• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164100

English Turkish Film Name Film Year Details
Only difference is, some of them are peeking through my lucky brace. Tek farkı bazıları yeleğimden görünüyor. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Show it to us. All right. Göster bize. Pekâla. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Come on, Cole. Quit yapping and let's get out of here. Hadi, Cole. Oyalanmayı bırak da gidelim burada. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I've been shot in it 14 times. 14 kez vuruldum. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
BOY: Look at that! ÇOCUK: Ohaa şuna bak. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
That old Cole, chasing birds. Yaşlı Cole, kuşları kovalarken. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Where'd you get it? Nerede oldu? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I got it in Kansas City a few years ago. Birkaç yıl önce Kansas City'de. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Harnessmaker name of J. Dudley Dobbs made it for me. J. Dudley Dobbs isminde bir saraç benim için yaptı. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Made it out of quarter inch leather, sun dried and brine soaked. Deniz suyunda bekletilmiş ve güneşte kurutulmuş çeyrek inçlik deriden yaptı. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Fourteen times in fifteen years. 15 yılda 14 kere. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Makes a fella wonder if he chose the right line of work. İnsanı acaba doğru yolda mıyım diye düşündürüyor. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Any damn fool can get himself shot full of holes. Aptal olanlar kolayca postu deldirebilir. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
It ain't hard getting shot, it's the getting back up. Zor olan kurşun yemek değil, tekrar ayağa kalkmak. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
BOY: How long you have to wear your lucky vest, Cole? ÇOCUK: Bu yeleği daha ne kadar giymek zorundasın, Cole? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Oh, all my life, I guess, son. Ee, sanırım bütün hayatım boyunca evlat. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(EXCLAIMING) (ŞAŞIRIRLAR) The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Oh, that ain't bad. Helps you sit up straight. O kadar da kötü değil. Dik oturmamı sağlıyor. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Still, there are worse things in life than having something permanent. Yine de hayatta bundan daha da kötü şeyler var. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Cole! You gonna wag your tongue all day? Come on. Cole! Bütün gün çene mi çalacaksın? Hadisene. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Yeah. See you later, boys. Neyse. Sonra görüşürüz çocuklar. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
This is a day that's been ten years coming for me. 10 yıldır bu günü bekliyordum. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Ten long years. Tam 10 yıl. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
From here on in, you men are farmers. Buradan itibaren, hepiniz birer çiftçisiniz. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Your job is to plough them under like manure. Göreviniz onları gübre gibi toprağa serpmek. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Now, get those sons of bitches. Hadi, gebertin şu itleri. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
This is war, to the knife. And the knife to the hilt. Bu bir savaştır. Bıçağa kadar. Bıçaktan kabzaya kadar. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You know, Bob, I believe I'm gonna have to whip your ass. Bilirsin, Bob. Sanırım kıçını kırbaçlamak zorundayım. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Oh, yeah? Yep. Bak sen, öyle mi? Öyle. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You been wise assing with old Jesse and Chadwell Son zamanlarda Jesse and Chadwell'e The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
a bit much lately, haven't you? ukalalık yapmıyor muydun? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Well, at least Jesse James ain't no chicken. Yani, en azından Jesse James korkak tavuk değil. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
COLE: A fella wants to be careful who he calls chicken. It's a little risky. COLE: İnsan kime tavuk dediğine dikkat etmeli. Kardeşi bile olsa. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Even if it is his brother. Bu riskli birşey. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Especially if he ain't never shot a man. Correct me if I'm wrong. Özellikle daha önce birini vurmadıysa. Yanlışsam düzelt. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You ain't never shot a man, have you, Bob? Daha önce birini vurmadın, di mi Bob? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
No, I ain't. Hayır, vurmadım. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Good. That's the best time to stop: Before you start. Like old Comanche Tony. Güzel. Tam da bu zamanda durman gerekir: Başlamadan önce. Tıpkı Comanche Tony gibi. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Remember he used to ride with us? Yeah. Eskiden bizimle takılırdı, hatırlar mısın? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Now, he was a good robber and a good shooter. Şimdi ise iyi bir soyguncu ve atıcı. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Only one thing he wasn't good at. İyi olmadığı tek şey var. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Yeah? What weren't he good at, Cole? Öyle mi? Nedir, Cole? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
MAYBELLE: Hold it, Cole. MAYBELLE: Bekle, Cole. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
What weren't he good at, Cole? Neyde iyi değil, Cole? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Hello there, Cousin Maybelle. Boy, you look a treat. Merhaba, Maybelle. Offf, fıstık gibisin. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I got no plans that can't be altered. Erteleyemeyeceğim hiç bir planım yok. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I know how you love to fix things, Cole. Tamir konusunda iyi olduğunu biliyorum, Cole. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Yeah, well... Vaaay... The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(STAMMERING) Well, you know the outlaws always try to help a body. (Kekeleyerek) Yani, haydutların hep insanlara yardım etmesi gerekir. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
See, the first thing an outlaw's got to do is lend a helping hand. Bir haydutun yapması gereken ilk şey birine yardım eli uzatmaktır. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Bob, you think that I could fix that? Bob, sence bunu tamir edebilir miyim? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I guess you better, Cole. Tamir etsen iyi olur, Cole. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(LAUGHING) (GÜLÜŞME) The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Yeah, that was the thing about old Comanche Tony, Evet. Demek istediğim buydu. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
he never learned to laugh. Had no sense of humor. Commanche Tony asla gülmeyi öğrenemedi. Espri anlayışı yoktu. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You know, a fella's got to look at the sunny side of things all the... Yani, insan her şeye iyi tarafından bakmayı... The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(GUN FIRING) (SİLAH SESLERİ) The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(GUNS FIRING) (SİLAH SESLERİ) The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(BREATHING HEAVILY) (CAN ÇEKİŞİYOR) The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
BOB: Cole. BOB: Cole. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
WOMAN: One little Indian. KADIN: Bir küçük kızılderili. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Two little Indians! İki küçük kızılderili. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
One named East, Birinin adı Doğu, The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
and one named West. diğerinin adı Batı. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
The Son, Baba, The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
and the Father, Oğul, The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
and the Holy Ghost. ve Kutsal Ruh. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
In goes frost, Buz olarak girer, The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
and out comes fire! ve ateş olarak çıkar. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(SPITTING) (TÜKÜRÜYOR) The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(WOMAN CHANTING) (ŞARKI SÖYLÜYOR) The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Silk draws good through bullet wounds. İpek kurşun yaralarını iyi kapatır. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Chimney soot. Baca kurumu. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
That superstitious palaver ain't going to do any good, Charley Pitts. Bu batıl inançların bir işe yarayacağı yok, Charley Pitts. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You got something better, Frank James? Daha iyi bir fikrin var mı, Frank James? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
From the look of him, I'd say a prayer would be better. Görünüşüne bakıyorum da, dua etmeliyiz bence. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I got the Granny Woman working on it. She's the best yarb lady in these here hills. Onunla Yaşlı Teyze uğraşıyor. Civarlardaki en iyi büyücü kadın. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
If she and Ezekiel can't do it, maybe your prayer might come in handy. O ve Ezekiel yapamazsa, senin duaların işe yarayabilir. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
WOMAN: In my own blood. KADIN: BENİM KANIMLA! The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Yea, I say unto thee, live! Evet, üçe kadar sayacağım, uyan! The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Come down here and stole the land. Buraya geldik ve toprağımızı çaldılar. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Come down here and they blowed off my mother's arm. Buraya geldik ve annemin kolunu uçurdular. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
And they killed John Younger. Ve John Younger'ı öldürdüler. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
And now Cole Younger. Şimdi de Cole Younger. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
They call this peace. Well, we're gonna share that peace with them. Buna barış diyorlar. Pekâla, biz de onlarla barış yapalım. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
MAN: Amen. I had me a vision. ADAM: Amin. Birşeyler gördüm. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I seen a Yankee city, far to the north, Kuzeye doğru bir yanki şehri gördüm. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
with the biggest bank I ever seen. And I seen us all dressed up in Hayatımda gördüğüm en büyük banka oradaydı. Hepimiz çiftçi gibi The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
cattle dusters come riding fine Kentucky blue bloods, gibi giyinmiş, damarımızda asil Kentucky kanıyla, The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
riding into this smug Yankee city, bu Yanki Şehrine gidiyorduk. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
this city of the plains, built on the spoils of war. Savaş kalıntılarının üzerine kurulmuş, sade şehir. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
And we're guerrillas again, behind enemy lines. Ve bizler, tekrar düşman hattının gerisindeki gerillalarız. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
And we make that Yankee town weep! That Yankee town weep! Ve biz o Yanki kasabasının anasını ağlatacağız! Anasını ağlatacağız. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I seen a place called North. A place called North. Kuzey diye bir yer gördüm. Kuzey diye bir yer. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
A place called North. A place called North. Kuzey diye bir yer. Kuzey diye bir yer. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
A place called Northfield The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Northfield. diye bir yer. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Give me an "Amen," boys. "Amin" deyin çocuklar. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Amen. Amin, The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(WHOOPING) (ÇIĞLIKLAR) The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164095
  • 164096
  • 164097
  • 164098
  • 164099
  • 164100
  • 164101
  • 164102
  • 164103
  • 164104
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact