• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16415

English Turkish Film Name Film Year Details
What are we supposed to find in this minefield! Bu mayın tarlasında nasıl bulabiliriz? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Where did that rotten egg come from? Nereden çıktı bu çürük yumurta? Dreams Come True-1 2010 info-icon
He's one nasty bastard. Utanmaz şerefsiz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
He just won't speak. Ağzını bıçak açmıyor. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Transfer him back to Hq at daybreak. Tan vaktinde merkeze yollayın. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Prepare to evacuate. Tahliyeye hazırlanın. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Didn't I tell you not to open your mouth! Ağzını açmayacaksın demedim mi sana? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Calm down, sir or things will get out of hand. Sakinleş. Elinden bir kaza çıkacak. Dreams Come True-1 2010 info-icon
I didn't sell him out. Onu ele veren ben değilim. Dreams Come True-1 2010 info-icon
My memo was just discovered by the 2nd Staff Sgt. İkinci Üsteğmen yazdığım mesajı buldu. Dreams Come True-1 2010 info-icon
The memo you had last time? Geçen seferki mesaj mı? Dreams Come True-1 2010 info-icon
But I didn't say anything else. Ama tek kelime anlatmadım ona! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Please believe me! İnanın lütfen! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Regardless of what happens next, we need to sit down and talk. İleride ne yaparsa yapsınlar, oturup plan hazırlamalıyız. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Isn't there a solution? Çözüm yolu yok mu? Dreams Come True-1 2010 info-icon
There is one thing. Aslında bir yolu var. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Since the secret chamber is very quiet. Gizli oda çok sessiz olduğu için... Dreams Come True-1 2010 info-icon
It may work... ...işe yarayabilir. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Just pretend you know nothing. "Hiçbir şey bilmiyormuş gibi davranın. Dreams Come True-1 2010 info-icon
No matter what, I'm taking the blame. "Ne olursa olsun, sorumluluğu üstleneceğim. Dreams Come True-1 2010 info-icon
The times I've spent with you comrades. "Sizlerle birlikte geçirdiğim vaktin... Dreams Come True-1 2010 info-icon
Mean so much to me. "...anlamı büyük. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim." Dreams Come True-1 2010 info-icon
He had been Bizlere... Dreams Come True-1 2010 info-icon
so good to us... ...çok iyi davranmıştı. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Thanks to him, we played soccer and life was good. Onun sayesinde futbol oynayıp hayatın tadını çıkardık. Dreams Come True-1 2010 info-icon
This is wrong. It's not right! Yanlış yapıyoruz... Hiç doğru değil bu! Dreams Come True-1 2010 info-icon
We can't let him die like this! Don't you agree! Ölmesine göz yumamayız! Haksız mıyım? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Once he's sent to headquarters... Merkeze yollandığı anda... Dreams Come True-1 2010 info-icon
He'll be tortured. ...işkenceye maruz kalacak... Dreams Come True-1 2010 info-icon
And then shot to death. ...sonra da idam edilecek. Dreams Come True-1 2010 info-icon
If that is to be... Eğer öyle olacaksa... Dreams Come True-1 2010 info-icon
You may all be aware Üsteğmenin annesinin... Dreams Come True-1 2010 info-icon
that the Staff Sgt's mother passed away 2 months ago. ...iki ay evvel vefat ettiğini hepimizi biliyoruz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
In other words, Uzun lafın kısası... Dreams Come True-1 2010 info-icon
he has no family to take care of anymore. ...geriye koruyup kollayacak ailesi kalmadı. Dreams Come True-1 2010 info-icon
So I guess... Umarım... Dreams Come True-1 2010 info-icon
you understand what I mean. ...ne demek istediğimi anlamışsınızdır. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Comrade KIM, what are your thoughts? Er Kim, ne düşünüyorsun? Dreams Come True-1 2010 info-icon
I understand what you mean, but Dediklerini anladım ama... Dreams Come True-1 2010 info-icon
do you think the Staff Sgt will betray his country? ...Üsteğmen ülkesine ihanet eder mi sanıyorsun? Dreams Come True-1 2010 info-icon
But it's better than dying in vain. Boş yere ölmekten iyidir. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Think things through, okay? Akıllıca düşünün, olur mu? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Let's make it happen. Kabul ediyorum. Dreams Come True-1 2010 info-icon
We're taking this secret Bu sırrı... Dreams Come True-1 2010 info-icon
to our grave! ...mezara götüreceğiz! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Those fucking rats. Lanet fareler! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Look at this. Şuna baksanıza. Dreams Come True-1 2010 info-icon
The Staff Sgt whom you have a crush on is going to die. Deliler gibi sevdiğin Üsteğmen ölümle burun buruna. Dreams Come True-1 2010 info-icon
I'm sure that's not your wish? Eminim ölmesine dayanamazsın. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Of course not. Elbette. Dreams Come True-1 2010 info-icon
If you help us out, you can perhaps save him... Bize yardım edebilirsen, belki hayatını kurtarabiliriz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Just tell me what to do. I'll do anything to help. Ne yapacağımı söyleyin, yeter. Her türlü yardıma hazırım. Dreams Come True-1 2010 info-icon
The 2nd Sqd men are guarding the secret chamber. So... Odanın kapısında ikinci bölüktekiler duruyor. O yüzden... Dreams Come True-1 2010 info-icon
That's the only way to save us all. Hepimizi kurtarmanın tek yolu bu. Dreams Come True-1 2010 info-icon
So please, sir. O yüzden, lütfen... Dreams Come True-1 2010 info-icon
I'm sorry. For letting them find my memo. Kağıdı bulmalarına izin verdiğim için özür dilerim. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Good bye, sir. 1 Elveda... Dreams Come True-1 2010 info-icon
1st Staff Sgt, sir. ...Üsteğmenim. Dreams Come True-1 2010 info-icon
You must hurry and leave. Çabuk kaçmalısın. Dreams Come True-1 2010 info-icon
And please don't get caught. Yalvarırım yakalanma. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Attention! Hazır! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Salute! Selam ver! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Good bye. Elveda... Dreams Come True-1 2010 info-icon
Staff Sgt, sir. ...Üsteğmenim. Dreams Come True-1 2010 info-icon
What? Where! Ne? Nerede? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Reconnaissance scheduled for 14:00 will be reissued for Gündüz 2'de başlayacak arama görevini... Dreams Come True-1 2010 info-icon
immediate action at the current time of 03:00. ...acil durum sebebiyle gece 3'e alıyoruz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
If this is revealed to the press, consequences will be massive. Haber basına sızdığı durumda, büyük sonuçlar doğurur. Dreams Come True-1 2010 info-icon
From this point on, we need to keep calm. Bu noktadan itibaren sakinliğimizi korumalıyız. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Suspicious activity is detected from the North side. Kuzey tarafında şüpheli hareketlilik tespit edildi. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Orders are that this cannot trigger anything. İki taraf arasında çatışma çıkmamasını emrediyorum. Dreams Come True-1 2010 info-icon
But if they summon for help and we reject it... Fakat yardım talebinde bulunurlar ve reddedersek... Dreams Come True-1 2010 info-icon
I hope you can grasp what I'm really trying to say. Umarım aslen ne demeye çalıştığımı anlamışsındır. Dreams Come True-1 2010 info-icon
This is 'Top Secret'. Bu mesele gizli kalacak. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Sir? What do you mean? Ne? Ne demek istiyorsunuz? Dreams Come True-1 2010 info-icon
I'm just saying, I cannot 'officially'issue an order. Resmi şekilde emir veremem diyorum. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Understand? Yes, sir. Over and out. Anladın mı? Anladım, tamam. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Subject, spotted. Şüpheli göründü. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Moving towards coordinates 312970. Please verify. 312 970 koordinatına doğru ilerliyor. Onay verin. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Verified, over! Onay veriyorum, tamam. Dreams Come True-1 2010 info-icon
I never realized both South and North could be so close. Güney ile Kuzeyin bu kadar yakınlaşacağını sanmıyordum. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Playing and rooting for soccer together. Hep birlikte futbol oynayıp takımı desteklediler. Dreams Come True-1 2010 info-icon
I'll be missing this. Bu anı özleyeceğim. Dreams Come True-1 2010 info-icon
You take care of things. Yes, sir. Geri kalanını sen hallediver. Emredersiniz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Delete all related files and keep this under 'Top Secret'. İlgili belgelerin hepsini sil ve meseleyi gizli olarak sakla. Dreams Come True-1 2010 info-icon
No loose ends are permitted. Yarım bırakma sakın. Dreams Come True-1 2010 info-icon
That will be all! Bu kadar. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Turn around slowly. Yavaşça arkanı dön. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Where do you think you're going! Nereye gittiğini sanıyorsun? Dreams Come True-1 2010 info-icon
If you're not facing me by then, Üç demeden önce yüzünü bana dönmezsen... Dreams Come True-1 2010 info-icon
I'll make holes in your head. ...kafanda delik açarım! Dreams Come True-1 2010 info-icon
Come closer and we'll shoot! Yaklaşırsanız ateş ederiz! Dreams Come True-1 2010 info-icon
You think they'll forgive us for Sizce casusluk yaptığını tespit etmeden... Dreams Come True-1 2010 info-icon
not sending him immediately to the Regiment Hq ...anında merkeze yollamadığımız için... Dreams Come True-1 2010 info-icon
before detecting any espionage behavior? ...bizi affederler mi? Dreams Come True-1 2010 info-icon
Quitting now will save our asses. Görevlerimizi bırakarak canımızı kurtarabiliriz. Dreams Come True-1 2010 info-icon
No VHF transmission happened here and the 1st Staff Sgt. VHF yayını hiç gerçekleşmemiş, birinci Üsteğmen... Dreams Come True-1 2010 info-icon
Will be reported as killed during Rcn duty. ...arama görevinde ölmüş sayılacak. Dreams Come True-1 2010 info-icon
Yes, ma'am! Emredersiniz! Dreams Come True-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16410
  • 16411
  • 16412
  • 16413
  • 16414
  • 16415
  • 16416
  • 16417
  • 16418
  • 16419
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact