mile-1 1999 info-icon
Getting right with Jesus. Do it quietly! You old gink! İsa'yla hesaplaşıyorum. Sessiz yap! The Green Mile-1 1999 info-icon
On your feet. Come on, Toot. You prayed enough for one day. Ayağa kalk. Haydi, Toot. Bir günlük yeterince dua ettin. The Green Mile-1 1999 info-icon
Getting to my feet! Walking the Mile... Ayağa kalkıyorum. İdam yolunu yürüyorum. The Green Mile-1 1999 info-icon
...walking the Mile, walking the Green Mile. İdam yolunu yürüyorum. Yeşil Yol'da yürüyorum. The Green Mile-1 1999 info-icon
Sitting down now. Oturuyorum. The Green Mile-1 1999 info-icon
Getting strapped. Kayışla bağlanıyorum. The Green Mile-1 1999 info-icon
BRUTAL: Roll on one. Bire getir. The Green Mile-1 1999 info-icon
The lights go brighter in half the prison. Cezaevinin yarısında ışıklar daha parlak yanar. The Green Mile-1 1999 info-icon
BRUTAL: Arlen Bitterbuck... Arlen Bitterbuck... The Green Mile-1 1999 info-icon
I want fried chicken with gravy on the taters, and I want to shit in your hat. Kızarmış tavuk ve patates istiyorum, bir de şapkana sıçmak. The Green Mile-1 1999 info-icon
You bastard. İt herif. The Green Mile-1 1999 info-icon
Shut up! Sorry, boss. Susun! Affedersin, patron. The Green Mile-1 1999 info-icon
That's why I don't like it. We'll be doing this for real. Bu yüzden sevmedim. Yarın gece bunu gerçekten yapacağız. The Green Mile-1 1999 info-icon
Soak the sponge. Süngeri ıslattım. The Green Mile-1 1999 info-icon
And putting on my cap. Şapkamı takıyorum. The Green Mile-1 1999 info-icon
Why's he putting that sponge on his head? Süngeri başına niye koyuyor? The Green Mile-1 1999 info-icon
You don't ever throw the switch on a man without that. Bu olmadan kimseye elektrik veremezsin. The Green Mile-1 1999 info-icon
PAUL: Hush up there, Toot. Sessiz ol, Toot. The Green Mile-1 1999 info-icon
Roll on two. İkiye getir. The Green Mile-1 1999 info-icon
And that's that. Bunu yaptığımda işi bitiyor. The Green Mile-1 1999 info-icon
I'm a done tom turkey! Hindi gibi kızardım. The Green Mile-1 1999 info-icon
This is a shocking experience! Çok şok edici bir deneyim. The Green Mile-1 1999 info-icon
Let's do it again, and let's get it right this time. Pekala, tekrar yapalım. Bu sefer her şey düzgün olsun. The Green Mile-1 1999 info-icon
Get that idiot out of the chair. Şu salağı sandalyeden indirin. The Green Mile-1 1999 info-icon
Do you think if a man sincerely repents on what he done wrong... Sence, bir insan, yaptıklarından gerçekten pişmanlık duyarsa... The Green Mile-1 1999 info-icon
Could that be what heavers like? Orası cennet olabilir mi? The Green Mile-1 1999 info-icon
I just about believe that very thing. Ben de buna inanıyorum. The Green Mile-1 1999 info-icon
Had me a young wife when I was 18. 1 8 yaşımdayken genç bir karım vardı. The Green Mile-1 1999 info-icon
And we'd talk sometimes till the sun come up. Bazen güneş doğana dek konuşurduk. The Green Mile-1 1999 info-icon
That was my best time. En güzel günlerimdi. The Green Mile-1 1999 info-icon
PAUL: Lt'll be fine. O kadar kötü değil. The Green Mile-1 1999 info-icon
You'll do fine. Bir şey hissetmeyeceksin. The Green Mile-1 1999 info-icon
God have mercy on your soul. Tanrı, ruhuna acısın. The Green Mile-1 1999 info-icon
PERCY: Adios, chief. Adios, reis. The Green Mile-1 1999 info-icon
What's up his ass? Bunun derdi ne? The Green Mile-1 1999 info-icon
Why don't you just move on? Take that job at Briar Ridge? Neden tayin olmuyorsun? Briar Ridge'deki işi niye almıyorsun? The Green Mile-1 1999 info-icon
I might just take it too, soon as you put me out front. Oraya giderim, bir idamı yönetmeme izin verdikten sonra. The Green Mile-1 1999 info-icon
Yeah, you heard me. Evet, duydun. The Green Mile-1 1999 info-icon
Seeing a man die, that's not enough. You gotta smell his nuts cook. Bir adamı ölürken seyretmen yetmiyor. Etinin kokusunu da almak istiyorsun. The Green Mile-1 1999 info-icon
I just wanna be out front, is all. İdam yönetmek istiyorum, o kadar. The Green Mile-1 1999 info-icon
Come on. One time. Haydi. Bir kez. The Green Mile-1 1999 info-icon
And then you know what? Sonra ne olacak dersin? The Green Mile-1 1999 info-icon
You'll be rid of me. I swear. Benden kurtulacaksın. Yemin ederim. The Green Mile-1 1999 info-icon
Well, I might just stick around for good. Uzun süre burada kalırım. The Green Mile-1 1999 info-icon
You are not gonna believe this. Buna inanmayacaksınız. The Green Mile-1 1999 info-icon
I done tame me that mouse. Fareyi eğittim. The Green Mile-1 1999 info-icon
...could I have a box for my mouse so he can sleep in here with me? ...benimle uyuması için fareme bir kutu alabilir miyim? The Green Mile-1 1999 info-icon
Wanna see what else he can do? Başka ne yaptığını görmek ister misiniz? The Green Mile-1 1999 info-icon
Mr. Jingle? Mr. Jingle, wanna play fetch? Bay Jingle, Bay Jingle, oynayalım mı? The Green Mile-1 1999 info-icon
Del's been asking for a box. Del bir kutu istedi. The Green Mile-1 1999 info-icon
You know what? We ought to find a cigar box... Bir şey diyeyim mi? Bir puro kutusu buluruz... The Green Mile-1 1999 info-icon
Man said get a cigar box. Puro kutusu, dedi. The Green Mile-1 1999 info-icon
"William Wharton." "William Wharton." The Green Mile-1 1999 info-icon
Been rambling all over the state last few years... Son birkaç yıldır eyalette... The Green Mile-1 1999 info-icon
Bad news all around. Hep kötü haberler var. The Green Mile-1 1999 info-icon
It's a tumor, Paul. Melinda'da tümör var. The Green Mile-1 1999 info-icon
A brain tumor. Beyin tümörü. The Green Mile-1 1999 info-icon
They got... Tümörün... The Green Mile-1 1999 info-icon
It's the size of a lemon, they said. Limon büyüklüğündeymiş. The Green Mile-1 1999 info-icon
...way down... ...çok içerideymiş... The Green Mile-1 1999 info-icon
...deep inside, where they can't operate. ...ameliyat yapamayacakları kadar derinde. The Green Mile-1 1999 info-icon
I can't think how. Nasıl yaparım, bilmiyorum. The Green Mile-1 1999 info-icon
For the life of me, Paul... Ne kadar denesem de... The Green Mile-1 1999 info-icon
...she's going to die. ...öleceğini. The Green Mile-1 1999 info-icon
What? To see Dr. Bishop. I'm going. Ne? Doktor Bishop'ı görmeye. Gidiyorum. The Green Mile-1 1999 info-icon
The boy is doped to the gills. Tamamen uyuşturulmuş durumda. The Green Mile-1 1999 info-icon
Look more like a limp noodle to me. Bence makarna kadar yumuşaksın. The Green Mile-1 1999 info-icon
Look like you're running you a fever. Ateşin var gibi. The Green Mile-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164174
  • 164175
  • 164176
  • 164177
  • 164178
  • 164179
  • 164180
  • 164181
  • 164182
  • 164183
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact