• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164004

English Turkish Film Name Film Year Details
Don's going through a lot of big changes in his life, Don hayatındaki büyük değişikliklerin üstesinden gelmekte... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and right now you might be the rock he's holding onto. ...ve şu sıralar tutunduğu kaya sen olabilirsin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Are you saying I should pretend to be his son? Şimdi sen bana onun çocuğuymuş numarası yapmamı mı söylüyorsun? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Because, Brent, that's fucked up. Çünkü Brent, bu içine sıçılmış bir durum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Is it? Or is it fucked down? Öyle mi? Yoksa dışına sıçılmış bir durum mu? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Look, Don Ready would make a damn good father to you, Bak, Don Ready sana cidden iyi bir baba olurdu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and right now, I don't see a lot of guys lining up for the job. Ve şu anda bu iş için sıraya girmiş çok kişi görmüyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Think about that. And while you're at it, Bunu bir düşün. Ve hazır düşünüyorken,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
you think about why your dad left you. ...babanın seni neden terk ettiğini de düşün. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Come in here and blame Don. That's pathetic. Buraya gelip Don'u suçlamak... Bu acınası. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's about 20 minutes on the down side of 9:00 here at Selleck Motors. Burada, Selleck Motor'da saat 10'a 20 var. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I hope you're curled up with your best girl, making music together Umarım en sevdiğiniz kızla kıvrılmış, beraber müzik yapıyorsunuzdur. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
in between the sheets. Çarşaflar arasında... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Look at this. You know, everyone's gone, so you can shut it down. Thank you. Şuna bak. Herkes gitti, yani kapayabilirsin. Teşekkür ederim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Looks like that's gonna do it for me. Görünüşe göre benden bu kadar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Good night, sweet Temecula. May all your loves be tender... İyi geceler, tatlı Temecula. Tüm aşklarınız hassas olsun. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Seriously! Shut it the fuck down! Thank you. Cidden! Kapa şu lanet şeyi! Teşekkürler. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
See, I don't do what I'm told. I'm what's called contrarian, all right? Görüyorsunuz, bana söyleneni yapmıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I hate... Her şeyden nefret ediyorum... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You gonna turn the lights off on me? Like that's gonna scare me? Benim için ışıkları mı kapatıyorsunuz? Bunun beni korkutacağını mı düşünüyorsunuz? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I don't give a fuck! Sikimde bile değil. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm homeless, motherfuckers! Ben evsizim, orospu çocukları! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Wow! Hey... Vay! Hey... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Shouldn't you be at home with Bell Biv DeVoe Evde Bell Biv DeVoe ile... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
writing personalized vows or some shit? ...kişisellik dolu yeminler yazıyor ya da... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don, I'm here. Don't make me change my mind. Don, buradayım. Fikrimin değişmesine sebep olma. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yo, we're Temecula's number one pop sensation. Temecula'nın bir numaralı pop sansasyonuyuz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Big Ups! Big Ups! Alkışlar Bize! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And we're gonna be kicking it live, Bunu canlı olarak yapacağız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
right here at Harding Imports tomorrow, so come on down! Tam burada Harding İthalat'ta. Yarın gelin! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Congrats again on that. Yeah. Thanks. Bunun için tekrar tebrikler. Evet. Teşekkürler. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You want to turn it off? He needs to see this. Kapatmak ister misin? Onun bunu görmesi gerekli. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
With lease to own options and a full service garage Kiralama ya da sahip olma seçeneği ve tüm tamir servisleri... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We're gonna make love. Aşk yapacağız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Head & Shoulders? How'd you know? Head & Shoulders mı kullanıyorsun? Nasıl bildin? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
My uncle uses it. Amcam kullanıyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We're actually making love. Gerçekten de aşk yapıyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm making love. Ben aşk yapıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We're making love. Biz aşk yapıyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know what nobody ever told me about making love? Bana daha önce kimse aşk yapmanın... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What? How boring it is. Hangisinden? Ne kadar sıkıcı olduğundan. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You can do anything you want. My safe word is "blueberry pancakes." İstediğin her şeyi yapabilirsin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Let's have sex in every corner of this room. Haydi odanın her noktasında sevişelim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I fucked up. I should've got a bigger room. Beceremedim. Daha büyük bir oda almalıydım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That's okay. I have points and I didn't use them. Sorun değil. Vücudumda daha önce hiç kullanmadığım noktalar var. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Continental breakfast in bed. Yatakta hafif kahvaltı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hacienda Courts style. Wow. Hacienda Courts stili. Vay canına. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know why this is the best breakfast? Neden bu en iyi kahvaltı biliyor musun? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Why? Bear claws, crullers, Neden? Ayı pençesi şeklinde çörekler, hamur işleri,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
prison size orange juice. ...hapishane boyu portakal suyu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know, I actually feel bad for Paxton. Bilirsin, aslında Paxton için kötü hissediyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I didn't mean to come in and split you guys up, Amacım gelip sizi ayırmak değildi,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
but engagements are made to be broken. ...ama nişanlar bozulmak için yapılır. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don, I'm not leaving Paxton. Don, Paxton'u terk etmiyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, now, that's not necessarily true. Aslında, bu illa doğru olacak diye bir kaide yok. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And, you know, I'm almost 30 years old. Neredeyse 30 yaşındayım, biliyorsun. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I mean, what am I supposed to do, you know? Demek istediğim, ne yapmalıyım? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I want things, Bazı şeyler istiyorum,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and I want a family, and Paxton wants those things, too. ...bir aile istiyorum ve Paxton da bunları istiyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I mean, look, nobody dreams of buying an '88 Lynx station wagon, Demek istediğim, bak, kimse hayallerindeki '88 Lynx Stationwagon arabayı almıyor,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
but we sold one yesterday, right? ...ama dün bir tane sattık, değil mi? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And the people who bought it, bought it Alan insanlar, aldı... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
because buying a 2007 Land Rover wasn't an option for them. ...çünkü 2007 model bir Land Rover onlar için bir seçenek değildi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
So, what are my options, Don? Peki, benim seçeneklerim ne Don? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What about us? What about giving us a chance? I mean... Peki ya biz? Bize bir şans versek? Demek istediğim... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Where, in the Hacienda Courts in Boise? Nerede, Boise'deki Hacienda Courts'ta mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Or how about the Hacienda Courts in Wichita? Peki Wichita'daki Hacienda Courts'a ne dersin? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
'Cause if things go really well, Çünkü eğer işler iyi giderse,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
we could raise our kids in the Hacienda Courts in Muskogee. ...çocuklarımızı Muskogee'deki Hacienda Courts'ta büyütebiliriz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What did you even come here for? Buraya kadar ne için geldin o zaman? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Because I wanted one last fling. Çünkü son bir çılgınlık istedim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And I know you're not gonna stick around. Biliyorum ki buralarda olmayacaksın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
So, you're just gonna have sex with me and then leave? Ne yani, benimle yatıp, şimdi de gidiyor musun? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
This hurts! Çok incindim! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Guess this is what women mean when they say, Bir kadının, "Ne yani, benimle yatıp, şimdi de... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
"So you're just gonna have sex with me and leave? This hurts." ...gidiyor musun? Çok incindim!" demesi böylemiş demek ki. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Something that I want is being taken away from me, and I don't like it! İstediğim bir şey elimden alınıyor ve bu hoşuma gitmedi! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I don't like it! This is exactly how I felt after 'Querque! Hoşuma gitmedi! Bu tam olarak Querque'den sonra hissettiğim şey. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Screw everybody! Herkesin canı cehenneme! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
The only thing that I trust in this world is cars! Bu dünyada güvendiğim tek şey arabalar! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Come on, Don! Haydi, Don! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What's going on? Don! Ne oluyor? Don! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don's never been late for the last day of a sale. Don hiçbir zaman satışın son gününe geç kalmazdı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don's gone, and you did not see me here. Don gitti ve siz de beni burada görmediniz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, did he go to the lot? Çok uzaklaştı mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I don't know. He kind of just freaked out and left. Bilmiyorum. Kafayı sıyırdı sonra da bastı gitti. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
'Querque all over again. Yeni baştan Querque. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Fucking 'Querque. Koyduğumun Querque'si. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Looked everywhere, called the cops. No one knows where he is. Her yere baktık, polisi aradık. Kimse nerede olduğunu bilmiyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm sorry, fellas, I apologize from all of us. Kusura bakmayın, millet, hepinizden özür dilerim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
No. Hold on. Hayır. Durun biraz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You guys did your best. Siz elinizden gelenin en iyisini yaptınız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I mean, it was an uphill battle from the beginning, right? Demek istediğim, bu zaten çetin bir savaştı, değil mi? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
But, hey! We still sold some cars, right? Fakat, yine de araba sattık, değil mi? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We still sold some cars! Yine de araba sattık! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Might as well dust off the old r�sum�. Eski durumumuza geri dönme olasılığımız olsa da. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, wait just a minute. Durun biraz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I practically built this dealership myself, Bu yeri pratikte kendim kurmuştum,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and I remember a day when we wouldn't hang our heads ...asla pes etmediğimiz ve kapatmaktan bahsetmediğimiz... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
or talk about closing the lot. ...günleri hatırlıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163999
  • 164000
  • 164001
  • 164002
  • 164003
  • 164004
  • 164005
  • 164006
  • 164007
  • 164008
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact