Search
English Turkish Sentence Translations Page 164133
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
to, kind of, round out the promotion of your project. | proje promosyonlarını tamamlamak için kullanıyorlar. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
The artists are competing for impressions. | Sanatçılar etki için yarışıyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
If they can do commercials, if they can endorse a product, | Eğer reklam yaparlarsa, eğer bir ürünü desteklerlerse, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
anything that they can do to get more impressions, the better, | daha fazla etki edebilmek için ne yaparlarsa, o kadar iyidir. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
After the Bacardi ad came out, I don't know how quickly it happened, | Bacardi reklamı çıktıktan sonra, her şey çok çabuk gelişti. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
you could physically see one step away from having a fine chart of like, | Bir adım sonrasını fiziksel olarak çizgi grafiği gibi görebiliyorsunuz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
"This is how many more people are starting to listen to your music. " | İşte böyle, daha fazla insan sizin müziğinizi dinleyeme başlıyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Licensing to the commercials and stuff | Reklam gibi şeylere lisans vermek, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
now I know, just is a good way for a lot of people to hear you. | şimdi anlıyorumki, insanların sizi tanıması için iyi bir yol. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And I just want everyone to hear our music, that's all I want. | Herkes müziğimizi duysun istiyorum, tek istediğim bu. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
What would you never put your music in? | Birisi, "Falan ürün için reklam yapacağız." deseydi, hangi ürünler için reklamını asla kullanmazdın? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Our sniff test for whether or not it's all right to put a song in a commercial | Şarkımızı bir reklamda kullanıp kullanmayacağımıza karar verirken, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
is whether or not that commercial | o reklamın kendimizi kötü hissettirip hissettirmediğine bakıyoruz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Is it honoring the music? | Bu müziği onurlandırıyor mu? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And I gotta say, we have not always done this, | Şunu söylemeliyim ki bunu yapmadığımız zamanlar oldu. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
There were ti mes, especially early in our career | Bir zamanlar, özellikle de kariyerimizin başlarında | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
where we just needed the cash | paraya ihtiyacımız olduğunda | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
and our songs were in some pretty gross Commercials. | şarkılarımız oldukça iğrenç reklamlarda kullanıldı. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
They had the "Got milk?" ads, and we never did a "Got milk" ad | "Süt içtin mi?" reklamı vardı, ve biz hiç "Süt içtin mi?" reklamı yapmadık. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
because Dre doesn't drink milk, you know what I'm saying? | Çünkü Dre süt içmez, anlıyor musun? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
It was as simple as that, It was a big check and everything | O kadar basit, parası büyüktü falan, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
you know, but Dre didn't drink milk, so we never did it. | ama Dre süt içmez, o yüzden yapmadık. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I was going through all kinds of ideas with the manager and were like, | Yönetmen ile aklımdan geçen fikirleri paylaşıyordum, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
"Weill, maybe it can be soy milk," | "Soya sütü olsa olur mu?" | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
You know, I mean, they were like "No, it's gotta be milk. " So we didn't do it | Onlar da "Hayır, süt olmalı." dedi, biz de yapmadık. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
because that maintains our artistic integrity of what we stand for. | Böylece temsil ettiğimiz sanatsal bütünlüğü muhafaza ediyoruz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Are you trying to establish OK Go as a brand? | OK Go grubunu bir marka yapmaya çalışıyor musunuz? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Every band ever has had an identity. | Her grubun başıdan beri bir kimliği vardır. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Every person has an identity and, it's cool to have your own identity, | Her şahsın bir kimliği vardır ve bir kimliğe sahip olmak güzeldir, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
but when you call it a brand, it's suddenly cheesy. | ama buna marka derseniz, birden kulağa dandik geliyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Would you guys be willing to do a song, | Sizler bir film için orjinal bir kimlik marşı yapmak ister misiniz? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I'd love to. That sounds amazing, Yeah, awesome. | Çok isterim. Harika olur. Evet, harika. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Does that... Wait, hold on. | Bu... Bekle, bir saniye. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
If we make the theme for The Greatest Movie Ever Sold | Eğer Satılmış En İyi Film için tanıtım müziği yaparsak, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
does that mean that we're the greatest rock band ever to write a theme song? | bu "tanıtım müziği yapmış en iyi rock grubu" olduğumuz anlamına gelir mi? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I started this PR firm back in 1983 | Bu Halkla İlişkiler firmasını 1983 yılında kurduğumda, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
and something occurred to me: that we were living in wacky times, | çok tuhaf bir zamanda yaşadığımızı düşünmüştüm. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Right. And here is what was wacky about them. | Doğru. Tuhaf olan şey de şuydu. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
In the world we live, there's this umbilical cord | Yaşadığımız dünyada, şöhret ve güvenilirlik arasında bir göbek bağı var. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So, visibility equals credibility, | Yani, görünürlük eşittir güvenilirlik. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
In the world we live in, you cannot be credible unless you're visible. | Yaşadığımız dünyada, görünür değilsen güvenilir olamazsın. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And so you see what we're doing here. | Yani burada ne yaptığımızı anlıyorsun. Evet, anladım. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
That's it? What the hell do you think you do, son? | O kadar mı? Ne yapacağını zannediyorsun, evlat? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Sell! You're in America! | Satacaksın! Burası Amerika! | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
The path to salvation is not through being quiet. | Kurtuluşa giden yol sessizlikten geçmez. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Okay. And being subtle, | Günümüz dünyasında kurnaz olmak da yetmez. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
This is where you really start to see cause and effect, | Burası sebep ve sonucu gerçekten görmeye başlayacağın yer. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
It's pretty amazing to see behind the curtain | Perdenin arkasını görmek oldukça hayret verici. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
tike we've gotten to on this film. | Bu filmi yaparken bunu görüyoruz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Now, what happens from this point oh, that's the real question. | Bundan sonra ne olacak, asıl soru bu. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Now the movie’s gonna go out in the world. | Film dünyaya açılacak. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And now's the point | İşin aslı, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
where I start to wonder exactly how affected PH be by everything. | bunca şeyden tam olarak nasıl etkileneceğimi merak ediyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
This is it, This is the Stark, | İşte bu, başlangıç noktası. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
This is the beginning of the whole thing, | Olayın başlangıcı burası. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
As much as the beginning of the process was the beginning of this, | Sürecin başlangıcı olduğu kadar, filmimizin misyonu için de bir başlangıç. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
This is literally where it really starts. | Bu tam olarak başlayacağı yer. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
You know our next guest from his prize winning documentary, Super Size Me. | Sıradaki konuğumuzu ödül kazanan "Şişir Beni" belgeselinden tanıyorsunuz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
His latest is called The Greatest Movie Ever Sold. | Son filminin adı ise Satılmış En İyi Film. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
It is brought to you by Hyatt, POM Wonderful, JetBlue, | Sponsorları ise Hyatt, Harika POM, JetBlue, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Mini Cooper, Mane 'n Tail Shampoo, the island of Aruba | Mini Cooper, Mane 'n Tail Şampuanı, Aruba Adası | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
and Amy's Frozen Pizza. It opens in theaters Friday, | ve Amy's Frozen Pizza. Cuma günü vizyona giriyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Please say hello to Morgan Spurlockl | Morgan Spurlock'a hoş geldin diyin. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
What's happening right now is in the movie? | Şu an olanlar filmde yer alıyor mu? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Is actually in the Elm right now. | Şu an bilfiil filmin içindeyiz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So we've actually in a way, gone back in time. | Yani bir bakıma, geçmişe gidiyoruz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
We have. The space time continuum has shifted completely. | Evet. Uzay zaman sürekliliği tamamen değişti. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
This is like the Inception of documentaries. | Bu belgesellerin Inception'u gibi. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Man, these Old Navy clothes look so good! | Bu eski Denizci elbiseleri çok iyi gözüküyor! | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So here's the trailers you've done, | Senin yaptığın fragmanlar. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
We did Avatar: Alice in Wonderland, Toy Story 3 | Avatar, Alis Harikalar Diyarında, Oyuncak Hikayesi 3 | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
and this is you, right here, that we're doing today. | bugün yaptığımız filminiz de burada. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And now The Greatest Movie. | Şimdi de En İyi Film. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So you have a key to their brain. | Beyinlerinin anahtarına sahipsiniz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Here we go, three, two," | Başlıyoruz, üç iki, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And I'd like to welcome you aboard JetBlue Airways, | JetBlue Havayolları güvertesine hoş geldiniz, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
the greatest airline you'll ever fly, | uçacağınız en iyi havayolları, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Now that we're in the air I'd like lo tell you a little more about your flight. | Havalandığımıza göre, size biraz uçuşunuzdan bahsetmek istiyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
The Greatest Movie Ever Sold! | Satılmış En İyi Film! | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
You are a shameless whore if ever I've met one, Morgan Spurlock, | Sen tanıştığım en utanmaz fahişesin, Morgan Spurlock. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I am. Morgan Spurlock, everyone, | Evet, öyleyim. Morgan Spurlock, millet. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
The Greatest Movie Ever Sold opens Friday! We'll be right back, | Satılmış En İyi Film Cuma günü vizyonda! Hemen geri döneceğiz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Yep, everywhere you look these days | Evet, bugünlerde nereye baksanız | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
it seems like someone's trying to sell you something. | birileri size bir şeyler satmaya çalışıyor gibi. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Best I can do is just show you that it’s out there. | Benim yaptığım, size bunun orada olduğunu göstermek. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Because at the end of the day marketing works. | Çünkü günün sonunda, pazarlama işe yarıyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
But maybe we all don? have to buy in. | Ama belki de satmak zorunda da değilizdir. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Maybe there’s still a place free from all the advertising | Belki hâlâ hiçbir reklamın olmadığı, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
where we can actually think for ourselves. | kendimizi düşünebileceğimiz bir yer vardır. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
So go outside! Take a nice long walk, Find that place. | Dışarı çıkın! Uzun bir yürüyüş yapın, o yeri bulun. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
And when you do it, do it in a nice comfortable pair of Merrells. | Ve bunu yaparken, ayağınıza rahat bir Merrell giyin. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Let's throw some rocks. | Hadi taş atalım. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
but I'll never be able to forget it. | bir milyon adım sonra bile, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
After a million steps, "Morgan gave me this. " | bunu unutmayacağım. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Morgan Spurlock on the march! | Morgan Spurlock yürüyor! | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Thank you very much, Morgan. Really, it's very thoughtful of you, | Çok teşekkür ederim, Morgan. Gerçekten, çok düşüncelisin. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
It's hard to get shoes that tit. | Uygun ayakkabı bulmak çok zor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Ron. Hey, man, how are you? | Buyrun, Ron. Adamım, nasılsın? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
Fm good. What's up? Fm good. | İyiyim, sen? İyiyim. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |
I just wanted to cat! you back, touch base with you and hear what you were thinking. | Sadece sizi arayıp neler düşündüğünüzü duymak istedim. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | ![]() |