• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164002

English Turkish Film Name Film Year Details
She'll be drunk in about 15, so giddy up. 15 dakika içinde kafayı bulmuş olacak, o yüzden acele et. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don, what happened in Albuquerque? Nothing. Nothing happened. Don, Albuquerque'de ne oldu? Hiçbir şey olmadı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You kidding? It was... Şaka mı yapıyorsun? O... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Listen, go have a great lunch with... With your fianc�. Dinle, git ve nişanlınla beraber güzel bir öğle yemeği ye. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Time to hit the road. Yola çıkma zamanı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, Don Ready, looks like you had a rough day. Görünüşe bakılırsa zor bir gün geçirdin Don Ready. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's okay, sometimes it happens in the auto trade. Ama önemli değil, bazen otomobil satışı işinde olur böyle şeyler. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
If you suck. Tabii eğer işte berbatsan. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You got to admit, dude, that was a good exit line. İtiraf etmelisin adamım, bu çok iyi bir bitiriş cümlesiydi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Right? I got a better one. Yeah. Değil mi? Daha iyi bir tane buldum. Evet. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, Don Ready, I'll see you in l Don't Know How To Sell Cars Ville. Don Ready, seninle "araba satmayı bilmiyorum köy"de görüşürüz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah, that one, granted, not as good, Evet, bu o kadar da iyi değildi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
but that's 'cause I won't be in that town. Fucker. Çünkü ben o kasabada olmayacağım. Sikik! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Damn it. Psych. Psych. I just psyched you out. Lanet olsun. Seni kandırdım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm going that way, so fuck you. Şu taraftan gidiyorum, yani canın cehenneme. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All right, people. Pekala millet. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We got Eric Bice, brother of Bo Bice, coming up in the next five minutes. Önümüzdeki beş dakika içinde sahneye Bo Bice'ın kardeşi Eric Bice çıkacak. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You might want to sit in one of our cars... Arabalarımızdan birine oturup... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hell of a turnout for Bice. This day's starting to look up, huh? Bice için gelen şu kalabalığa bak. Bugün git gide iyi bir gün olmaya başladı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We need it. We're getting killed out there today. Buna ihtiyacımız var. Yoksa bugün işimiz bitecek. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don, we got problems, big problems. What's up? Don, sorunlarımız var, büyük sorunlar. Ne oldu? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Bice isn't showing. What? Bice'ın geleceği yok. Ne? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
His booking agent said he's got adult chickenpox. Menajeri yetişkinlere has su çiçeğine yakalandığını söyledi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
But he gave me some other options. Ama bana yerini dolduracak seçenekler sundu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
The mascot for the San Jose Sharks hockey team. San Jose Köpekbalıkları hokey takımının maskotu gelebilirmiş. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He'll show, but he can't wear the Shark suit. Fakat, köpekbalığı kıyafeti giyemezmiş. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What's this I'm hearing about Bice? Bice hakkında duyduklarım doğru mu? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He motherfucked us. He motherfucked us like a pro. Bize kazığı soktu. Bize profesyoneller gibi kazık soktu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm going on. What? Sahneye çıkıyorum. Ne? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm going on. No, wait, Don, be careful. Sahneye çıkıyorum. Hayır, bekle Don, dikkatli ol. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm getting a real sketchy vibe from this crowd. Kalabalıktan gerçekten sorunlu bir titreşim geldiğini hissediyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Ivy, don't you see? This is everything. Ivy, anlamıyor musun? Tek fırsat bu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I get to sing, which sells more cars, which helps your family. Şarkı söyleyeceğim, böylece daha fazla araba satacağım ki ailene yardım edebileyim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Plus, my son gets to see the old man come through in the clutch. Ayrıca, oğlum babasının zor durumları nasıl idare edebildiğini görecek. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What son? Ne oğlundan söz ediyorsun? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Eric Bice! Eric Bice! Eric Bice! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, everyone! Merhaba millet! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm Don Ready. I'm a car salesman. Ben Don Ready. Araba satıcısıyım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
This is gonna go well. Bunun sonu iyi olacak. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah. Now, unfortunately, Evet. Şimdi, ne yazık ki Eric Bice... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Eric Bice has adult chickenpox, but I'm gonna be filling in for him. ...yetişkinlere has su çiçeğine yakalanmış ama onun yerine ben sahnede olacağım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Drop it! Ver müziği! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Just take those old records off the shelf I'll sit and listen to them by myself Eski albümleri raftan indireceğim Ve oturup kendi kendime dinleyeceğim The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He's no Bice! He's no Bice! O Bice değil! O Bice değil! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah, I should've said something. Don's a bad singer. Buna engel olmalıydım. Don'un sesi berbattır. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I want that old time rock and roll O eski moda rock'n roll'u istiyorum The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Aren't you people tired of being screwed over? Sürekli kandırılmaktan artık bıkmadınız mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Then let's fucking riot! Haydi ayaklanalım! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hold up a minute! Bir dakika bekleyin lütfen. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey... Hello! Hey, guys! Size diyorum! Millet! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Mr. Selleck, we got to get you out of here. Come on. Sizi buradan götürmeliyiz Bay Selleck. Haydi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We got to hide, Brent. We'll be safe in my room. Saklanmak zorundayız Brent. Odamda güvende oluruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hold up a minute! Bekleyin bir dakika. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hold on! I got a big show! Bekleyin! Çok iyi bir gösterim var! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
This does not look good for you, Uncle Sam. Durum senin için iyi görünmüyor Sam Amca. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And concussion. Ve çarpışma anı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don't mess with him! That kid's got retard strength! Ona bulaşmayın! O çocukta geri zekalı kuvveti var! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Dork! Ahmak! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Who the fuck brought alligators? Timsahları hangi mal getirdi? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I never thought I'd say this, but thank God the police are here. Bunu söyleyeceğimi hiç düşünmemiştim, ama şükürler olsun ki polis geldi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Welcome, police. Hoş geldiniz polis amcalar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Come on, let's lock up some white people. Haydi, birkaç beyazı tutuklayalım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Y'all are all retarded. Hepiniz geri zekalısınız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hello? Sesimi duyan var mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
This day is completely shot. Bugün tamamıyla mahvoldu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Can you believe these animals? Bu hayvanlara inanabiliyor musunuz? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What the hell's happening to this country? Bu ülke nereye gidiyor böyle? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What are you talking about, Dick? You started it. Neden söz ediyorsun sen Dick? Olayı sen başlattın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You remember? Cops gave you a ticket for inciting a riot. You old goat. Hatırladın mı? Polisler sana ayaklanmaya teşvikten ceza yazdılar. Seni yaşlı keçi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
This is horrible. Let's face it. It's over. Bu korkunç bir şey. Kabul edelim ki sonumuz geldi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's not over. Over? Sonumuz gelmedi. Bitmedi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
When is the last time that there were that many cameras on this lot? En son ne zaman burada bu kadar kamera vardı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We got five hours left in this day, okay? Günün bitmesine hala daha beş saat var, tamam mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Now, I intend to sell some cars, all right? Amacım araba satmak, anlıyor musunuz? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Now, get in here. Let's go over some talking points. Come on. Şimdi gelin buraya ve gidip birkaç röportaj verelim. Haydi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Baby, if you are true Bebeğim, eğer doğru söylüyorsan The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'll keep doing it Yapmaya devam edeceğim The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Doing it, right there, to you Yapmaya, burada, seni The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Doing it Yapmaya The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Doing it to you Seni yapmaya The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Julio, pick up line nine. Julio, line nine. Julio, dokuzuncu cümleden alacağız. Julio, dokuzuncu cümle. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know, look, guys, the big problem here? Beyler, buradaki en büyük sorun ne biliyor musunuz? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We need a bigger rehearsal space. Prova yapacak daha geniş bir alan gerek. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Not a problem. Here's why. Sorun değil. Çünkü... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Huge riot down at Selleck Motors. The place is going down in flames. ...Selleck Motor'da büyük bir ayaklanma çıkmış, ortalık ciddi anlamda mahvolmuş. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We're taking it over. It is the new Big Ups rehearsal space. Orayı devralacağız ve yeni "Alkışlar Bize" prova mekanı haline getireceğiz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We're gonna... We're gonna take it over. Orayı satın alacağız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Pardon me, boys. Affedersiniz çocuklar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Some bad news from Selleck Motors. Look at this. Selleck Motor'dan kötü haberler var. Şunu izleyin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Listen, people get excited over used cars, Dinleyin, insanlar ikinci el arabaları görünce heyecanlanırlar,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and, occasionally, they'll punch and burn things. ...ve arada sırada, birkaç yumruk atar ve birkaç şey yakarlar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Now, some call that a riot. Bazıları buna ayaklanma diyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Me? I call it excitement over the low, low prices Bana kalırsa bu, Ben Selleck Motor'un düşük, çok düşük fiyatlarına... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
down here at Ben Selleck Motors. ...duyulan bir heyecanın ürünü. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
The police are the real heroes. Polisler gerçek kahramanlardır. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And because of that, we're offering Ve bu yüzden, buraya gelen bütün polis memurlarına,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
20% off and 0% financing ...başında polis şapkası olanlara,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
to any police officer that comes down, anyone with a police hat, ...gelip de "polis" sözcüğünü söyleyen herkese... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
anyone that says the word "police." ...%20 indirim ve %0 faiz avantajlarını sunuyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
This Don Ready is like the rash between my balls and thigh. Şu Don Ready denen herifin hayalarımla kalçam arasındaki kaşıntıdan farkı yok. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163997
  • 163998
  • 163999
  • 164000
  • 164001
  • 164002
  • 164003
  • 164004
  • 164005
  • 164006
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact