• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164051

English Turkish Film Name Film Year Details
I' gonna get me a whole big bunch of grapes off a bush Bir sarmaşıktan koca bir salkım üzüm koparacağım, The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
and I' gonna squash 'em all over my face and let the juice drain down off of my chin. ve hepsini suratımda ezip üzüm suyunu çenemden akıtacağım. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
You didn't bust out? You ain't gotta hide? No, Ma. I' paroled. I got my papers. Kaçtın mı? Saklanacak mısın? Şartlı tahliye. Kağıtlarım var. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
How are you, Uncle John? Hello, Tommy. I' feeling fine. Nasılsın John Amca? Merhaba Tommy. Ben iyiyim. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
Well, if this don't beat all. I see I' going to be an uncle soon. Vay canına. Yakında amca olacağım. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
Where's Grandpa? Al, go get him. I' gonna get up front. Somebody help me. Büyükbaba nerede? Al, onu getir. Öne ben geçeceğim. Yardım edin. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
I ain't talking about you. I' talking about me. Sizden bahsetmiyorum. Kendimden bahsediyorum. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
I give her a good going over all last night and I' staying. Dün gece iyice düşündüm ve kalmaya karar verdim. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
We all got to get out. All except me and I' staying. Hepimiz gitmek zorundayız. Ben hariç. Ben kalıyorum. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
Muley's living, ain't he? And I' twice the man that Muley is. Muley yaşıyor değil mi? Ben Muley'den iki kat daha iyiyim. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
I'... I' hungry. Why, sure you're hungry. Acıktım. Elbette acıktın. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
Not be so lonesome, knowing his name's there with him. Adının burada olduğunu bilirse kendini çok yalnız hissetmez. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
Notjust an old fella lonesome underground. O, sadece toprak altında yatan yaşlı bir adam değil. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
I've been and seen it. I' going back and starve Gördüm. Evime dönüp aç kalacağım, The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
Wait a minute, buddy. You just done some jackassin' You can't shut up now. Bir dakika dostum. Demin ukalalık ediyordun. Şimdi susamazsın. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
Don't you fret now. Büyükbabayı istiyorum. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
Grandpa. I want Grandpa. Olabilir, ama ben tamir edemem. O kadar cesaretim yok. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
You swear you got no fruit or vegetables? No, I swear it. Bakın. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
You folks looking for work? We're looking even under boards for work. Ve Rosasharn, onun yakında doğuracağını unutmamalıyız. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
Move along. You go to work right away. Hepiniz çalışabilir misiniz? The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
You wouldn't thinkjust reaching up and picking would get you in the back. Ben doymadım. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
You hide somebody that's killed a guy and you're in trouble too. Adam öldüren birini saklarsan, senin de başın belaya girer. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
What he done. Adam öldüren birini saklarsan, senin de başın belaya girer. Yaptıklarını. The Grapes of Wrath-3 1940 info-icon
Holy Moses, what a hard looking outfit. All them Okies is hard looking. Ne biçim bir aile. Oklahomalılar'ın hepsi böyle. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
Seems like we wasn't never doing nothing but moving. I' tired. Yol bitmek bilmiyor. Yoruldum. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
I' glad some of you ain't hungry. There won't be enough to go all around. Bazılarınızın aç olmamasına sevindim. Herkese yetecek kadar yok. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
I don't know whether I' doing right or not. Yaptığım doğru mu, yanlış mı bilmiyorum. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
You doing the hiring? Well, I' contracting the land. Sen mi seçiyorsun? Arsanın sözleşmesini yapıyorum. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
You promised me... I know, Ma. I' trying to. Bana söz verdin... Biliyorum. Deniyorum. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
You promised, Tom. I know. I' trying to, Ma. Honest I am. Söz verdin. Biliyorum. Deniyorum, gerçekten. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
Tom, you gotta learn like I' learning. Benim gibi sen de öğrenmelisin. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
I don't know what's right yet myself, but I' trying to find out. Neyin doğru olduğunu bilmiyorum, ama bulmaya çalışıyorum. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
They figure I' the leader cos I talk so much. Çok konuştuğum için, lider olduğuma karar verdiler. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
I' sorry, Ma. Üzgünüm. Ne yaptığımı bilmiyordum, nefes alıp vermek gibiydi. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
(man) How many? Ten of us. Kaç kişisiniz? On. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
(whispers) I'll start the car. Yes. Arabayı çalıştırıyorum. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
Uncle John, you don't look so good. I ain't so good, but I' coming. John Amca, pek iyi görünmüyorsun. Çok iyi değilim, ama geliyorum. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
Listen here. Maybe I' going to talk myself out of my farm, but I like you fellas. Dinleyin. Konuşarak kendi çiftliğimden kovulabilirim, ama sizi sevdim. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
You're good workers. So I' going to tell you. İyi işçilersiniz. O yüzden size söyleyeceğim. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
I' head to the central committee. I got to know. Ben merkez komitenin başıyım. Bilmeliyim. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
All I' saying is there's going to be a fight at the camp, Saturday night. Cumartesi gecesi kampta kavga çıkacak, tek bildiğim bu. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
Hiya, Bill. Nice looking girl you got there. Merhaba Bill. Kız arkadaşın çok güzel. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
(Ruthie) Ma... Hush, Ruthie. Ana... Ruthie. The Grapes of Wrath-4 1940 info-icon
When I look back on it, Geriye dönüp baktığımda... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I still can't make sense of how a normal kid like me ...benim gibi normal bir çocuğun Buck Howard'la tanışma... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
ever wound up meeting Buck Howard. ...gafletine nasıl düştüğünü anlamıyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
When I was five years old, 5 yaşımdayken... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
my dad asked me what I wanted to be ...babam büyüyünce ne olmak istediğimi sordu. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I said I wanted to drive a steamroller and he said, "No, Silindir makinisti dedim, hayır dedi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
you want to be a lawyer." Sen avukat olacaksın. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I said astronaut. He said lawyer. Astronot dedim. Avukat dedi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I said policeman. He said lawyer. Polis dedim. Avukat dedi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
So we compromised... on lawyer, Sonunda avukatta karar kıldık. Gel zaman git zaman... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And even though this was my father's dream, Bu babamın istediği bir meslek olmasına rağmen, ilk yıllarda... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I bought into the whole thing, ...kendimi buna adadım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I finished an exam early and I just sat there thinking, Bir sınavımı erken bitirdim ve düşünmeye koyuldum... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
thinking that somewhere there must be somebody ...bir yerlerde gerçek hayali avukat olmak olan birileri vardır... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
whose dream it is to be a lawyer, ...diye geçirdim aklımdan. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
but after more than two years in law school, Ama fakültede 2 yılı tüketmiş olmama rağmen... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I gotta get out of here. Benden bu kadar. İşte o an... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
hit pause, ...olanları durdurmak ve çok geç olmadan hayallerini gerçekleştirmek için. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Of course, I hadn't told my father any of this, Elbette bundan babama söz etmedim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
but I was pretty sure that he'd understand. Ama beni anlayacağından emindim. Sebeplerimi sunmam yeterli olacaktı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Hey, Dad. Well, school's tough. Selam, baba. Dersler zor. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
You know, Contracts is really hard. Bilirsin, sözleşmeler bayağı kasıyor. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
See? I would have been a terrible lawyer. Gördüğünüz gibi. Benden avukat falan olmaz. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
The thrilling thing, though, Beni cezbeden önümdeki her şeyin seçeneklerden ibaret olmasıydı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I could do anything I wanted. İstediğim her şeyi yapabilirdim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I could be a private investigator, Özel dedektif olabilirdim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
How do you get that job, anyway? Program sunucusu nasıl olunur ki? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
The truth, though, is that I did have an idea Aslında aklımın bir köşesinde bir fikir yatmaktaydı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I had always had this secret dream of becoming a writer. Her zaman yazar olmak gibi gizli bir hayalim vardı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And while I didn't know how to get that job either, Nasıl yazar olacağımı bilmemekle beraber... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I did have a pen and paper. ...elimdekiler sadece bir kalem ve kâğıttı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
So I just did what came naturally. Ben de doğuştan var olan şeyi yaptım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And that's when I was hit by something else... Sonra kafama başka bir şey dank etti; The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
reality... the reality of having to find something to do Kira, yiyecek ve araba tamiri gibi para gerektiren... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And that's how it happened. İşte böyle oldu. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
That's how I found myself Biricik Muhteşem Buck Howard ile bu şekilde tanıştım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
You must be Troy. Sen Troy olmalısın. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I'm Gil. Oh, hi. I'm Troy. Ben Gil. Selam. Ben Troy. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Sorry I'm late. Relax. It's not a problem. Üzgünüm, geciktim. Rahat ol. Sorun değil. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Let's grab a seat. Yerimize geçelim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
We were impressed you'd been to law school. Hukuk fakültesinde oluşun bizi etkiledi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I didn't finish, actually. Aslında bitirmedim. İyi akşamlar, Bay Howard. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Big Buck! Koca Buck! The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I'm Buck Howard. Ben Buck Howard. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Troy Gable. Troy Gable. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Young man, I am delighted that you are interested in this job. Genç adam, bu işle ilgilenmene ne kadar memnun oldum anlatamam... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
One thought kept racing through my mind as Buck talked... Buck konuşurken zihnimi tek bir düşünce kapladı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
You have seen "The Tonight Show"? Gece Şovu'nu izliyor musun? "Johnny Carson'la Gece Şovu" diyeceksin. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
not the nitwit who's on there now. Çünkü sunan kuş beyinli değil. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Buck did "The Tonight Show"... with Johnny... Buck "Johnny'nin Gece Şovu"na 61 kez katıldı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I think... you're a magician, right? Sanırım... Sihirbazdınız, değil mi? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Buck's a mentalist. Buck zihincidir. Sihirbaz aşağılayıcı bir tabir olur. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I was a magician... when I was three years old, 3 yaşındayken sihirbazdım... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
but I evolved out of that. Not that I have anything against magicians, ...ama o evreyi aştım. Ölü oldukları sürece sihirbazlara bir garezim yok. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Buck's been on all the big shows... Buck bütün büyük şovlara çıktı; The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Jim Nabors, Jon Davidson, Sally Jesse Raphael. Jim Nabors, Jon Davidson, Sally Jesse Raphael. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Dinah... he was the co host on "Dinah!" many times. Birçok kez "Dinah"ta yardımcı sunuculuk yaptı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164046
  • 164047
  • 164048
  • 164049
  • 164050
  • 164051
  • 164052
  • 164053
  • 164054
  • 164055
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact