• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164174

English Turkish Film Name Film Year Details
Britt: Gam Bei. (Cheers) Kato: Gam Bei, yeah. Uzun gün. Uzun gün, evet. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: You're speaking Chinese right now. Şimdi de Çince konuşuyorsun. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: Oh, shit sorry. Hadi be, pardon. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Yeah. Kato: And the day after I finished, he crashed it. Bitirdiğimde ise, kaza yaptı. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: He actually saying it was my fault. Aslında, bunun benim hatam olduğunu söylüyordu. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: He swing at me. Bana patladı. The Green Hornet-2 2011 info-icon
He's an ass his entire life. And then you know, they... Tüm hayatı boyunca götün tekiydi. Ve biliyorsun, onlar... The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: You think it makes me happy to do this, Dad? Sence bu beni mutlu ediyor mu, baba? The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Come here. Gel buraya. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Oh, God. Tamam. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Thug: Let's get him. Yakalayın onu. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: I don't want one. Just cut him. Ben istemiyorum ama. Kes gitsin. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Open wi...(Glass shatters) Seni parçalaya The Green Hornet-2 2011 info-icon
Thug 1: You're a dead man. Thug 2: Come on, lets go. Sen öldün! Hadi, gidelim. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: Britt, behind you. Britt, arkanda. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Eat shit. Poh yiyen. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Wait. Wait for me, wait. Bekle. Beni bekle, bekle. The Green Hornet-2 2011 info-icon
That's unbelievable. Yeah. İnanılmazdı! The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: When I was a kid, we had some... Ben çocukken, bazı The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Kato, not now, just drive. Kato: Okay, okay. Kato, şimdi olmaz sadece sür. Tamam, tamam. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Just stay cool. What will I do? Rahat ol sen. Ne yapacağım? The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Just act casual. Sadece rahat davran. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Police officer: Pull it over, now! Kenara çek, şimdi! The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Aw man, now we're in a car chase. Dostum, geliyor. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Here he comes. Geliyor lan. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Police officer: Show me your hands. Ellerini göster. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: He tried to kill us. Bizi öldürmeye çalıştı. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: We're the bad guys, shit. Biz kötü adamlarız, siktir! The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: We're really in a fix. Kurtulmamız lazım. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Police officer: Oh, no. Hayır ya. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Police officer: Oh, damn it. Lanet olsun. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: You were so fast. My heart starts pumping. Çok hızlıydın. Kalbim, pompalamaya başladı. The Green Hornet-2 2011 info-icon
It's unbelievable, how cool we are. Bu inanılmaz bir şey, sen gerçeksin! The Green Hornet-2 2011 info-icon
'Cause you can like freeze time or something, when your heart starts pumping. Çünkü sen kalbin durunca zamanı durdurabilyorsun falan... The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: We're on T.V. Televizyona çıkmışız. The Green Hornet-2 2011 info-icon
T.V. Reporter: Was captured in this surveillance tape. Look at me. Gözetim bantlarından yakalanan görüntüler şöyle. Bana baksana. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Kato: Where am I? I don't know. That was confronted by, but managed to escape. Ben neredeyim? Bilmiyorum. Karşı karşıya gelindi, fakat kaçmayı başardılar. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Reporter: Desecrated and this within days.. Saygıdan yoksun ve bu gün içinde... The Green Hornet-2 2011 info-icon
Reporter: ...are considered armed, and dangerous. Silahlı ve tehlikeliler. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: You a little bit more than me. Benden daha çok sen. The Green Hornet-2 2011 info-icon
"Oil changes, and cappuccino�s?" Yağ değişimi, kapuçuna mu? The Green Hornet-2 2011 info-icon
All right, gentlemen. (Clapping) Here ye, here ye. Pekala, beyler. Buradayız, burada. The Green Hornet-2 2011 info-icon
...court is in session. Oturum başlamıştır. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Let's talk shop, okay. İş yerimizi konuşalım, tamam? The Green Hornet-2 2011 info-icon
Axford: Who's this guy? Bu çocuk kim? The Green Hornet-2 2011 info-icon
He's uh, no he's not my man. O... benim adamım değil. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Axford: Talking about business. İş konuşalım. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: The man that cut the head off of my father's statue. Bu adam babamın heykelinin kafasını kesti. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Axford: All right. Pekala. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Male Reporter 1: Um, since there isn't any real info on the guys identity. Gerçek kimliğiyle ilgili bilgimiz olmadığı için... The Green Hornet-2 2011 info-icon
Male Reporter 1: Yeah, it sounds like a knitting store, or something. Evet, örgü mağazası ismi gibi duruyor ya da onun gibi bir şey. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Male Reporter 2: Sounds like an energy bar. Enerji bar gibi aynı. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Male Reporter 1: What? Male Reporter 2: What did? Efendim? Ne oldu? The Green Hornet-2 2011 info-icon
You guys like that? (All) Yeah. Hoşunuza gitti mi? Evet. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Male Reporter 2: The Green Hornet. Okay, okay, fine. Yeşil Yaban Arısı. Tamam, tamam, güzel. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Fine, it's decided then. Male Reporter 2: Yeah. Güzel, buna karar verdik. Evet. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Unless you like "Green Bee" better, anyone? (All) Nah, no....Oh that's much worse....Definitely worse. Yeşil Arı'yı beğenen yok mu? Yok, hayır o çok daha kötü. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: We need to think of a cool name for you. Senin için güzel bir isme ihtiyacımız var. The Green Hornet-2 2011 info-icon
D.A. Scanlon, D.A. Scanlon. B.S. Scanlon. Geçen haftaki gece klubünün bombalanması şimdi de Yeşil Bal Arısı adam. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Scanlon on T.V.: Now what you guys should be reporting on is, Şimdi şunu rapor etmelisiniz: The Green Hornet-2 2011 info-icon
since I've been in office, crime is down significantly in the city of Los Angeles. Los Angeles şehrindeki devlet dairelerinde suç oranı önemli bir ölçüde aşağı çekilmiştir. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Uh, who is the Hottie Boom Body, Hemen arkamda duran Seksi Bom Vücut'lu da kim böyle? The Green Hornet-2 2011 info-icon
I own this newspaper, what's going on? It's such a pleasure to meet you, sir. Bu kendi gazetem, nasıl gidiyor? Sizinle tanışmak bir zevk, efendim. The Green Hornet-2 2011 info-icon
I've been sent to you to be your temp until you find a new secretary. Siz bir sekreter bulana kadar geçici olarak gönderildim. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Right this way. Bu taraftan. The Green Hornet-2 2011 info-icon
So. (Claps) Evet. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Lenore: Well, of course the entire industry, Tabii internet yüzünden tüm sektörden hit alma olayı da var. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Wow. That was good. You know a lot about this shit, huh? Vay. Bu iyiydi. Bu şey hakında çok şey biliyorsun. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Really? Lenore: Yeah. Gerçekten mi? Evet. The Green Hornet-2 2011 info-icon
The study of the criminal mind. Suçlu aklına çalışalım. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: What are your thoughts on this Green Hornet character? Yeşil Yaban Arısı karekteri hakkında düşüncelerin neler peki? The Green Hornet-2 2011 info-icon
There's the psycho ego maniac and the power maniac. (Britt mouths, "Write this".) Psiko egosu manyaklığı ve güç manyaklığı. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Lenore: He uh, he seems to be the second, O, o ikincisine uygun gibi. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Because he defies the media. Kato: Excuse me, what do you think he'll do next? Medyaya meydan okuyor çünkü. Affedersin, sizce sonra ne yapacak? The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Yeah, that, that's... Evet, bu. Sonraki hamlesi ne olacak, ben de bunu soracaktım. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Lenore: Well, he'll probably try to appropriate more power. Pekala, muhtelemen daha fazla güç edinmeye çalışacak. The Green Hornet-2 2011 info-icon
I mean, that's what John Gotti did to Paul Costellano in '85. Bu, John Gotti 85'de Paul Costellano yaptığı gibi. The Green Hornet-2 2011 info-icon
And it worked? Lenore: Yes. İşe yaradı mı? Evet. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: You really know a lot about this stuff. Gerçekten bu şeyler hakkında çok şey biyorsun. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Oh no, no, not like that. (Laughs) Yok, hayır öyle değil. The Green Hornet-2 2011 info-icon
(Whispers) You're thirty six? 36 mı? The Green Hornet-2 2011 info-icon
(Say's sing song) She doesn't want to tell you. Sana söylemek istemiyor. The Green Hornet-2 2011 info-icon
(Sing song's back) I don't think you know what you're talking about, Kato. Neden bahsettiğini bilmiyorum, Kato. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Lenore: No, Mr. Kato is right. Hayır, Bay Kato haklı. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: That's exactly what it means. Demek istediğim aslında buydu. The Green Hornet-2 2011 info-icon
I'm not kidding. This is how I do, this is how I roll. Geçmiyorum. Ben böyle yaparım, telaffuzum böyledir. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: I make it rain like this, okay. Böyle yağmur yaparım, tamam mı? The Green Hornet-2 2011 info-icon
(Whispers) Bam! She is hot! Çat! Çok seksi. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Pervert. Sapık. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Brit: All right, we got a plan. Pekala, bir planımız var. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Start small, work our way up to the top. Küçükten başlayıp, en üste çıkmaya çabalayacağız. The Green Hornet-2 2011 info-icon
With internal weapons. Mmm. Dahili silahlarıyla beraber. The Green Hornet-2 2011 info-icon
And armor. Cool rims, spinning rims. Zırh. Havalı jantlar, dönen jantlar. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Slurpee machine. Slurpee makinesi. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: It'll be loaded up the ass with cool shit. Havalı bir şeyle yüklü olacak. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: This will kill a bad girl. Bu kötü kızı öldürecek. The Green Hornet-2 2011 info-icon
Britt: Come closer. Yaklaşsana. The Green Hornet-2 2011 info-icon
(Both sing to record playing) *As I walk through the Valley of the Shadow of Death,* Ölülerin gölgesi vadisinin içinden yürürken The Green Hornet-2 2011 info-icon
*Been spending most our lives living in the Gangs...* (Record screeches to a stop) Hayatlarımızın çoğunu harcadık The Green Hornet-2 2011 info-icon
What? Britt: I'm totally joking. Ne? Şaka yaptım. The Green Hornet-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164169
  • 164170
  • 164171
  • 164172
  • 164173
  • 164174
  • 164175
  • 164176
  • 164177
  • 164178
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact