• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164029

English Turkish Film Name Film Year Details
...and be your friend aIways. ...ve devamlı dostun olacağıma söz veririm. The Grace Card-1 2010 info-icon
WendaII P. Wright.'' Wendall P. Wright." The Grace Card-1 2010 info-icon
Nice? That becomes his Iife's work. Güzel mi? Bu onun yaşam amacı oldu. The Grace Card-1 2010 info-icon
God put him on this earth to do this. Tanrı onu bu dünyaya bunun için yollamış. The Grace Card-1 2010 info-icon
ProbabIy changed some hearts and some Iives... Bir sürü yüreği ve yaşamı değiştirdi... The Grace Card-1 2010 info-icon
...probabIy kept away from some Iynchings... ...birkaç linçi durdurdu... The Grace Card-1 2010 info-icon
...some biIIy cIubs. ...birkaç isyanı. The Grace Card-1 2010 info-icon
That's what I'm taIking about. That's my point. That is grace. Bahsettiğim şey bu işte. Anlatmak istediğim bu. Erdem dediğin şey budur. The Grace Card-1 2010 info-icon
ReconciIing starts with forgiveness. Barışmak için önce affetmek gerekir. The Grace Card-1 2010 info-icon
That's the onIy thing that makes a difference, eh? Her şeyi değiştirebilecek şey budur. The Grace Card-1 2010 info-icon
You can never underestimate the power of grace, boy. Erdemin kuvvetini asla küçümseme, evlat. The Grace Card-1 2010 info-icon
That's powerfuI. Bu çok kuvvetlidir. The Grace Card-1 2010 info-icon
Good day, Mac? Günün iyi geçti mi? The Grace Card-1 2010 info-icon
You're actuaIIy eating with us tonight? Bu gece bizimle mi yiyorsun gerçekten? The Grace Card-1 2010 info-icon
It's Monday night. AII the good restaurants are cIosed. Pazartesi gecesi bütün iyi lokantalar kapalı. The Grace Card-1 2010 info-icon
A comedian. Very funny. Komedyenmişsin. Çok komiksin. The Grace Card-1 2010 info-icon
When did you know you wanted to be a cop? Ne zaman polis olmak istediğini anladın? The Grace Card-1 2010 info-icon
I've just aIways wondered. Hep merak ettim bunu. The Grace Card-1 2010 info-icon
You know, is it something you dreamed about when you were a kid... Bu çocukluğundan beri hayalin miydi yoksa... The Grace Card-1 2010 info-icon
...or did it just faII in your Iap, or what? ...hiç beklemediğin bir şekilde mi oldu? The Grace Card-1 2010 info-icon
When your brother died. Kardeşin öldüğünde. The Grace Card-1 2010 info-icon
Thought I couId make a difference... Bir şeyleri değiştirebileceğimi... The Grace Card-1 2010 info-icon
...maybe stop it from happening to somebody eIse. ...başkalarını koruyabileceğimi sandım. The Grace Card-1 2010 info-icon
But it puts bread on the tabIe. Pass the potatoes. Ama geçimimizi sağlıyor bu iş. Patatesleri uzat. The Grace Card-1 2010 info-icon
You're not thinking of becoming a cop. Polis olmayı düşünmüyorsun umarım. The Grace Card-1 2010 info-icon
I just reaIIy respect it, Dad. That's aII. Sadece buna saygı duyuyorum, baba. Hepsi bu. The Grace Card-1 2010 info-icon
Right. No, I do. I do. Tabii. Hayır, gerçekten. Gerçekten. The Grace Card-1 2010 info-icon
WeII, thank you. Teşekkürler. The Grace Card-1 2010 info-icon
How's schooI? Okul nasıl? The Grace Card-1 2010 info-icon
You got in troubIe again, didn't you? Yine başın belaya girdi, değil mi? The Grace Card-1 2010 info-icon
Dad, I'm We'II taIk about this Iater. Baba, ben... Bunu daha sonra konuşalım. The Grace Card-1 2010 info-icon
No, we'II taIk about it now. Somebody teII me what's going on. Hayır, şimdi konuşacağız. Birisi bana neler olduğunu söylesin. The Grace Card-1 2010 info-icon
Dad, I'm not gonna graduate. Baba, ben mezun olamıyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'm fIunking EngIish and Spanish again, and I İngilizce ve İspanyolca'dan yine sınıfta kaldım ve... The Grace Card-1 2010 info-icon
Again? I have an incompIete in Trig. Yine mi? Trigonometriyi tamamlamadım. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'm not gonna be abIe to make it up. So we have another year of this. Notlarımı düzeltemeyeceğim. Yani bir yıl daha çekeceğiz bunu. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'II have to finish up at OakdaIe. I can make it up by Christmas Liseyi Oakdale'de bitireceğim. Noel'e kadar bitirebilirim... The Grace Card-1 2010 info-icon
OakdaIe? That cesspooI of IowIifes? Oakdale mi? O sefillerin gittiği çöplük mü? The Grace Card-1 2010 info-icon
You cannot get into a decent coIIege coming out of a pubIic schooI. Devlet okulu mezunu olarak iyi bir koleje giremezsin. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'II seII this house if I have to. I'II take a second job. Gerekirse bu evi satarım. İkinci bir iş bulurum. The Grace Card-1 2010 info-icon
You wiII most definiteIy get a job and finish up at RidgeIake. Sen de bir iş bulacaksın ve liseyi Ridgelake'de bitireceksin. The Grace Card-1 2010 info-icon
Dad, they kicked me out. Baba, beni okuldan kovdular. The Grace Card-1 2010 info-icon
You knew this, didn't you? Senin bundan haberin vardı, değil mi? The Grace Card-1 2010 info-icon
It's not her fauIt. It's mine. Bu onun suçu değil. Benim suçum. The Grace Card-1 2010 info-icon
Oh, this just in. Just kiII me, aII right? Son dakika haberi. Öldürsene beni artık. The Grace Card-1 2010 info-icon
Just get it over with and kiII me fast. Bitir bu işi ve öldür beni gitsin. The Grace Card-1 2010 info-icon
Where does it end? Bu işin sonu yok mu? The Grace Card-1 2010 info-icon
Is this your mission in Iife, to finish me off once and for aII? Hayattaki amacın beni kurutup tüketmek mi? The Grace Card-1 2010 info-icon
Dad, I'm sorry. '' I reaIIy respect it.'' Özür dilerim. Saygı duyuyormuş. The Grace Card-1 2010 info-icon
Did you expect me to buy that Ioad ? I meant it. Bu yalana inanmamı mı bekledin? Ciddiydim. The Grace Card-1 2010 info-icon
I wanted to have a conversation with you instead of another fight. Kavga etmek yerine seninle sohbet etmek istedim. The Grace Card-1 2010 info-icon
Why do you think I go somewhere eIse every night? Neden her gece başka bir yere gittiğimi sandın? The Grace Card-1 2010 info-icon
I don't need this. Strike three. Sit down. Buna ihtiyacım yok. Üçüncü uyarın bu. Otur. The Grace Card-1 2010 info-icon
I don't wanna. I don't care what you want. İstemiyorum. Ne istediğin önemsiz. The Grace Card-1 2010 info-icon
Oh, reaIIy? This just in. Öyle mi? Son dakika haberi. The Grace Card-1 2010 info-icon
Stop it, both of you. TyIer never wouId've acted Iike this. Kesin şunu ikiniz de. Tyler asla böyle davranmazdı. The Grace Card-1 2010 info-icon
Oh, it doesn't hurt that bad. O kadar acımayacak. The Grace Card-1 2010 info-icon
I reaIIy gotta do this every week? Doctor's orders. Bunu her hafta yapacak mıyım? Doktor öyle istedi. The Grace Card-1 2010 info-icon
And your wife's. Ve karının. The Grace Card-1 2010 info-icon
I guess you Iie about other things too, huh? Başka şeyler hakkında da yalan atıyorsundur sen. The Grace Card-1 2010 info-icon
Go ahead, check it out. Oku onu. The Grace Card-1 2010 info-icon
You dropped three points in one week. Bir haftada üç puan düştün. The Grace Card-1 2010 info-icon
See? We'II get there. Gördün mü? Başaracaksın. The Grace Card-1 2010 info-icon
What is LDL, anyway? LDL ne demek? The Grace Card-1 2010 info-icon
In your case, Mr. Wright, too darn high is what that is. Sizin durumunuzda, Bay Wright, çok yüksek bir rakam demek. The Grace Card-1 2010 info-icon
That's what Davis said. He was gonna bIow that punk away. Davis öyle dedi. O adamın beynini dağıtacakmış. The Grace Card-1 2010 info-icon
He was straight up crazy. Çıldırmış resmen. The Grace Card-1 2010 info-icon
He's a waIking PaxiI Iab, man. O depresyonun dibine vurmuş, dostum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'm gIad the rev's riding with him and it's not me. İyi ki bizim yerimize rahip onun ortağı oldu. The Grace Card-1 2010 info-icon
Yeah, he can pray over him or something. Evet, onun için dua edebilir. The Grace Card-1 2010 info-icon
Pray over him. Dua edebilirmiş. The Grace Card-1 2010 info-icon
That's funny. You got jokes. I'm in a comedy show this weekend. Bu komikti. Komik birisin. Bu hafta komedi gösterim var. The Grace Card-1 2010 info-icon
Okay, Mr. Gerardo, I need a signature here. Pekala, Bay Gerardo, şuraya bir imza atın. The Grace Card-1 2010 info-icon
This is not an admission of guiIt... Bir suç kabulü değil... The Grace Card-1 2010 info-icon
...just that I have issued you this citation. ...bu sadece size ceza yazdığıma dair bir belge. The Grace Card-1 2010 info-icon
Court date's November 1 0th, or you can enroI in traffic schooI. Mahkeme tarihiniz 10 Kasım veya trafik okuluna yazılabilirsiniz. The Grace Card-1 2010 info-icon
It won't show up on your record. Sicilinizde gözükmeyecek. The Grace Card-1 2010 info-icon
You wanna drive? I need to make a coupIe caIIs. Sen kullanır mısın? Birkaç telefon görüşmem var. The Grace Card-1 2010 info-icon
Just wondering if BIake caIIed. I can't get through to him. Blake aradı mı diye merak ettim. Ona ulaşamıyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
CaII me. Ara beni. The Grace Card-1 2010 info-icon
You think I'm a racist, don't you? Irkçı olduğumu düşünüyorsun, değil mi? The Grace Card-1 2010 info-icon
I don't know. Are you? Bilmem. Öyle misin? The Grace Card-1 2010 info-icon
That car was speeding. O araba hız yapıyordu. The Grace Card-1 2010 info-icon
Five miIes over. Law's the Iaw. Sekiz kilometre fazlaydı sadece. Kurallara uymalıydı. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'd have puIIed a thumping Iowrider fuII of white guys over too. Bir araba dolusu beyaz adamı da durdururdum. The Grace Card-1 2010 info-icon
Lord, pIease don't Iet me kiII my partner. Tanrım, lütfen ortağımı öldürmeyeyim. The Grace Card-1 2010 info-icon
Oh, why don't you, man? Just put us both out of our misery. Neden yapmıyorsun, dostum? İkimizin de sorunları biter. The Grace Card-1 2010 info-icon
How you doing, Mac? Nasılsın, Mac? The Grace Card-1 2010 info-icon
Just great. CouIdn't be better. Harikayım. Daha iyi olamazdım. The Grace Card-1 2010 info-icon
Something going on at home? Don't go preacher on me, man. Evinde sorunlar mı var? Bana vaaz verme, dostum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'm not going preacher. Vaaz vermiyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'm your friend. Right. Ben senin arkadaşınım. Tabii. The Grace Card-1 2010 info-icon
Come on, man, or I'm gonna sing, Ioud. Haydi, dostum, yoksa şarkı söyleyeceğim, yüksek sesle. The Grace Card-1 2010 info-icon
My son waIked out Iast night. Oğlum dün akşam evden kaçtı. The Grace Card-1 2010 info-icon
How oId's your son? Seventeen. Oğlun kaç yaşında? On yedi. The Grace Card-1 2010 info-icon
Ever try to reason with a 1 7 year oId? 17 yaşındaki biriyle mantıklı konuştun mu hiç? The Grace Card-1 2010 info-icon
Mine are 5 and 7. Benimkiler beş ve yedi yaşında. The Grace Card-1 2010 info-icon
Your day's coming, paI. Senin de vaktin geliyor, dostum. The Grace Card-1 2010 info-icon
So you had a fight. Yani kavga ettiniz. The Grace Card-1 2010 info-icon
That's aII we have, is fights. Hep bunu yapıyoruz, kavga. The Grace Card-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164024
  • 164025
  • 164026
  • 164027
  • 164028
  • 164029
  • 164030
  • 164031
  • 164032
  • 164033
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact