• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164153

English Turkish Film Name Film Year Details
I certainly hope you can prove that, Sergeant. Bunu ispatlayacağına kesinlikle eminim, Çavuş. The Green Berets-1 1968 info-icon
Easy, Tran. Sakin, Tran. The Green Berets-1 1968 info-icon
He was a hell of a soldier, sir. Cehennem askeriydi, efendim. The Green Berets-1 1968 info-icon
Is that what you do? Sponsor an inquisition over here? Yaptığınız bu mu? Burada soruşturma sponsorluğu mu? The Green Berets-1 1968 info-icon
Is that what you'll tell the people? I'll tell what I saw. İnsanlara söyleyeceğin bu mu? Gördüğümü söyleyeceğim. The Green Berets-1 1968 info-icon
That was nothing. Brutality's not nothing. Bu hiçbir şey. Vahşilik hiçbir şey demek değildir. The Green Berets-1 1968 info-icon
That man was lining us up for a V.C. Mortar crew. Bu adam Vietkong havancısı için yerimizi belli etti. The Green Berets-1 1968 info-icon
There's still due process. Hala devam eden bir süreç. The Green Berets-1 1968 info-icon
Out here, due process is a bullet. Burada, gereken süreç bir kurşundur. The Green Berets-1 1968 info-icon
I want you to keep that lighter. Bu çakmağı saklamanı istiyorum. The Green Berets-1 1968 info-icon
It belonged to a medical specialist in Captain Coleman's team. O Yüzbaşı Coleman'nın takımındaki bir sağlık uzmanına ait. The Green Berets-1 1968 info-icon
After delivering a Montagnard baby, on his way back to camp a month ago... Bir Montagnard bebeğini teslim ettikten sonra, bir ay önce arkadaşları... The Green Berets-1 1968 info-icon
...his friends found him about 3 clicks out... ...onu kampa dönüş yolunda 3 km ötede kötü şekilde yaralanmış... The Green Berets-1 1968 info-icon
...beheaded, mutilated. ...ve kafası kesilmiş halde buldular. The Green Berets-1 1968 info-icon
His wife couldn't have recognized him. And that V.C. In there did it! Karısı onu tanıyamazdı. Ve bunu orada Vietkong yaptı! The Green Berets-1 1968 info-icon
That has nothing to do... Hiçbir ilgisi yok... The Green Berets-1 1968 info-icon
Tell it to Captain Coleman. And shout it loud... Onu Yüzbaşı Coleman'a söyleyin. Ve yüksek sesle bağırın... The Green Berets-1 1968 info-icon
...because Arlington Cemetery's a long way from here. ...çünkü Arlington Mezarlığı buradan epey uzakta. The Green Berets-1 1968 info-icon
Next. Now what is it this time? That old ear bothering you? Sıradaki. Şimdi bu sefer nedir? O yaşlı kulak seni rahatsız mı etti? The Green Berets-1 1968 info-icon
Methiolate. Merthiolate. The Green Berets-1 1968 info-icon
I'm not going to hurt you one bit. Now just hold still. Sana zarar vermeyeceğim, sadece azcık. Şimdi sadece bekle. The Green Berets-1 1968 info-icon
That's it. Don't move. Budur. Hareket etme. The Green Berets-1 1968 info-icon
There. Now that's my good girl? Orada. Şimdi bu benim iyi kızım mı? The Green Berets-1 1968 info-icon
That's for you. Take it. That's it! Bu senin için. Alsana. Budur! The Green Berets-1 1968 info-icon
What is it this time? Bu sefer nedir? The Green Berets-1 1968 info-icon
Want me to take a look? Depressor. Bakmamı ister misin? Can sıkıcı. The Green Berets-1 1968 info-icon
Now that's a big boy. Şimdi bu koca bir adam. The Green Berets-1 1968 info-icon
You know something? Bir şey mi biliyorsun? The Green Berets-1 1968 info-icon
You're all well. Herşey iyi. The Green Berets-1 1968 info-icon
Here, that's for you. Burada, senin için. The Green Berets-1 1968 info-icon
Montagnards, sir. The old man's chief of the main village. Montagnardlar, efendim. Yaşlı adam ana köyün şefi. The Green Berets-1 1968 info-icon
I'll take her. Onu alacağım. The Green Berets-1 1968 info-icon
Right here will do it. Burada yapacağız. The Green Berets-1 1968 info-icon
The little girl is his granddaughter. Küçük olan onun büyük kızı. The Green Berets-1 1968 info-icon
She stepped on a pungi stick. He's afraid she's going to die. Pungi çubuğuna ayakla bastı. Öleceğinden korkuyor. The Green Berets-1 1968 info-icon
How is it? It's a nasty wound and it's infected. Nasıl oldu? Berbat bir yara ve enfekte olmuş. The Green Berets-1 1968 info-icon
But if we can control it, she'll be all right. Good as new. Fakat kontrol edebilirsek, iyi olacak. İyi haber. The Green Berets-1 1968 info-icon
Pretty tough way... Pungi çubuklarını... The Green Berets-1 1968 info-icon
...to find out about pungi sticks. ...keşfetmek için oldukça zorlu bir yol. The Green Berets-1 1968 info-icon
This is the chieftain of the village. Köyün kabile reisi. The Green Berets-1 1968 info-icon
Does he speak English? İngilizce konuşuyor mu? The Green Berets-1 1968 info-icon
He must trust us. How's that, sir? Bize güvenmek zorunda. Nasıl, efendim? The Green Berets-1 1968 info-icon
Letting Sergeant McGee take care of his granddaughter. Büyük kızıyla Çavuş McGee'nin ilgilenmesi için izin veriyor. The Green Berets-1 1968 info-icon
Tell him to come in. I did, sir. And they won't. İçeri gelmesini söyleyin. Söyledim, efendim. Ve gelmeyecekler. The Green Berets-1 1968 info-icon
Then why did he come to us for help? Peki neden bizden yardım istemek için geldiler? The Green Berets-1 1968 info-icon
He says papers fall from the sky. Gökten bildiri düştüğünü söylüyor. The Green Berets-1 1968 info-icon
Papers say white man... Bildiriler diyor ki... The Green Berets-1 1968 info-icon
...long nose, round eyes, called Americans... ...uzun burunlu, yuvarlak gözlü Amerikalı denen adam ... The Green Berets-1 1968 info-icon
...help Montagnards. ...Montagnardlara yardım eder. The Green Berets-1 1968 info-icon
But Viet Cong say our papers lie. Fakat Vietkong bildirilerimizin yalan olduğunu söylüyor. The Green Berets-1 1968 info-icon
Pardon me, sir. Pardon, efendim. The Green Berets-1 1968 info-icon
You like this? Bu hoşuna gider mi? The Green Berets-1 1968 info-icon
She's a woman, right? Bir kadın, doğru mu? The Green Berets-1 1968 info-icon
She said she won't ever take it off. Elbisesini asla çıkarmayacağını söyledi.. The Green Berets-1 1968 info-icon
And don't you take this off either. Now you make your old granddad... Ve bunu da çıkarmayacaksın. Artık büyük büyükbaban bu... The Green Berets-1 1968 info-icon
...bring you back when this is dirty and I'll put a clean one on for you. ...kirlenince sana geri getirir ve senin için temiz bir tane koyacağım. The Green Berets-1 1968 info-icon
That's a good girl! İyi bir kız! The Green Berets-1 1968 info-icon
He says the Viet Cong takes all the rice, pigs and chickens... Vietkong'un bütün pirinçlerini domuzlarını ve tavuklarını aldığını... The Green Berets-1 1968 info-icon
...and forces all the young men to fight for them. ...ve bütün genç adamlarını onlar için savaşmaya zorladığını söylüyüyor. The Green Berets-1 1968 info-icon
He hates the Cong. Vietkong'dan nefret ediyor. The Green Berets-1 1968 info-icon
Tell him if he'll bring his people in with us... Ona adamlarını bize getirirse onlara koruma, para ve... The Green Berets-1 1968 info-icon
...that we'll give them protection, money and food. ...yiyecek vereceğimizi söyle. The Green Berets-1 1968 info-icon
He said, "What's money?" "Para nedir?" dedi. The Green Berets-1 1968 info-icon
How do you answer that? Bunu nasıl cevaplarsın? The Green Berets-1 1968 info-icon
I think the United States Army can spare a litter. Bence Birleşk Devletler Ordusu bir sedye ayırabilir. The Green Berets-1 1968 info-icon
Working on it, sir. Üstünde çalışıyoruz, efendim. The Green Berets-1 1968 info-icon
He says you're very kind. Sizin çok nazik olduğunuzu söylüyor. The Green Berets-1 1968 info-icon
Tell him if his people are afraid that we'll go out and get them. Halkı korkuyorsa gidip onları getireceğimizi ona söyle. The Green Berets-1 1968 info-icon
Captain MacDanial will take a patrol out tomorrow morning and pick them up. Yüzbaşı MacDanial yarın sabah bir devriye çıkaracak ve onları toplayacak. The Green Berets-1 1968 info-icon
He says he'll deal with you alone. Sizinle yalnız ilgileneceğini söylüyor. The Green Berets-1 1968 info-icon
He'll come with you and you only. Tomorrow morning at sunrise, or never. Sadece sizinle gelecek. Yarın sabah gündoğumunda, veya asla. The Green Berets-1 1968 info-icon
That's pretty positive. Bu oldukça pozitif . The Green Berets-1 1968 info-icon
Sunrise it is. Gündoğumu. The Green Berets-1 1968 info-icon
Let's move out. Gidelim buradan. The Green Berets-1 1968 info-icon
You suppose that old chief was wearing more than one face? Yaşlı şefin birden fazla yüzü olduğunu mu sanıyorsunuz? The Green Berets-1 1968 info-icon
I don't think so. Düşünmüyorum. The Green Berets-1 1968 info-icon
But we're sure going to respect your hunch. Fakat eminim ki önsezine alaka göstereceğiz. The Green Berets-1 1968 info-icon
We'll back off to the river again... Yine nehre doğru geri çekileceğiz... The Green Berets-1 1968 info-icon
...and make a detour. ...ve bir yol ayrımı yapacağız. The Green Berets-1 1968 info-icon
Cut him down. Onu kesmişler. The Green Berets-1 1968 info-icon
Do you want to hear the story, sir? Hikayeyi duymak ister misiniz, efendim? The Green Berets-1 1968 info-icon
I know the story, but go ahead. Hikayeyi biliyorum, fakat devam et. The Green Berets-1 1968 info-icon
Charlie came at night to take the young men. Charlie genç adamları almak için gece geldi. The Green Berets-1 1968 info-icon
Most of them listened to the chief and refused to go. Çoğu şeflerini dinledi ve gitmeyi reddeti. The Green Berets-1 1968 info-icon
They killed the chief. And did this... Şeflerini öldürdüler. Ve bunu... The Green Berets-1 1968 info-icon
...as a reminder to anyone who resisted them. ...onlara direnç gösteren herhangi biri için uyarı olarak yaptılar. The Green Berets-1 1968 info-icon
How many of them were there? And where did they go? Kaç tanesi orada? Ve nereye gittiler? The Green Berets-1 1968 info-icon
Safe... Emniyetteler... The Green Berets-1 1968 info-icon
...across the border. ...Sınır ötesindeler. The Green Berets-1 1968 info-icon
What happened to the little girl? Küçük kıza ne oldu? The Green Berets-1 1968 info-icon
Five Viet Cong soldiers took her in the jungle. Beş Vietkong askeri ormanda onu almış. The Green Berets-1 1968 info-icon
They didn't bring her back. Onu geri getirmemişler. The Green Berets-1 1968 info-icon
I'll do what has to be done. Yapılması gerekeni yapacağız. The Green Berets-1 1968 info-icon
It's pretty hard... Buraya gelip... The Green Berets-1 1968 info-icon
...to talk to anyone about this country until they've... ...görülene kadar bu ülke hakkında herhangi biri ile... The Green Berets-1 1968 info-icon
...come over here and seen it. ...konuşmak oldukça zor. The Green Berets-1 1968 info-icon
The last village that I visited... Ziyaret ettiğim son köy... The Green Berets-1 1968 info-icon
...they didn't kill the chief. They tied him to a tree... ...şeflerini öldürmediler. Onu bir ağaca astılar... The Green Berets-1 1968 info-icon
...brought his teenage daughters out in front of him... ...genç kızlarını onun önünde ortaya çıkardılar... The Green Berets-1 1968 info-icon
...and disemboweled them. ...ve onların karınlarını deştiler. The Green Berets-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164148
  • 164149
  • 164150
  • 164151
  • 164152
  • 164153
  • 164154
  • 164155
  • 164156
  • 164157
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact