• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164030

English Turkish Film Name Film Year Details
Has he Ieft before? Yeah. Daha önce kaçmış mıydı? Evet. The Grace Card-1 2010 info-icon
But this one's different. Ama bu seferki farklı. The Grace Card-1 2010 info-icon
Say something you regret? Pişman olduğun bir şey mi dedin? The Grace Card-1 2010 info-icon
I have a tendency to do that. Genelde hep bunu yapıyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I haven't taIked to my dad in 1 2 years, Mac. Babamla 12 senedir konuşmuyorum, Mac. The Grace Card-1 2010 info-icon
StiII aIive? I guess. Hala yaşıyor mu? Sanırım. The Grace Card-1 2010 info-icon
We both did. İkimiz de dedik. The Grace Card-1 2010 info-icon
Don't ever Iet it come to that, Mac. İş bu duruma gelmesin, Mac. The Grace Card-1 2010 info-icon
A boy needs his daddy. Herkesin babasına ihtiyacı vardır. The Grace Card-1 2010 info-icon
No matter what he says to him. Ona ne derse desin. The Grace Card-1 2010 info-icon
Possible prowler, 7844 Kirby. Why do I know that address? Olası bir suçlu, 7844 Kirby. Bu adresi nereden biliyorum? The Grace Card-1 2010 info-icon
Three two three en route. Üç iki üç yolda. The Grace Card-1 2010 info-icon
So you heard a noise at the window? Tapping. Pencereden sesler mi duydunuz? Cama vurdu. The Grace Card-1 2010 info-icon
Tap, tap, tap. And voices. Tak, tak, tak. Sonra sesler. The Grace Card-1 2010 info-icon
Sounded Iike Chinese or Japanese maybe. Sanki Çince veya Japonca'ydı. The Grace Card-1 2010 info-icon
We've had a Iot of Mexicans moving in around here... Buraya bir sürü Meksikalı taşındı... The Grace Card-1 2010 info-icon
...with Iowriders and hopped up pickup trucks. ...eski arabaları ve kamyonetleriyle. The Grace Card-1 2010 info-icon
I wish they'd drive them aII back to Mexico, is what. Keşke hepsi toplanıp Meksika'ya geri gitseler. The Grace Card-1 2010 info-icon
I Iike the coIoureds used to Iive here. They were Iike you. Buradaki siyahları çok severdim. Senin gibiydiler. The Grace Card-1 2010 info-icon
FriendIy. You couId taIk to them. Dost canlısı insanlar. Onlarla konuşabilirdin. The Grace Card-1 2010 info-icon
Officer McDonaId, you see anything? Memur McDonald, bir şey gördünüz mü? The Grace Card-1 2010 info-icon
No, I didn't. No sign of troubIe. Hayır, görmedim. Kimse yok. The Grace Card-1 2010 info-icon
Wanna come in for some iced tea? I made some fudge too. Buzlu çay ister misiniz? Pasta da yaptım. The Grace Card-1 2010 info-icon
The Iast officer was here took a fuII report. Bir önceki memur tam ifademi almıştı. The Grace Card-1 2010 info-icon
He came in and Yes, I was here a few weeks back. İçeri gelip... Birkaç hafta önce buradaydım. The Grace Card-1 2010 info-icon
Oh, reaIIy? I don't recaII. Öyle mi? Hatırlamadım. The Grace Card-1 2010 info-icon
We'II make another drive past before we change shifts, and if Vardiyamız bitmeden bir kez daha geçeriz buradan ve... The Grace Card-1 2010 info-icon
2 7 1 4 Exeter, Germantown Office Supply, silent alarm, 7 1. 2714 Exeter, Germantown Ofis Malzemeleri, sessiz alarm, 7 1. The Grace Card-1 2010 info-icon
Three two three. Show us taking that caII. Üç iki üç. Biz oraya gidiyoruz. The Grace Card-1 2010 info-icon
Thank you. We have to get going. Okay, good night. Teşekkürler. Gitmemiz gerek. Pekala, iyi geceler. The Grace Card-1 2010 info-icon
LoneIy Iady. Yalnız bir kadın. The Grace Card-1 2010 info-icon
She just needs somebody to taIk to, that's aII. Bazen birisiyle konuşmak istiyor, hepsi bu. The Grace Card-1 2010 info-icon
It couId be our big screen boys. Dijital hırsızlarımız olabilir. The Grace Card-1 2010 info-icon
Or another Iow battery in a motion detector Iike the Iast 1 0 of these caIIs. Veya son on ihbar gibi bu da pili bitmek üzere olan bir alarmdır. The Grace Card-1 2010 info-icon
Come out, come out, wherever you are. Neredeysen çık dışarı. The Grace Card-1 2010 info-icon
Don't they usuaIIy Ieave the Iights on in this store? Genelde mağazanın ışıklarını açık bırakmazlar mı? The Grace Card-1 2010 info-icon
Might just be a power outage. Let's puII around back. Belki elektrikler kesik. Arkaya ilerleyelim. The Grace Card-1 2010 info-icon
Three two three on site. Zone 1 is cIear. Üç iki üç olay yerinde. Bölge 1 temiz. The Grace Card-1 2010 info-icon
Power is apparentIy out, possibIe faIse aIarm. Elektrikler kesik, olası bir yanlış alarm. The Grace Card-1 2010 info-icon
Checking the rear. Arkaya geçtik. The Grace Card-1 2010 info-icon
Ten four. I don't know, Mac. On dört. Bilemiyorum, Mac. The Grace Card-1 2010 info-icon
AII the Iights are out on the bIock. They might have cut the power. Bütün bloğun ışıkları sönük. Elektriği onlar kesmiş olabilir. The Grace Card-1 2010 info-icon
Movement. Hareket var. The Grace Card-1 2010 info-icon
PoIice, freeze. PoIice, freeze. Polis, kımıldamayın. Polis, kımıldamayın. The Grace Card-1 2010 info-icon
Mac, wait. Mac, bekle. The Grace Card-1 2010 info-icon
Freeze! Gun! Kımıldama! Silahı var! The Grace Card-1 2010 info-icon
Three two three. Shots fired, suspect down. Üç iki üç. Ateş edildi, şüpheli yerde. The Grace Card-1 2010 info-icon
Show me your weapon. Silahını göster. The Grace Card-1 2010 info-icon
No. Dad. Hayır. Baba. The Grace Card-1 2010 info-icon
BIake, what are you ? I'm so sorry, Dad. Blake, sen... Özür dilerim, baba. The Grace Card-1 2010 info-icon
We need an ambuIance! Bize bir ambulans gerek! The Grace Card-1 2010 info-icon
Three two three, be advised: Hurry. Üç iki üç, uyarı. Acele edin. The Grace Card-1 2010 info-icon
The injured suspect is Officer McDonaId's son. Over. Yaralı şüpheli Memur McDonald'ın oğlu. Tamam. The Grace Card-1 2010 info-icon
BIake! Blake! The Grace Card-1 2010 info-icon
Yes? Mrs. McDonaId? Evet? Bayan McDonald? The Grace Card-1 2010 info-icon
I'm Sam Wright. I'm your husband's partner. Ben Sam Wright. Kocanızın ortağıyım. The Grace Card-1 2010 info-icon
What is it? What's happened to Mac? Ne oldu? Mac'e ne oldu? The Grace Card-1 2010 info-icon
I need you to come with me, okay? Benimle gelmeniz gerek, tamam mı? The Grace Card-1 2010 info-icon
What's happened to Mac? It isn't Mac. Mac'e ne oldu? Mac'e bir şey olmadı. The Grace Card-1 2010 info-icon
Gunshot wound to his right abdomen. Karın boşluğuna kurşun yarası. The Grace Card-1 2010 info-icon
SingIe gunshot? Yeah, singIe. No exit wound. Tek kurşun mu? Evet, tek. Kurşun içinde. The Grace Card-1 2010 info-icon
I've got a 1 4 gauge in both right arm Sağ koluna 14 ölçek... The Grace Card-1 2010 info-icon
One, two, three. Okay, what do we have here? Bir, iki, üç. Durum nedir? The Grace Card-1 2010 info-icon
Gunshot wound to the right abdomen. Sağ karın boşluğuna kurşun yarası. The Grace Card-1 2010 info-icon
Give me that bag. Yeah. Şu torbayı ver. Evet. The Grace Card-1 2010 info-icon
TeII me your name. BIake. Adın ne? Blake. The Grace Card-1 2010 info-icon
Okay, Iet's get him some anaesthesia. Ona anestezi verelim. The Grace Card-1 2010 info-icon
I need Dr. Duncan here, stat. Derhal Doktor Duncan'ı çağır. The Grace Card-1 2010 info-icon
Right away. Know where you are? Hemen. Şu an neredesin? The Grace Card-1 2010 info-icon
Get him a chest and abdomen x ray. Let's prep this kid for surgery. Göğüs ve karın röntgeni. Bu çocuğu ameliyata hazırlayalım. The Grace Card-1 2010 info-icon
Hi, BIake, you with me, buddy? I'm Dr. Curry. Blake, beni duyabiliyor musun? Ben Doktor Curry. The Grace Card-1 2010 info-icon
Where's Mom? She'II be here before you know it. Annem nerede? Birazdan burada olur. The Grace Card-1 2010 info-icon
You got one thing to do for me. Benim için bir şey yapmalısın. The Grace Card-1 2010 info-icon
ReIax and go to sIeep and think good thoughts for both of us. Rahatla ve uyu ve ikimiz için de olumlu şeyler düşün. The Grace Card-1 2010 info-icon
Okay, Iet's go, foIks. Let's move it. Tamam, haydi, millet. Acele edelim. The Grace Card-1 2010 info-icon
What have you done? Sara, no. Ne yaptın? Sara, hayır. The Grace Card-1 2010 info-icon
Sara, no. No, it was an accident, Sara. Sara, hayır. Bu bir kazaydı, Sara. The Grace Card-1 2010 info-icon
Sara, I didn't know. What happened? Sara, ben bilmiyordum. Ne oldu? The Grace Card-1 2010 info-icon
Why was he there? O neden oradaydı? The Grace Card-1 2010 info-icon
Sara, no. He didn't mean to do it. Sara, hayır. O bunu yapmak istemedi. The Grace Card-1 2010 info-icon
He's aII I have Ieft, Mac. Do you understand me? O elimde kalan tek şey, Mac. Beni anlıyor musun? The Grace Card-1 2010 info-icon
He's aII I have Ieft. Sara. O elimde kalan tek şey. Sara. The Grace Card-1 2010 info-icon
WeII, the good news is we're stabIe for the time being. İyi haber, şu anda durumu stabil. The Grace Card-1 2010 info-icon
He's a strong boy. O güçlü bir çocuk. The Grace Card-1 2010 info-icon
Many wouId not have survived that surgery. Herkes bu ameliyattan sağ çıkamaz. The Grace Card-1 2010 info-icon
Bad news is we're not out of the woods yet. Kötü haber ise, kritik durum henüz bitmedi. The Grace Card-1 2010 info-icon
That was a high veIocity buIIet, and it Ieft quite a traiI of damage. Bu ağır bir mermiymiş ve bayağı hasar vermiş. The Grace Card-1 2010 info-icon
We've patched him up beautifuIIy... Hasarı olabildiğince giderdik... The Grace Card-1 2010 info-icon
...but we had to take the damaged kidney. ...ama böbreklerinden birini almamız gerekti. The Grace Card-1 2010 info-icon
But can he function with one kidney? One heaIthy kidney, yes. Tek bir böbrekle yaşayabilir mi? Sağlıklı bir böbrekle evet. The Grace Card-1 2010 info-icon
But there's your issue. It's not a heaIthy kidney. Ama sorun da bu. Diğer böbreği sağlıklı değil. The Grace Card-1 2010 info-icon
It might as weII not even be there. Neredeyse yok gibi. The Grace Card-1 2010 info-icon
BIake has a reIativeIy uncommon congenitaI condition... Blake'te, pek sık rastlamadığımız irsi bir sorun var... The Grace Card-1 2010 info-icon
...known as atrophic renaI syndrome. ...buna atrofik renal sendromu diyoruz. The Grace Card-1 2010 info-icon
What that means is one of his kidneys is not functioning... Yani böbreklerinden birisi işlev görmüyormuş... The Grace Card-1 2010 info-icon
...and the other has been carrying the Ioad. ...ve bütün işi diğer böbrek üstlenmiş. The Grace Card-1 2010 info-icon
UnfortunateIy, it was the good kidney that took the hit. Maalesef mermi iyi böbreğini zedelemiş. The Grace Card-1 2010 info-icon
BIake is stabIe now, but that won't Iast Iong. Blake'in durumu şu an stabil ama bu uzun sürmeyecek. The Grace Card-1 2010 info-icon
He is in 1 00 percent kidney faiIure. Böbrek yetersizliği geçiriyor. The Grace Card-1 2010 info-icon
Are you saying we're gonna Iose BIake? Yani Blake'i yitirecek miyiz? The Grace Card-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164025
  • 164026
  • 164027
  • 164028
  • 164029
  • 164030
  • 164031
  • 164032
  • 164033
  • 164034
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact