• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16414

English Turkish Film Name Film Year Details
Only soldiers with excellent political tendencies are transferred here. Sadece dört dörtlük politika eğilimli askerler yollanıyor buraya. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Is it right then to damage our credits by such controversy? Namımıza bu tür bir ihtilaf ile zarar vermek doğru mu? Dreams Come True-1 2010 info-icon
In fact, we should voluntarily point out our Staff Sgt's Aslına bakılırsa, Üsteğmenin suçlarını isteyerek belirtirsek... Dreams Come True-1 2010 info-icon
faults. It'll help us in the long run. ...nihayetinde bize yardımı dokunacaktır. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Yap away like that again Yine saçma sapan konuşursan... Dreams Come True-1 2010 info-icon
and I'll slash you with this. ...bıçağımla parçalara ayırırım seni. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Leave with that knife in your head. Ya kafanda bıçakla çıkarsın... Dreams Come True-1 2010 info-icon
Or bring it over here. ...ya da geri getirirsin. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Is our Staff Sgt really a spy? I can't believe it! Üsteğmenimiz sahiden casus muymuş? İnanamıyorum! Dreams Come True-1 2010 info-icon
He was kind of suspicious, right? Arada şüpheli davranıyordu, değil mi? Dreams Come True-1 2010 info-icon
I was wrong. I was just so nervous... Hata ettim. Çok endişelenmiştim... Dreams Come True-1 2010 info-icon
Anyone can act that way in an emergency. Tehlike sırasında herkes öyle davranabilir. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Let's forget about it. Unutalım gitsin. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Anyway, should we stand back like this? Kenarda durmayı sürdürecek miyiz? Dreams Come True-1 2010 info-icon
It's not that easy. Kolay değil ki. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Even if we did side with our Staff Sgt, Üsteğmenin tarafını tutsak bile... Dreams Come True-1 2010 info-icon
you think they'll overlook our negligence to report the situation? ...durumu rapor etmemek için ihmalsizliğimizi hoş mu karşılarlar sizce? Dreams Come True-1 2010 info-icon
First, we need to put out the fire. Önce ateşi söndürmeliyiz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
They'll ransack this place. Odanın altını üstüne getirirler. Dreams Come True-1 2010 info-icon
So, what should we do with this? Ne yapacağız bunları? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Let's try to find a place to hide them. Saklayacak bir yer bulalım. Dreams Come True-1 2010 info-icon
I've got an idea. Spit it out! Aklıma bir fikir geldi. Anlat bakayım. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Let's just swallow them. Yutalım hepsini. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Right. Then they won't be able to find them Doğru! O zaman kimse bulamaz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
who will swallow this? ...bunu kim yutacak? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Our radio operator confessed, Telsizcimiz itiraf etti! Dreams Come True-1 2010 info-icon
so it'll be good for you to speak the truth! Sizler de doğruyu söylemekle akıllı davranmış olursunuz! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Did I do anything wrong? Hata mı etmişim? Dreams Come True-1 2010 info-icon
You've written something Defterine yazdıkların arasında... Dreams Come True-1 2010 info-icon
undecipherable in your notepad. ...çözemediğim bir yer var. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Which unit is HWANG Sun Hong. And AHN Jung Hwan in? Hwang Sun Hong ile Ahn Jung Hwan hangi bölükten? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Do you have a crush on the 1st Staff Sgt? Birinci Üsteğmene aşık mısın? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Out of the question... Then what does this mean? Külliyen yalan. Peki bu nedir? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Speak the truth! Doğruyu anlat! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Or you'll end up like him. Yoksa onunla aynı sonu paylaşırsın. Dreams Come True-1 2010 info-icon
If I speak the truth, Doğruyu anlatırsam... Dreams Come True-1 2010 info-icon
you promised I'd be safe, right? ...güvende olacağıma söz veriyor musunuz? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Then I'll talk. Konuşuyorum o halde. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Yes, I do have a crush on the 1st Staff Sgt. Doğru, birinci Üsteğmene aşıktım... Dreams Come True-1 2010 info-icon
But it's just on my part. ...fakat hepsini geçmişe gömdüm. Dreams Come True-1 2010 info-icon
He won't even look my way. Kafasını kaldırıp yüzüme bile bakmazdı. Dreams Come True-1 2010 info-icon
What he likes, is soccer. Tek sevdiği futbol. Dreams Come True-1 2010 info-icon
South Korea is holding the World Cup now and he said Güneyin Dünya Kupası'na ev sahipliği yaptığını... Dreams Come True-1 2010 info-icon
No 'what' in soccer? Futbol ne tanımaz dedi? Dreams Come True-1 2010 info-icon
That's why I did some research for him. O yüzden araştırma yaptım. Dreams Come True-1 2010 info-icon
And HWANG S.H., AHN J.H., SUL K.H., CHA Dooly... Hwang Sun Hong, Ahn Jung Hwan, Seol Ki Hyeon, Cha Dooly... Dreams Come True-1 2010 info-icon
It's CHA Duri not Dooly... Cha Dooly değil, Cha Duri... Dreams Come True-1 2010 info-icon
Anyway, it makes me furious Neyse ne. O şerefsiz yüzünden... Dreams Come True-1 2010 info-icon
to think the mess these assholes got me into! ...bu pisliğe bulaşmak canımı sıkıyor! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Shit, those sons of bitches! Kahretsin, şerefsiz herifler! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Instructor, sir. Don't you remember who I am? Eğitmenim. Kim olduğumu hatırlamıyor musunuz? Dreams Come True-1 2010 info-icon
I recall the time when I was in police training. Polislik eğitimi zamanını hatırlıyorum. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Were you a trainee? Eğitim mi görüyordun? Dreams Come True-1 2010 info-icon
When I was in trouble, you said that Başım belaya girdiği sırada şu sözleri söylemiştiniz: Dreams Come True-1 2010 info-icon
if my actions weren't unreasonable, "Eğer eylemlerin mantık taşımıyorsa... Dreams Come True-1 2010 info-icon
the truth will come out, so that I shouldn't waver. ...boşuna debelenme, gerçek daima ortaya çıkar." Dreams Come True-1 2010 info-icon
But things are different now. Şimdi işler çok farklı. Dreams Come True-1 2010 info-icon
You'll die if you keep quiet. Açıklama yapmazsanız ölürsünüz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Let me help you. Bırakın yardım edeyim. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Just doing yourjob is helping me. İşini yapmakla yeterince yardım ediyorsun. Dreams Come True-1 2010 info-icon
This is suicide. İntihar bu. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Why do this when they're spreading lies? Herkes yalan konuşuyorken neden sesinizi çıkarmıyorsunuz? Dreams Come True-1 2010 info-icon
But I did do it. Bendim. Dreams Come True-1 2010 info-icon
There's no crime in knowing about South Korean soccer. Güneyin futbolu hakkında bilgi edinmek suç sayılmıyor. Dreams Come True-1 2010 info-icon
It can just get you into trouble. Kendi başını da belaya sokarsın. Dreams Come True-1 2010 info-icon
You're just the same as before. Stubborn as a donkey. Hiç değişmemişsiniz. Katır gibi inatçısınız. Dreams Come True-1 2010 info-icon
I just don't want my men to get into any trouble. Adamlarımın başını belaya sokmak istemiyorum. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Just help me out with that. O konuda yardım etsen, yeter. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Unreasonable as it may be, Mantık taşımasa bile... Dreams Come True-1 2010 info-icon
there're times when you have to take that road. ...bazen diğer yolda ilerlemeli insan. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Let try to make things easier, okay? İşimizi zorlaştırmayalım, olur mu? Dreams Come True-1 2010 info-icon
The Staff Sgt must've hidden the radio parts somewhere. Üsteğmen telsiz parçalarını kesin bir yere saklamıştır. Dreams Come True-1 2010 info-icon
They'll award you with a few days off if you find them. Yerini bulursanız, üç dört günlük izin kazanırsınız. Dreams Come True-1 2010 info-icon
I will make a special request for a promotion of rank for you. ...rütbenizin yükselmesi için özel istekte bulunacağım. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Jeez... you look Tanrım... Yüzün... Dreams Come True-1 2010 info-icon
terrible. ...berbat görünüyor. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Just tell me Uzatmadan... Dreams Come True-1 2010 info-icon
where you've hidden the radio parts. ...telsiz parçalarını nereye sakladığını söyle. Dreams Come True-1 2010 info-icon
I'll write you a nice report when I become Chief Staff Sgt. Üsteğmen seçildiğim zaman hakkında iyi bir rapor yazarım. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Son of a bitch. Şerefsiz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
You want to die, asshole? Tell me, where it is! Ölmek mi istiyorsun lan, puşt? Nereye sakladığını söyle! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Tell me! Where it is, you Son of a bitch! Söylesene! Nereye sakladın, şerefsizin evladı? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Let me go to the toilet. Tuvalete gidecektim. Dreams Come True-1 2010 info-icon
I can't keep it in. Tutamıyorum. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Just shit in your pants! Sıç donuna. Dreams Come True-1 2010 info-icon
There's one place I'm suspicious of. Şüphelendiğim bir yer var. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Don't you think the Staff Sgt frequents the watchtower a lot? Sizce de Üsteğmen gözetleme kulesinde fazla takılmıyor muydu? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Watchtower? Gözetleme kulesi mi? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Watchtower... Gözetleme kulesi... Dreams Come True-1 2010 info-icon
Right! He would go there whenever he had the chance. Evet! Her fırsatını bulduğunda soluğu orada alırdı. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Search up there as well! Yukarıyı da arayın! Dreams Come True-1 2010 info-icon
He's been to the goat fold a few times. Bir kaç defa keçinin yanına gitmişti. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Hurry up, you cow! Elinizi çabuk tutun, öküzler! Dreams Come True-1 2010 info-icon
He was searching for something in the crematory. Ceset yakma fırınını didik didik arıyordu. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Look carefully! Dikkatlice bakın! Dreams Come True-1 2010 info-icon
It takes him at least thirty minutes to shit. Tuvaletini yapması en az yarım saat sürerdi! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Always during an Rcn, he would go out on his own. Arama görevleri sırasında hep kendi başına dolaşırdı. Dreams Come True-1 2010 info-icon
12630, 3930. Go through every detail! 12630, 3930. Bütün ayrıntılara bakın! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Drop dead if you return empty handed! Eliniz boş dönerseniz canınıza okurum! Dreams Come True-1 2010 info-icon
He's really running our asses. Emir verip dur zaten. Dreams Come True-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16409
  • 16410
  • 16411
  • 16412
  • 16413
  • 16414
  • 16415
  • 16416
  • 16417
  • 16418
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact