Search
English Turkish Sentence Translations Page 164025
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Stop chasing me. No, Winky's mine. | Beni kovalama. Hayır, Winky benim. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
No, he's not. WiII you hoId it down? | Hayır, senin değil. Sessiz olun. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Daddy's stiII studying. | Babanız hala çalışıyor. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Give him back. You don't get Winky. | Geri ver. Winky'i alamazsın. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Give me Winky. | Winky'i ver bana. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Hey, hey, hey. No. | Hey, hey, hey. Hayır. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Daddy, Winky's mine. No, she's mine. | Baba, Winky benim. Hayır, o benim. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Wait a minute. Who bought Winky? | Bir dakika. Winky'i kim satın aldı? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Mommy. Mommy. | Annem. Annem. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Right. With her money. | Evet. Kendi parasıyla. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
So technicaIIy, Winky doesn't beIong to either one of you. | Yani aslında Winky ikinize de ait değil. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Winky beIongs to Mommy. | Winky annenize ait. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Mommy, you got anything you wanna say about Winky? | Winky hakkında ne düşünüyorsun? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I Iike Winky, and she'II go great in my room. | Winky'i çok severim ve benim odamda çok güzel durur. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
And if this fight doesn't end right now, that's exactIy where she's gonna Iive. | Eğer kavga etmeyi bırakmazsanız, o benim odamda yaşayacak. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Are you with me? | Anladınız mı? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Now go wash up for dinner. Sergeant Daddy is starving. | Yemekten önce ellerinizi yıkayın. Çavuş babanız çok aç. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
I think you need to be the sergeant, not me. | Bence sen çavuş olmalısın, ben değil. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
What makes you think I'm not? | Benim çavuş olmadığımı kim söyledi? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
I'd Iike my husband back, if you don't mind. | Mümkünse kocamı geri istiyorum. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Let's eat. Okay. | Evet. Haydi yemek yiyelim. Tamam. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
And UncIe Joseph and Grandpa George... | Ve Joseph Amca'yı, George Dede'yi... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
...and for Winky too. | ...ve Winky'i de. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
And, Jesus, thank you for Mama's Iasagne. | Ve İsa, annemin lazanyası için teşekkürler. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
You know I don't Iike Iasagne... | Ben lazanyayı pek sevmem... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
...but Mama says chiIdren in Africa wouId kiII for her Iasagne. | ...ama annem Afrika'daki çocukların lazanya için ölebileceğini söyledi. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
So, Lord, maybe you can send some to them... | Tanrım, belki onlara da biraz yollarsan... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
...so they don't have to kiII anybody. | ...kimseyi öldürmek zorunda kalmazlar. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
And, Lord, pIease make Gracie's fanny hurt a Iot... | Ve Tanrım, lütfen Gracie'nin poposu çok acısın... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
...when I whip it in about 1 0 seconds. | ...çünkü on saniye sonra pataklayacağım onu. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
And the Wright famiIy said? | Wright ailesi ne der? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
If you don't Iike Iasagne, you give yours to Daddy. | Lazanyanı sevmediysen babana verebilirsin. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Because I'm hun Freeze, officer. | Çünkü çok açım... Kımıldama, memur bey. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Who wants Daddy to Iive a Iong, heaIthy Iife? | Babanızın uzun ve sağlıklı bir hayatı olmasını isteyenler? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Me too. Guess what came in the maiI today. | Ben de istiyorum. Bil bakalım bu gün postadan ne çıktı? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Can you girIs say '' bIood work''? BIood work? | Kızla "kan tahlili" diyebilir misiniz? Kan tahlili mi? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no. Somebody's got choIesteroI issues. | Oh, hayır. Birisinin kolesterolü yüksek çıktı. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Somebody's gotta give up the bageIs and the donuts... | Birisinin bagellardan ve çöreklerden... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
...and, sadIy... | ...ve maalesef... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
...Mommy's famous Iasagne. | ...annenizin ünlü lazanyasından vazgeçmesi gerekecek. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Ben said you got a new partner. | Ben, yeni bir ortağın olduğunu söyledi. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
It's temporary. | Geçici bir durum. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Just fiIIing in tiII he gets transferred out. | Tayinine kadar sadece. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Is the promotion gonna happen? | O terfi işi gerçekleşecek mi? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Not this time around. | Bu seferlik hayır. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Good thing our son is such a screw up. | İyi ki oğlumuz akılsızın teki. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
I might be worried if I thought we had to afford a decent coIIege. | Koleje yollama gibi bir derdim olmaması çok güzel. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
What does your IittIe counseIIor say about our probIem chiId? | Danışmanın, sorunlu evladımız hakkında ne dedi? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Not much yet. I do most of the taIking. | Henüz bir şey demedi. Genelde ben konuşuyorum. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Terrific. When do I get his biII? | Harika. Adamın faturası ne zaman geliyor? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Her, and she's going to work with us. | O bir kadın ve bizimle ilgilenecek. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Nice, just what I need, two against one. | Harika, ikiye karşı tek kaldım. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Nobody's against you, Mac. | Kimse sana karşı değil, Mac. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Work with us? Right. | Bizimle ilgilenecek mi? Tabii. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
She'II have a programme set up Iike your wack job chiropractor... | Kafadan çatlak masörün gibi o da gidip konuşmamız için... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
...so we can go to her for five years and taIk. | ...bize beş yıllık bir program hazırlayacak. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
I'm doing aII I can to keep this famiIy under this roof. | Bu aileyi ayakta tutabilmek için elimden geleni yapıyorum. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Look, I think we need this, as a famiIy. | Bence buna bir aile olarak ihtiyacımız var. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
I'm stuck at my pay grade for at Ieast another six months, okay? | En az altı ay boyunca aynı maaşı almaya devam edeceğim. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
I'm up to my eyebaIIs in biIIs, our son is draining me dry... | Faturalardan boğuluyorum, oğlumuz beni kurutuyor... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
...in the most expensive private schooI in the state. | ...eyaletteki en pahalı özel okula giderek. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Now you wanna take what's Ieft and spend it yapping... | Şimdi de sen geriye kalanı alıp, sorunlarımız... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
...on somebody's couch about aII our probIems. | ...hakkında dert yanabilmek için harcayacaksın. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Where does it end, Sara? | Bunun sonu gelmeyecek mi, Sara? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
So teII me about your famiIy, man. | Bana ailenden bahset, dostum. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Wife, teenage son, you know the driII. He's putting us through it. | Karım, ergen oğlum, bilirsin işte. Çok sorun çıkarıyor şu aralar. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Just one, huh? By choice? | Tek çocuk demek? Öyle mi planlamıştınız? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Circumstance. | Koşullardan dolayı. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
The defendant wiII rise. | Davalı ayağa kalksın. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Rand, the jury has found you guiIty of second degree murder. | Bay Rand, jüri sizi ikinci derece cinayetten suçlu buldu. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
I therefore sentence you to the maximum: | Bu yüzden en ağır cezayı vereceğim. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Ten years in the state penitentiary. | Eyalet hapishanesinde on yıl. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Mac. Mac. | Mac. Mac. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
What? The Iight's green, man. | Ne? Yeşil ışık yandı, dostum. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Three two three. Three two three. | Üç iki üç. Üç iki üç. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Domestic disturbance in progress. Forest Glen Apartments. | Ev içi şiddet ihbarı geldi. Forest Glen Apartmanı. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
These are aIways fun. | Bunlar hep eğlenceli olur. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
He tried to kiII my baby for crying. Who did this? | Ağladığı için bebeğimi öldürecekti. Kim? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Who? Just for crying. | Kim? Sırf ağladığı için. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Who did this? My boyfriend. | Kim yaptı bunu? Erkek arkadaşım. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
I was at work and I just came home to | İşteydim ve eve geldiğimde... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Is he here? Ma'am, is he here? | O burada mı? Bayan, o burada mı? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
I don't know, but he's got a gun. | Bilmiyorum ama bir silahı var. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Sanders, you take charge here. Owens, caII for backup. | Sanders, burayı kolla. Owens, destek iste. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Mac, Iet's go. | Mac, haydi. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
PoIice, open up. | Polis, aç kapıyı. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Cover. I got it. | Beni koru. Ben hallederim. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
CIear. | Kimse yok. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Suspect James Robert BIeams, bIack maIe, Iate 20s... | Şüphelinin adı James Robert Bleams, siyahi erkek, 20'li yaşlarında... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
...5'9'', 1 90 pounds... | ...boyu 1.75, 85 kilo... | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
...Iast seen wearing bIue jeans and a grey tank top. | ...en son kot pantolon ve gri atletle görülmüş. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Suspect is believed to be armed. | Şüpheli silahlı olabilir. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Raising a baby in this. | Burada bebek mi yetiştirilir? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Lord have mercy. | Tanrı onları affetsin. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Be cooI, partner. I ain't your partner, white boy. | Sakin ol, ahbap. Ben ahbabın değilim, beyaz oğlan. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Now drop your gun. Right now. | Şimdi indir silahını. Derhal. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
I said, get on your knees, right now. | Derhal dizlerinin üstüne çök dedim. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
Gun's in the other hand now. How does it feeI, boy? | Benim de silahım var. Bu nasıl bir duygu, evlat? | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
I said, how does it feeI? | Nasıl bir duygu diye sordum. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |
PoIice, drop your gun now. Don't make me shoot you. | Polis, indir silahını. Seni vurmak istemiyorum. | The Grace Card-1 | 2010 | ![]() |