Search
English Turkish Sentence Translations Page 164128
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and I tap onto the lens. | ve ekrana tıklatıyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| And it's like, literally it's a close up right on my face. | Tam suratımda yakın çekim. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| And the camera starts pulling out. | Ve kamera çekilmeye başlar. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| And I go, "I wanna tell you a secret. | Ve şöyle diyorum: "Sana bir sır söyleyeceğim. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| "This is just between me and you, okay? | "Bu seninle benim aramda, tamam mı? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| "But I drink POM Wonderful 100% Pomegranate Juice. | "Harika POM %100 Nar Suyu içiyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| "All right?" Now, the camera keeps pulling back. | "Tamam mı?" Şimdi, kamera geri çekiliyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| "Now, not only is it loaded with antioxidants, | "Sadece oksit gidericilerle dolu değil, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| "but it also improves blood flow and increases prostate health. | "ayrıca kan akışını hızlandırır ve prostat sağlığını artırır. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| "But, get this. | "Ama, şuna dikkat. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| "50% of men with mild erectile dysfunction experience stronger erections | "Ereksiyon bozukluğu yaşayan erkeklerin %50'si, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| And the camera keeps pulling back, keeps pulling back. | Ve kamera geri çekilmeye devam ediyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| And I say, "Now who wouldn't want that. " | Ve "Bunu kim istemez ki?" diyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| And there I am standing with a giant erection. | Ve orada sertleşmiş bir şekilde dikiliyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| POM Wonderful 100% Pomegranate Juice, | Harika POM %100 Nar Suyu. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| We'll be running that on TV. | Bunu TV'de göstereceğiz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Yeah... I'm sure the FDA would love that one. | Evet... Eminim RTÜK buna bayılacaktır. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| This is a great campaign, | Bu harika bir kampanya. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| This campaign on the web would get you more attention | Bu kampanya, internet üzerinde tahmin edebileceğinizden çok daha fazla dikkat çekecektir. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| It could potentially turn off some existing customers, no? | Bu mevcut bazı müşterilerimizin canını sıkabilir, değil mi? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Maybe, I don't know. | Belki, bilemiyorum. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| I think you could be a little more subtle about it. | Bence bu konuda biraz daha nazik olabilirsin. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| From a commercial standpoint, do you want us to come up with other concepts? | Başka reklam fikirlerleri düşünmemizi mi istiyorsunuz? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Wouldn't it be interesting if we took the Minute Maid example? | Minute Maid'i örnek alsak daha ilginç olmaz mı? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Their juice has mainly apple juice, | Onların ana ürünü elma suyu. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Ours is 100% Pomegranate juice and theirs is one third of 1%. | Bizimki %100 Nar suyu ve onlarınki ise %1'in üçte biri. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Yes. We would be very happy if you could, | Evet. Bunu yapabilirsen çok mutlu oluruz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Okay. I'll go back to New York and I'll get to work on a new spot, | Tamam. New York'a geri dönüp yeni sahne üzerinde çalışayım. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| All right. Great! Okay, great. Thanks, guys, | Tamam. Harika! Tamam, teşekkürler millet. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| just had every idea that I went in to pitch get shot down in the room. | Odada ortaya attığım tüm fikirleri vurup öldürdüler. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| One, after the other, after the other. | Birisini, ardından diğerini, sonra bir değerini. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| And then had them basically tell me what they want me to pitch | Ve sonra yapmamı istedikleri şeyi söylettirmek zorunda kaldım, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| which is basically their own takedown piece of every competitor they have, | ki bu da rakiplerini alaşağı etmek için yaptıkları numaraydı. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| is getting to see the inner workings of all this stuff happening. | bütün bu olayların iç işleyişini görmek. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| But the other part of it, is like... | Ama diğer kısmı da, sanki... | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| At what pan... | Hangi kısımda... | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| At what part do I let myself completely become a foil | Hangi kısımda ezik bir role bürünüp | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| to do everybody else's bidding, you know? | herkesin buyruklarını yapar hale geliyorum? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Is there such a thing as truth in advertising? Yes. | Reklamcılıkta gerçek diye bir şey var mı? Evet. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Advertisements that say they're lying are telling the truth, | Reklamlarda yalancı olduğu söylenen kişiler aslında doğruyu söylüyordur. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| What are some examples of the most egregious offenders | Reklam veya marka ya da ürünlerden kişiyi yanıltan | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| of commercials or brands or products that mislead you? | en korkunç olanlarından bazı örnekleri nelerdir? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| I have a lot in my memory, but I lather them with amnesia | Hafızamda çok örneği var, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Remember how we talked about eating better? | Sağlıklı yemek hakkında konuştuğumuzu hatırlıyor musun? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Well, it starts today. | Pekâlâ, bugün başlıyoruz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| What's deceptive about advertising is the answer that it gives | "Reklamlarda aldatıcı olan nedir?" sorusunun cevabı, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| to how we can be happy, | "Nasıl mutlu olabiliriz?" ile aynıdır. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| The answer that it gives is that somehow, | Buna verilecek cevap, nasıl oluyorsa, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| products are connected to our sense of well being | iyilik duygumuzla ve mutluluk duygumuzla bağlantılı ürünlerdir. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| And I think that is kind of, the ultimate lie. | Ve bence bu yalanda zirvedir. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| 'Cause what makes us happy is not the products. | Çünkü bizi mutlu eden ürünler değildir. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| What makes us happy is what the products are seen as a conduit to, | Bizi mutlu eden şey, ürünlerin o gereksinimi karşılayacağı duygusudur. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| The whole spectacle is constantly telling you that you're nothing. | Tüm gösteri sürekli sana hiçbir şey olmadığını söylüyor. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| You're nothing. You're inadequate. You're a loser. You're ugly, You're stupid, | Hiçbir şeysin. Yetersizsin. Eziksin, çirkinsin, aptalsın. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Unless you buy this thing, | Ama bunu alırsan başka. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Now, how long does the feeling of contentment | O şeyden aldığınız memnuniyet hissi | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| you're supposed to get from that thing, | ne kadar sürecek zannediyorsunuz? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| how long does that really last, assuming it even happens at all? | Olduğunu varsaysak bile, gerçekten ne kadar sürecek? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| It doesn't last. There is no such contentment | Hiç sürmeyecek. Öyle bir memnuniyet yok. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| You can't really be happy | Bir şeyler satın aldığın için | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| because of some purchase like that. | gerçekten mutlu olamazsın. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| So advertising tells us a great deal, | Reklamcılık bize çok şey anlatır. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Advertising tells us something very real about where people are, | Reklamlar, insanların nerede olduğuna dair çok gerçekçi şeyler anlatır. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| It's just that it's been disconnected from how to achieve it. | Ama bunu anlayabilme bağlantısı koparılmıştır. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| The truth in advertising is a big thing people keep talking about | Reklamcılıktaki gerçeklik insanların sürekli konuştuğu bir şey. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Is there truth in advertising? Can we trust what the ads say? | Reklamda gerçeklik var mıdır? Reklamlara güvenebilir miyiz? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Bigger thing is, can you trust what regular people say? | Asıl önemli olan, insanların dediğine güvenebilir misin? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Take that fish right there. | Şuradaki balığa bak. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Thai fish is Nemo 2, | Bu balık Nemo 2. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Nemo 1 died in a terrible drowning accident, apparently, in his own bowl, | Nemo 1, kendi kâsesinde geçirdiği korkunç bir kazada boğuldu, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| a few days ago, | birkaç gün önce. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| So while my little boy was still asleep, I came downstairs, | Küçük oğlum uyuyorken, aşağıya indim, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| fished him out, flushed him down the toilet, went to the pet store, | onu çıkardım, tuvalete attım, evcil hayvan dükkanına gittim, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| got another one as close to the exact color as I could recollect | hatırladığım kadarıyla benzer renkte bir başkasını aldım, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Nemo 2. | Nemo 2. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| How long can I keep this going | Oğlumun bunun aynı Nemo olmadığını fark etmesi ne kadar sürer? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Truth in advertising. | Reklamdaki gerçeklik. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Is there truth in advertising? | Reklamda gerçeklik var mıdır? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Yeah, I think there's some. | Evet, biraz olabilir. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Truth to me, honesty, integrity, character, Just be real about ii. | Bence gerçeklik, dürüstlüktür, doğruluktur, karakterdir. Gerçekçi ol. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| No robbery without a gun, | Silahsız soygun olmaz. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| There's some honest advertising out there. There is. | Gerçek reklamlar da yok değil. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| It does exist, and that's cool. | Elbette var, bu da hoş bir şey. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| But I just don't like Stuff that lies, | Yalan olan şeylerden hoşlanmam. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| There is definitely truth in advertising. | Reklamlarde kesinlikle gerçeklik var. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| You just have to gloss it a little bit to make people want to hear it. | İnsanların hoşuna gitmesi için biraz cilalamak gerekiyor, o kadar. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| When you read the labels, the ingredients labels on food products | Etiketleri okursan, besin ürünleri üzerindeki içindekiler etiketlerini, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| and if you have any knowledge of what the stuff is that's in there, | ve içindeki şeyler hakkında biraz bilgin varsa, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| it's shocking, | şok olursun! | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| When you look at a juice bottle that says 100%, | Meyva suyu şişesine baktığınızda %100 yazar. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| 100% What? | %100 ne? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| They think it's 100% real juice, and it's not, it's only 10% juice | İnsanlar %100 gerçek zannediyor ama değil, sadece %10'u meyve özü. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| and they buy it and drink it and they think they're drinking something healthy, | İnsanlar bunu alıp içiyor ve sağlıklı bir şey içtiklerini zannediyorlar. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| but its not. That's offensive to me | Ama değil. Bu bence çok çirkin. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Check the label. That’s what they tell us to do when we go shopping. | Etikete bakın. Alışverişe gittiğimizde bunu yapmamız söylenir. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| But how much of what’s on the label can we really believe? | Fakat etikette yazanların ne kadarı doğru? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Take this juice. Label has a glam picture of a pomegranate on it, | Şu meyve suyuna bakalım. Etikette koca bir nar resmi, | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| blueberries front and center. Must be filled with all that good stuff, right? | ön ortada ise yabanmersini var. Şişe bu yararlı şeylerle doldurulmuşur, değil mi? | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| Well, guess again, | O halde, tekrar düşünün! | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 | |
| 99% of this juice is apple and grape. | Bu meyve suyunun %99'u elma ve üzüm. | The Greatest Movie Ever Sold-1 | 2011 |