• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164101

English Turkish Film Name Film Year Details
The boys are riding again, Cole. Çocuklar tekrar yoldalar, Cole. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
But we got an amnesty coming. Ama af çıkacak. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I told Jesse he was gonna have to settle with me if he started things up. Jesse'ye, birşeyler yapacaksa, benimle birlikte olması gerektiğini söylemiştim. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Don't get up, Cole. Kalkma, Cole. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Got to, Charley Pitts. Gitmem lazım, Charley Pitts. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Got to keep getting up, Ayağı kalkmaya devam etmelisin, The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
cause if you don't, some son of a bitch'll start shoveling dirt on you. çünkü kalkmazsan, adi insanlar senin üzerine toprak atmaya devam eder. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Wait for the return of some zeal. I got zeal. Azıcık gücün yerine gelsin. Gücüm var. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I got enough zeal to ride in town and keep the peace. O kasabaya gidip, barışı sağlamak için yeterince gücüm var. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
They ain't in town, Cole. Kasabada değiller, Cole. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Yeah? Where are they? Öyle mi? Neredeler? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
A place called Northfield. Northfield adında bir yerdeler. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
It come to Jesse in a vision. Jesse'ye malum oldu. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
That blinkey eyed bastard. Kırpık gözlü şerefsiz. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Even his visions ain't his own. Öngördüğü şeyler bile kendine ait değil. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I am gonna need some cures and provisions from you. Biraz ilaç ve erzağa ihtiyacım olacak. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
For sprains, bunions, ague and saddle rump. Burkmalar, şişlikler, sıtma ve eyer ağrıları için. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I'll put some bugs inside there, and dried cat's blood, Çadıruşağı otu çantana biraz böcek, biraz kuru kedi kanı The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
and mole pee in your assifidity bag. biraz da köstebek sidiği koyacağım. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Charley Pitts, Charley Pitts, The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
you put this silver ring in your ear. Bu gümüş küpeyi kulağına tak. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
A silver ring to ward off the fear. Bu küpe korkuları def eder. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You got anything for me, Granny Woman? Benim için birşeyin var mı, Yaşlı Teyze? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Winter wind is gonna blow. Kış rüzgarı esecek. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Child's cry across the slough. Bataklıkta çocukların gözyaşları. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
{Y:i}NARRATOR.: It was late summer in 1876 when Cole {Y:i}ANLATICI: 1876'nın yaz sonuydu. Cole ve Jim Younger The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
{Y:i}and Jim Younger and Charley Pitts left Clay County and headed north. {Y:i}Charley Pitts ile birlikte Clay County'i terk edip kuzeye gittiler. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
{Y:i}Their first stop was Clell Miller's mule farm in northern Missouri. {Y:i}İlk duraklarıs Clell Miller'ın Kuzey Missouri'deki katır çiftliğiydi. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Hey, Clell. Cole. Selam, Clell. Cole. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
That damn Jesse told me you was dead when they come by here yesterday. Şerefsiz Jesse dün buraya geldiğinde senin öldüğünü söyledi. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
He say anything about where he was going? Nereye gittiğinden bahsetti mi? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
No. Didn't say much. Yok. Pek birşey demedi. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Just said they was gonna buy some cattle and settle down, Sadece, af çıktığı için, The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
now that we're getting amnesty. birkaç sığır alıp, çoluk çocuğa karışacaklarmış. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Jesse's gone on a raid, Clell. Jesse soyguna gitti, Clell. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Yeah. Going on a raid. Evet. Soyguna gitti. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Now that we got amnesty coming? That's right. Af çıkmasına rağmen mi? Aynen öyle. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Going on a raid up to Yankee land. Yanki diyarına soyguna gitti. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Just gonna rile up folks. Piçlik peşinde. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
We're gonna try to stop Jesse. Jesse'yi durdurmaya çalışacağız. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You got more than your mules to think about, Clell Miller. Katırlarından başka düşünmen gereken şeyler de var, Clell Miller. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You're married folks. Sen evli bir adamsın. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I'm doing this 'cause of you. So's you can rest easy, honey. Bunu senin için yapıyorum. Huzur içinde uyuyabil diye, hayatım. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You told me you was through riding with this gang of scum. Bu haydur bozuntularıyla dolaşmayı kestiğini söylemiştin bana. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You'd best stay, Clell. Sen kalsan iyi olur, Clell. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Hey Jim, let's take a look at something here. Lan Jim, şuna bi' baksana. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I want you to be able to travel without being recognized. Tanınmadan gezebilmeni istiyorum. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You gonna put that mule tail on him, Cole? Katır kuyruğunu mu koyacaksın, Cole? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You got anything to make this stick? Şunu yapıştıracak bir şeyin var mı? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Yeah. I got some pitch in my assifidity bag. Var. Çantamda biraz zift var. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
You handsome devil. Seni gidi yakışıklı pezevenk. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Looks good, doesn't it? Miss Miller, ain't that handsome? Güzel olmadı mı? Bayan Miller, yakışıklı olmadı mı? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I ain't interested in handsome. Yakışıklılarla ilgilenmiyorum. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I'm only interested in decent. Doing right's better than looking right. Sadece iyi kalplilerle. Düzgün iş yapmak, düzgün görünmekten daha iyidir. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Do you hear that, Clell Miller? Duydun mu, Clell Miller? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
All right. Let's go, boys. Pekâla. Hadi gidelim çocuklar. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(WHOOPING) (ÇIĞLIK) The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
COLE: Hey, Clell! COLE: Selam, Clell! The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I snuck off. Gizlice kaçtım. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I despaired of trying to make that woman understand that Şu kadına soyguna gitmekle, bir soygunu durdurmaya gitmenin The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
riding on a raid is one thing, while riding to stop a raid is a whole 'nother tamamen farklı şeyler olduğunu The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
kind of thing entirely. anlatmaya çalışmaktan yoruldum. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Kind of like a knightly crusade, Haçlı şovalyesi, ya da The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
or a noble quest, huh? kutsal bir görev gibi bir şey, di mi? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Yeah. Besides that, I got tired of Aynen, ayrıca, bütün gün The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
shoveling all that mule shit. katır boku temizlemekten gına gelmişti. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Well, let's ride, then. İyi, hadi gidelim o zaman. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Right! Kind of like old times, ain't it? Olur. Eski zamanlardaki gibi di mi? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I don't believe it! Cole Younger, İnanamıyorum! Cole Younger, The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
alive! hala yaşıyor! The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
This time I'll deal with him personally. Bu sefer onunla bire bir ilgileneceğim. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Indians. Probably Sioux. Kızılderililer. Muhtemelen Sioux. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Early this morning. Bu sabah. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
COLE: Blinkey eyed little bastard. COLE: Kırpık gözlü orospu çocuğu. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
CHARLEY: Jesse? CHARLEY: Jesse midir? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Yeah. Those soldiers were pistoled close in. Aynen. Baksana askerlere yakından ateş edilmiş. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
No Sioux in the world would have left that long blonde hair on that soldier. Hiç bir Sioux, öldürdüğü askerin kafasındaki uzun sarı saçı almadan gitmezdi. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
He had a prettier mop than George Armstrong Custer. Adamın George Armstrong Custer'dan bile daha güzel saçı vardı. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
CLELL: Why would Jesse want to kill a half a dozen soldiers like that for? CLELL: Neden jesse bu kadar askeri öldürmek istesin ki? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
COLE: Guns. You know about Jesse. COLE: Tabanca için. Jesse'yi bilirsin. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
He's got a thing about guns. Tabancalara karşı özel birşeyi var. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
He never has quite enough to satisfy him. Tabancalara asla doymuyor. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
If we don't start hurrying, he's gonna be using them again. Acele etmezsek, tabancalarını kullanmaya devam edecek. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
CLELL: How far away is this place we're going to? CLELL: Gideceğimiz yer ne kadar uzaklıkta? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
COLE: A couple hundred miles. COLE: Bir kaç yüz mil. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
CLELL: Damn! My assbone's gone to sleep already. CLELL: Hasiktir ya! Şimdiden götüm ağrımaya başladı. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(EXCLAIMS) Çüşşş, çüşşş. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(TRAIN WHISTLE BLOWS) (TREN DÜDÜĞÜ) The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
COLE: Hey, Clell, how'd you like to ride your assbone on an iron horse? COLE: Baksana Clell, götünü alıp demir ata binmeye ne dersin? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
(PLAYING HARMONICA) (MIZIKA ÇALIYOR) The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
"The fly wheel is connected to the working beam..." "Volan, çalışan kirişe bağlanır..." The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Horses all right? Atlar iyi mi? The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Riding easy. İyiler. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
The stock ramp's this side of town. The engineer knows to stop. Depo rampası kasabanın bu tarafında. Makinist nasıl duracağını biliyor. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I can't wait to see old Jesse's look when he sees us. Jesse'nin surat ifadesini görmek için sabırsızlanıyorum. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I can't get used to being on a train that I'm not fixing to rob. Soymayacağım bir trene binmeye bir türlü alışamadım. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
It's a bad omen using what you fought against, you know. Bak bir zamanlar savaştığın şeye binmen iyiye işaret değildir. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
I see you are a man who is interested in the marvels of mechanics. Sanırım siz, mekaniğin büyüsüne kapılmış birisiniz. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
Here is something which I would never forgive myself Elimde size göstermezsem, The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
if I failed to show you. kendimi affetmeyeceğim bir şey var. The Great Northfield Minnesota Raid-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164096
  • 164097
  • 164098
  • 164099
  • 164100
  • 164101
  • 164102
  • 164103
  • 164104
  • 164105
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact