• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163998

English Turkish Film Name Film Year Details
Really simple, boys. If you take this six, you flip it, that's the price. Çok basit, beyler. Bu altıyı alır, ters çevirirsiniz. Fiyat bu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know what you can do with this? Bununla neler yapabilirsiniz, biliyor musunuz? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You can take this and turn it into that if you want. Bunu, alıp şuna döndürebilirsiniz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You've taken $3,000 off this car. It's back down to your original price. Fiyatı üç bin dolar indirdim. Orijinal fiyatına döndü. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Zooha, to sell you must... Confine, confuse, conflict. Satış yapabilmek için... Sınır koy, aklını karıştır, mücadele et! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Nice! Teddy Dang, to close, you must... Güzel! Teddy Dang, kapatmak için... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Lie, loan, leave. Yalan söyle, ödünç ver, sıvış! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Nice. Mr. Dick Lewiston? Güzel. Bay Dick Lewiston? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Go fuck yourself, you bald headed son of a bitch. Git kendini becer, kel orospu çocuğu! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I've seen more hair on bacon. Good enough. Bacon'da bile daha çok saç var! Yeterince iyi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Wow, you must be the girls from the strip club. Siz striptiz kulübündeki kızlar olmalısınız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yes. Heather. Hey, Heather. How are you? Evet, ben Heather. Selam Heather, n'aber? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Your job is to greet people, get them in the buying mood, okay? Senin işin insanları karşılayıp, onları bir şeyler alma havasına sokmak. Tamam mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I have an idea. Sure. Bir fikrim var. Tabii ki. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Since it's July 4th, I thought it'd be good to talk to the customers 4 Temmuz olduğuna göre, müşterilerle devletin emekliler için... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
about how this government has been cutting benefits for veterans. ...yapılan yatırımlardan para kesmesi... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Let me guess, you are dancing to pay for your Masters in Political Science. Tahmin edeyim, sen siyasal bilimler eğitiminin... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yes. How did you know? I don't know. Evet. Nasıl bildin? Ne bileyim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Stripper stories, they usually come in three, Striptizcilerin hikayeleri genelde üç başlıktan oluşur. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
college student, single mom, cokehead. Üniversite öğrencisi, bekar anne, kokain bağımlılığı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What's your son's name? Oğlunun adı ne? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm kidding. I don't even know what I'm saying. Şaka yapıyorum. Ne dediğimden haberim yok. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm bananas. You guys are doing an amazing job. Saçmalıyorum. Harika bir iş yapıyorsunuz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Sapphire, wipe your nose. God. Sapphire, burnunu sil. Tanrım! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All right, we gonna be selling some cars today. Pekala, bugün biraz araba satacağız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And tomorrow, you know who we got coming in? I do. Ayrıca yarın kim geliyor biliyor musunuz? Ben biliyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
American Idol's very own Bo Bice's brother is coming down. Amerika Yıldızını Arıyor'daki Bo Bice'in kardeşi geliyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yes. Eric Bice will be right here, rocking the stage. Evet. Eric Bice tam burada olacak. Sahneyi sallayacak. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, DJ. This place is about to pop. DJ! Burası patlamak üzere. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Why don't you throw on some Charlie Daniels? Neden biraz Charlie Daniels çalmıyorsun? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Nobody tells DJ Request what to play. Kimse "DJ Talep"e ne çalacağını söyleyemez. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Let them tell you what to play, they lose respect for you. Ne çalmanı söylemelerine izin verirsen, saygınlığını kaybedersin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
They lose respect for you, you lose control. Saygınlığını kaybedersen, kontrolünü kaybedersin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Not today. Bugün olmayacak. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You want to thumb wrestle? Yeah, I'm awesome. Parmak güreşi yapmak ister misin? Evet, çok iyi yaparım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You won. I totally beat you. Kazandın. Seni kesinlikle yendim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What are you gonna do to me now? What? Bana ne yapacaksın şimdi? Nasıl? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You better spank me or something. Babs! He's 10. Kıçıma bir tokat atabilirsin. Babs! O daha on yaşında. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Do you hear that, Ready? Ten and a half. Duydun mu, Ready? On buçukmuş! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Brent. Those are my kids. Brent, onlar benim çocuklarım! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah. And probably a good reason you're not selling. Evet. Büyük ihtimalle satış yapmana engel oluyorlar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Zooha, let's face it. You've got husky kids. Kabul et. Çocukların çok iri yarı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I know it, you know it, Ben biliyorum, sen biliyorsun,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and every Chuck E. Cheese in a 50 mile radius knows it. ...80 kilometre yakınımızdaki tüm pizzacılar biliyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know who doesn't need to know it? The customer. Kimin bilmesine gerek yok, biliyor musun? Müşterinin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Look, you put up a picture of skinny kids. Eğer bir deri bir kemik kalmış çocuk fotoğrafları koyarsan... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Customer thinks, "Oh, my lord, this guy needs the commission. ...müşteri, "Bu adamın işe ihtiyacı var." diye düşünür. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
"He's got to feed those hungry mouths." "Bu aç mideleri doyurması gerek." The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Okay. I get it. I get it. Tamam, anladım. Anladım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Should I take down the picture of my wife? Eşimin de fotoğrafını kaldırmak zorunda mıyım? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
No, that's your closer. Hayır, o da iş bitiricin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Fat kids, customer hates you. Fat wife, customer pities you. Şişman çocuğun varsa müşteri senden nefret eder. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Shit, Zooha. That's the best fat wife I've seen in four or five years. Kahretsin, Zooha. Bu dört beş senedir gördüğüm en iyi şişman karı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Can I have a copy of it? Bir kopyasını alabilir miyim? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Nice balloons. Balonlar güzelmiş. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Wow, that line must have knocked them dead in the frat house. Bu söz erkek öğrenci birliğindekileri çok etkilemiş olmalı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Come on, I'm just trying to have some fun. Haydi ama, eğlenmeye çalışıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
So, you pumped for the big day? Sen de mi büyük gün için kolları sıvadın? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah, it should be great. Evet, harika bir şey. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
They say you sell some cars. Let's see you sell some cars. Araba sattığınızı söylüyorlar. Biraz sattığınızı görelim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
No, no, I'm not talking about the sale. I'm talking about your wedding. Hayır, satıştan bahsetmiyorum. Düğününden bahsediyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Excited to spend the next 60 years of your life with... Hayatının gelecek 60 yılını o adamla geçireceğini bilmek heyecan verici mi? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Paxton? Paxton. Paxton? Paxton. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
BMW boy band Paxton. Seems like a super guy. BMW'si ve boy band'i olan Paxton. Harika birine benziyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Now, now. Bak sen şu işe. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All right, what about you? Her neyse, senden ne haber? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You have any relationships that last longer than a lap dance? Kucak dansından daha uzun süren bir ilişkin oldu mu? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Have you seen what these girls do these days? O kızların bu günlerde ne yaptıklarını gördün mü? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I mean, we are living in the golden age of lap dances. Kucak dansının altın çağını yaşıyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Wow, that has got to be tiring. No. Çok yorucu olmalı. Hayır. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You don't want a home life? Bir ev düzeni istemiyor musun? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You don't want to live for somebody other than yourself? Kendin haricinde başka biri için yaşamak istemiyor musun? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
No time. I'm on the road 51.5 weeks a year, Zamanım yok. Yılın 51 buçuk haftası yollardayım... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and I like myself a lot. I'm having a blast. ...ve bu halimi fazlasıyla seviyorum. Aksiyon yaşıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Look at them. They're like crazy boat people. I love it. Şunlara bak. Bir sandaldaki çıldırmış insanlara benziyorlar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Give away free hot dogs and put up an inflatable gorilla, Bedava sosisi verin ve şişme gorili çıkarın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
shit's gonna go down. Burası yıkılacak. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I feel exactly like I did before I landed on lwo Jima, I swear to God. Yemin ederim ki, aynı Iwo Jiwa'ya inmeden önceki gibi heyecanlıyım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
There's no difference at all. Hiç fark yok. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Attaboy, Teddy. Pain is weakness leaving the body. Aferin, Teddy. Acı zayıflıktır. Atın vücudunuzdan. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Sell these bastard cars! Sell the metal. Şu piçlere araba satın! Satın şu metal parçalarını! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Sell the metal. Sell the metal. Satın şu metal parçalarını! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Go, go, go, go, go, go, go! Haydi, haydi, haydi! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Welcome to Selleck Motors. Let's get you in a car. Selleck Motor'a hoş geldiniz. Haydi size bir araba bakalım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hi. Welcome to Selleck Motors. Yes, sir. Merhaba, Selleck Motor'a hoş geldiniz. Evet, efendim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Welcome to Selleck Motors. Selleck Motor'a hoş geldiniz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What's wrong with her? What's her name? Nesi var onun? Adı ne? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, little Stephanie. Merhaba, küçük Stephanie. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You're amazing. What did you say to her? Harikasınız. Ne söylediniz ona? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Shut the fuck up. "Kapa lan çeneni." The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Why don't we get you into one of these minivans? Neden size küçük minibüslerden bakmıyoruz? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You feel it? Yeah. Hissediyor musun? Evet. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I call it the divine rush. Buna, "ilahi rağbet" diyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Money for cars. Salesmen putting themselves on the line. Arabalar için para ödeniyor. Satışçılar kendilerini koyuyorlar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Capitalism, it's my high. Kapitalizm, en büyük heyecanım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I haven't seen the lot like this since I brought in the Bandit Car. Pazarı, haydut arabası'nı getirdiğimden beri böyle görmemiştim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know, rumor is that that car is one of the cars Söylentilere göre, bu araba... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
that was in Smokey and the Bandit. ...Smokey and the Bandit filmindeki arabalardan biriymiş. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That weekend this place was hopping. O hafta burası sallanmıştı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I was thinking we should get that out of here, you know. Onu buradan çıkarmamız gerektiğini düşünüyorum, aslında. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163993
  • 163994
  • 163995
  • 163996
  • 163997
  • 163998
  • 163999
  • 164000
  • 164001
  • 164002
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact