Search
English Turkish Sentence Translations Page 164174
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Britt: Gam Bei. (Cheers) Kato: Gam Bei, yeah. | Uzun gün. Uzun gün, evet. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: You're speaking Chinese right now. | Şimdi de Çince konuşuyorsun. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: Oh, shit sorry. | Hadi be, pardon. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Yeah. Kato: And the day after I finished, he crashed it. | Bitirdiğimde ise, kaza yaptı. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: He actually saying it was my fault. | Aslında, bunun benim hatam olduğunu söylüyordu. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: He swing at me. | Bana patladı. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| He's an ass his entire life. And then you know, they... | Tüm hayatı boyunca götün tekiydi. Ve biliyorsun, onlar... | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: You think it makes me happy to do this, Dad? | Sence bu beni mutlu ediyor mu, baba? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Come here. | Gel buraya. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Oh, God. | Tamam. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Thug: Let's get him. | Yakalayın onu. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: I don't want one. Just cut him. | Ben istemiyorum ama. Kes gitsin. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Open wi...(Glass shatters) | Seni parçalaya | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Thug 1: You're a dead man. Thug 2: Come on, lets go. | Sen öldün! Hadi, gidelim. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: Britt, behind you. | Britt, arkanda. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Eat shit. | Poh yiyen. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Wait. Wait for me, wait. | Bekle. Beni bekle, bekle. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| That's unbelievable. Yeah. | İnanılmazdı! | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: When I was a kid, we had some... | Ben çocukken, bazı | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Kato, not now, just drive. Kato: Okay, okay. | Kato, şimdi olmaz sadece sür. Tamam, tamam. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Just stay cool. What will I do? | Rahat ol sen. Ne yapacağım? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Just act casual. | Sadece rahat davran. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Police officer: Pull it over, now! | Kenara çek, şimdi! | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Aw man, now we're in a car chase. | Dostum, geliyor. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Here he comes. | Geliyor lan. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Police officer: Show me your hands. | Ellerini göster. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: He tried to kill us. | Bizi öldürmeye çalıştı. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: We're the bad guys, shit. | Biz kötü adamlarız, siktir! | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: We're really in a fix. | Kurtulmamız lazım. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Police officer: Oh, no. | Hayır ya. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Police officer: Oh, damn it. | Lanet olsun. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: You were so fast. My heart starts pumping. | Çok hızlıydın. Kalbim, pompalamaya başladı. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| It's unbelievable, how cool we are. | Bu inanılmaz bir şey, sen gerçeksin! | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| 'Cause you can like freeze time or something, when your heart starts pumping. | Çünkü sen kalbin durunca zamanı durdurabilyorsun falan... | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: We're on T.V. | Televizyona çıkmışız. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| T.V. Reporter: Was captured in this surveillance tape. Look at me. | Gözetim bantlarından yakalanan görüntüler şöyle. Bana baksana. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Kato: Where am I? I don't know. That was confronted by, but managed to escape. | Ben neredeyim? Bilmiyorum. Karşı karşıya gelindi, fakat kaçmayı başardılar. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Reporter: Desecrated and this within days.. | Saygıdan yoksun ve bu gün içinde... | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Reporter: ...are considered armed, and dangerous. | Silahlı ve tehlikeliler. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: You a little bit more than me. | Benden daha çok sen. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| "Oil changes, and cappuccino�s?" | Yağ değişimi, kapuçuna mu? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| All right, gentlemen. (Clapping) Here ye, here ye. | Pekala, beyler. Buradayız, burada. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| ...court is in session. | Oturum başlamıştır. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Let's talk shop, okay. | İş yerimizi konuşalım, tamam? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Axford: Who's this guy? | Bu çocuk kim? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| He's uh, no he's not my man. | O... benim adamım değil. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Axford: Talking about business. | İş konuşalım. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: The man that cut the head off of my father's statue. | Bu adam babamın heykelinin kafasını kesti. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Axford: All right. | Pekala. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Male Reporter 1: Um, since there isn't any real info on the guys identity. | Gerçek kimliğiyle ilgili bilgimiz olmadığı için... | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Male Reporter 1: Yeah, it sounds like a knitting store, or something. | Evet, örgü mağazası ismi gibi duruyor ya da onun gibi bir şey. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Male Reporter 2: Sounds like an energy bar. | Enerji bar gibi aynı. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Male Reporter 1: What? Male Reporter 2: What did? | Efendim? Ne oldu? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| You guys like that? (All) Yeah. | Hoşunuza gitti mi? Evet. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Male Reporter 2: The Green Hornet. Okay, okay, fine. | Yeşil Yaban Arısı. Tamam, tamam, güzel. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Fine, it's decided then. Male Reporter 2: Yeah. | Güzel, buna karar verdik. Evet. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Unless you like "Green Bee" better, anyone? (All) Nah, no....Oh that's much worse....Definitely worse. | Yeşil Arı'yı beğenen yok mu? Yok, hayır o çok daha kötü. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: We need to think of a cool name for you. | Senin için güzel bir isme ihtiyacımız var. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| D.A. Scanlon, D.A. Scanlon. | B.S. Scanlon. Geçen haftaki gece klubünün bombalanması şimdi de Yeşil Bal Arısı adam. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Scanlon on T.V.: Now what you guys should be reporting on is, | Şimdi şunu rapor etmelisiniz: | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| since I've been in office, crime is down significantly in the city of Los Angeles. | Los Angeles şehrindeki devlet dairelerinde suç oranı önemli bir ölçüde aşağı çekilmiştir. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Uh, who is the Hottie Boom Body, | Hemen arkamda duran Seksi Bom Vücut'lu da kim böyle? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| I own this newspaper, what's going on? It's such a pleasure to meet you, sir. | Bu kendi gazetem, nasıl gidiyor? Sizinle tanışmak bir zevk, efendim. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| I've been sent to you to be your temp until you find a new secretary. | Siz bir sekreter bulana kadar geçici olarak gönderildim. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Right this way. | Bu taraftan. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| So. (Claps) | Evet. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Lenore: Well, of course the entire industry, | Tabii internet yüzünden tüm sektörden hit alma olayı da var. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Wow. That was good. You know a lot about this shit, huh? | Vay. Bu iyiydi. Bu şey hakında çok şey biliyorsun. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Really? Lenore: Yeah. | Gerçekten mi? Evet. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| The study of the criminal mind. | Suçlu aklına çalışalım. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: What are your thoughts on this Green Hornet character? | Yeşil Yaban Arısı karekteri hakkında düşüncelerin neler peki? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| There's the psycho ego maniac and the power maniac. (Britt mouths, "Write this".) | Psiko egosu manyaklığı ve güç manyaklığı. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Lenore: He uh, he seems to be the second, | O, o ikincisine uygun gibi. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Because he defies the media. Kato: Excuse me, what do you think he'll do next? | Medyaya meydan okuyor çünkü. Affedersin, sizce sonra ne yapacak? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Yeah, that, that's... | Evet, bu. Sonraki hamlesi ne olacak, ben de bunu soracaktım. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Lenore: Well, he'll probably try to appropriate more power. | Pekala, muhtelemen daha fazla güç edinmeye çalışacak. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| I mean, that's what John Gotti did to Paul Costellano in '85. | Bu, John Gotti 85'de Paul Costellano yaptığı gibi. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| And it worked? Lenore: Yes. | İşe yaradı mı? Evet. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: You really know a lot about this stuff. | Gerçekten bu şeyler hakkında çok şey biyorsun. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Oh no, no, not like that. (Laughs) | Yok, hayır öyle değil. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| (Whispers) You're thirty six? | 36 mı? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| (Say's sing song) She doesn't want to tell you. | Sana söylemek istemiyor. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| (Sing song's back) I don't think you know what you're talking about, Kato. | Neden bahsettiğini bilmiyorum, Kato. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Lenore: No, Mr. Kato is right. | Hayır, Bay Kato haklı. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: That's exactly what it means. | Demek istediğim aslında buydu. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| I'm not kidding. This is how I do, this is how I roll. | Geçmiyorum. Ben böyle yaparım, telaffuzum böyledir. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: I make it rain like this, okay. | Böyle yağmur yaparım, tamam mı? | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| (Whispers) Bam! She is hot! | Çat! Çok seksi. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Pervert. | Sapık. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Brit: All right, we got a plan. | Pekala, bir planımız var. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Start small, work our way up to the top. | Küçükten başlayıp, en üste çıkmaya çabalayacağız. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| With internal weapons. Mmm. | Dahili silahlarıyla beraber. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| And armor. Cool rims, spinning rims. | Zırh. Havalı jantlar, dönen jantlar. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Slurpee machine. | Slurpee makinesi. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: It'll be loaded up the ass with cool shit. | Havalı bir şeyle yüklü olacak. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: This will kill a bad girl. | Bu kötü kızı öldürecek. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| Britt: Come closer. | Yaklaşsana. | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| (Both sing to record playing) *As I walk through the Valley of the Shadow of Death,* | Ölülerin gölgesi vadisinin içinden yürürken | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| *Been spending most our lives living in the Gangs...* (Record screeches to a stop) | Hayatlarımızın çoğunu harcadık | The Green Hornet-2 | 2011 | |
| What? Britt: I'm totally joking. | Ne? Şaka yaptım. | The Green Hornet-2 | 2011 |