Search
English Turkish Sentence Translations Page 164001
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Tomorrow, I'm gonna sell an assload of cars. | Yarın, bir sürü araba satacağım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And I suggest you gentlemen do likewise. | Size de aynısını öneriyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What the hell we gonna do? | Ne halt edeceğiz? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Why don't we chill a little bit, Jibs? Just chill. Okay, it's cool. | Neden biraz sakinleşmiyoruz, Jibs? Tamam, bir şey yok. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Don said we got TV spots tomorrow, right? | Don, yarın TV reklamlarına çıkacağımızı söyledi değil mi? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Bice is hitting town. We're gonna pull this off. | Bice kasabaya geliyor. Bunu başaracağız. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna hit you with a little Seger. | Size biraz Seger söyleyeceğim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Superbad, eyes up here, let's focus. | Süper Kötü, buraya bak, odaklan. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
This one goes out to Blake. | Bu Blake'e gidiyor. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It's about a boy, the son of a man, a mother's child. | Bir çocuk hakkında, bir adamın çocuğu, bir annenin evladı. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Let's get him a tissue, 'cause it's about to get raw. | Ona bir mendil verelim çünkü hava, nemlenmeye başlayacak. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck is wrong with that guy? | Bu adamın nesi var? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
On a long and Ionesome highway | Uzun ve yalnız bir caddede,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
East of Omaha | ...Doğu Omaha'da. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I got to ask you a question. Does Don know what he's doing? | Tamam, sana bir soru sormam lazım. Don ne yaptığını biliyor mu? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I've seen that man say a lot of crap just to sell cars and move out of town. | Bu adamın, sadece araba satmak ve kasabadan ayrılmak için birçok saçmalık... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
But this time, he really means it. | ...söylediğini gördüm. Bu sefer, gerçekten kastetti. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Truth be told, | Gerçeği söylemek gerekirse,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
he ain't been the same since 'Querque. | ...Querque'den beri aynı değil. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
'Querque? The Duke City. | Querque mi? Duke şehri. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
A Town. Captain Kirk. | Bir kasaba. Kaptan Kirk. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Who calls it Captain Kirk? I don't know. | Kim oraya Kaptan Kirk diyor? Bilmiyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We lost a good man down there. | Orada, iyi bir adamı kaybettik. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
He quit? Died. | Bıraktı mı? Öldü. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
From a car sale? Hell, yes. | Araba satışında mı? Evet. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
The rest of us come to terms. Don's still fighting it. | Geri kalanımız kendine geldi. Fakat Don hala bununla cebelleşiyor. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Only Jeff Robins wasn't looking, so I pegged him in the head. | Sadece Jeff Robins bakmıyordu bu yüzden onu kafasından çiviledim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What is it? It's really a fun juice. | O ne? Gerçek bir eğlence içeceği. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Okay. Just don't tell your dad. | Tamam. Tamam yalnız, babana söyleme. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know what else is really fun? | Başka neler eğlenceli biliyor musun? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Going to a motel and wrestling. | Bir motele gitmek ve güreşmek. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I love wrestling. I can get you into a figure four leg lock. | Güreşi severim. Sana dört bacağın kilitli olduğu bir figür gösterebilirim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Like this. You know, your legs'll be all tied up. | Bunun gibi. Bacakların tamamen bağlı olacak. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Sold. | Ben varım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You'd be screaming. That sounds fantastic. | Çığlık çığlığa olacaksın. Kulağa harika geliyor. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Are you good at keeping secrets? Absolutely. | Sır tutabilir misin? Kesinlikle. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
'Cause I've got a present for you. | Çünkü sana bir hediyem var. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Secret present outside, by the dumpster. | Sır, dışarıda çöp konteynırının yanında. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Is it a baseball mitt? | Bir beysbol eldiveni mi? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Fits you like a baseball mitt, like a glove, I hope. | Beysbol eldiveni gibi uyacak sana, normal bir eldiven gibi. Umarım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Is it new or is it old? | Yeni mi eski mi? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It will be new for you. | Senin için yeni olacak. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
All right, that means I'm gonna have to break it in. | Tamam, alıştırma yapmam gerekecek demek bu. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Yep. I'm gonna have to break it in. | Evet. Alıştırma yapmam gerekecek. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna have to... I'll put a ball in there, and I'll tie it off. | Alıştırma yapmak... İçine bir top koyacağım ve düğüm atacağım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And then I'll put lotions and oil on it, and I'll sleep with it under my pillow. | Sonra üstüne losyonlar ve yağ süreceğim ve yastığımın altında onunla beraber uyuyacağım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. That was Turn the Page by Bob Seger. | Evet, bu Bob Seger'dan Turn The Page'di. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm Don Ready. Good night. | Ben, Don Ready. İyi geceler. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
So listen, let's meet outside by the dumpster... | Dinle, dışarıda çöp bidonunun yanında buluşalım... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hey, it's 11:30, closing time. Oh, man. | Saat 11:30, kapanış vakti. Haydi ama. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I got to go home. No. No. | Eve gitmem lazım. Hayır. Hayır. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
No, I got to go home, put my pajamas on, and I got to shave. | Hayır, eve gitmeliydim, pijamalarımı giyip, tıraş olmalıydım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I know, but, Peter, before we do this, we'll just... | Biliyorum ama Peter, bunu yapmadan önce, sadece biz... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We can wrestle later. No. In fact, I'm gonna... | Daha sonra güreşebiliriz. Hayır. Aslında ben... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Waitress, can we get another whiskey sour? | Garson, bir viski daha alabilir miyiz? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Just for the road, and a... We're closed. | Yol için ve... Kapalıyız. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
...paper cup, please. God damn it! Just one more drink. | ...kağıt bardak lütfen. Kahretsin! Yalnız bir içki daha. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'll cut off your tits with a knife, you bitch! | Memelerini bıçakla keseceğim, seni sürtük! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Babs, listen, I like the energy. Let's play through. | Babs, dinle, enerjiyi severim. Haydi kesintisiz devam edelim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Party back at the Hacienda Courts. Everyone's welcome. No guys. | Parti Hacienda Courts'ta devam edecek. Herkes gelebilir. Ama adamlar değil. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
If you want to go far Put yourself in a kicking car | İleri gitmek istiyorsan, bir arabaya bin,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I started Selleck Motors almost 40 years ago, | Selleck Motor'u neredeyse 40 yıl önce kurdum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
and I've had a good run here at my dealership, and in life. | Burada bayiimi ve hayatımı iyi yürüttüm. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
But now I'm dying, Temecula. I got cancer of the nads. | Şimdi ölüyorum, Temecula. Testis kanseri oldum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
But before I die, I want to see one last big Fourth of July blowout. | Ölmeden önce, son bir büyük 4 Temmuz patlamasını görmek istiyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
So, my family and I are asking you to come on down to Selleck Motors | Bu yüzden ben ve ailem buraya, Selleck Motor'a gelmenizi ve... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
and buy one final car from us before I'm dead. | ...ben ölmeden, bizden son bir araba satın almanızı istiyoruz. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Looks like the chemo is kicking in, so you better hurry. | Görünen o ki, kemoterapi etkilerini göstermeye başlıyor... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Jesus, Ben, why didn't you tell me? Daddy. | Tanrım, Ben, niye bana söylemedin? Baba. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It's just a commercial, Peter. | Sadece bir reklam, Peter. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And, Brent, my privates are fine, I swear to God. | Brent mahrem yerlerim iyi, yemin ederim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Good for you, Ben. | Senin adına sevindim, Ben. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It's gonna work, Ben. It's gonna work like gangbusters. | İşe yarayacak, Ben. Çeteleri çökerten polisler gibi işe yarayacak. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Okay, if you don't like the car, then go buy a truck, cheapskates! | Tamam, eğer arabayı beğenmediyseniz, gidin ve el arabası alın, cimriler! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Every day, it's a gay safari. Give me the balloon back. Piece of shit. | Her gün, bir gey safarisi. Balonu geri ver pislik. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. We appreciate this. I'm so sorry. | Teşekkürler. Bunu anlıyoruz. Çok üzgünüm. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It's such a tragedy. Tammy's so brave. | Tam bir trajedi. Tammy çok cesur. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Don. I'm not sure this is working. | Don, bunun işe yaradığından emin değilim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I mean, people clearly care about me and all, but we're not selling cars. | Yani insanlar gerçekten beni umursuyor ama araba satmıyoruz. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Stay positive, Ben. | Pozitif ol, Ben. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna hit this hard until 3:00. When Bice gets here, | 15:00'e kadar bombayı patlatacağız. Bice buraya geldiğinde,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
he's gonna take it over the top. | ...bunu en üst seviyeye taşıyacak. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Can you bring the mood up? | Havayı neşelendirebilir misin? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know, play something good? Like Y.M.C.A. by the Village People. | Güzel bir şeyler çalarak? Village People'dan Y.M.C.A. gibi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Just out of curiosity, what time do you get down from there? | Meraktan soruyorum, ne zaman oradan aşağı ineceksin? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Every day they will test you. Every day they will push you to the brink. | Her gün seni test edecekler. Her gün seni eşiğe kadar itecekler. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You must fight them, DJ. Fight them. | Onlarla savaşmalısın, DJ. Savaş onlarla. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna do something that I don't do. | Hiç yapmayacağım bir şey yapacağım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna throw in some free floor mats, all right? | Bedavaya paspas ilave edeceğim tamam mı? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Now hold on. Hold... | Bekleyin, bekleyin... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Jesus. Wait, wait, wait, wait. | Tanrım. Bekle, bekle, bekle, bekle. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Don! What's going on? | Don! Neler oluyor? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know what? If you would've told me 10 years ago | Ne biliyor musun? Bana bundan 10 yıl önce Temecula'da üç günlük bir satışta... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
that I were to hit the wall in a three day sale in Temecula... | ...duvara toslayacağımı söyleselerdi... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You're hitting the wall now? Well, yeah. | Şimdi mi duvara tosladın? Evet. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Let me ask you something. What do you think this means? | Sana bir şey sormama izin ver. Bunun ne anlama geldiğini düşünüyorsun? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I had this dream. I was just saying... Yo! Hey! | Bir rüyam vardı. Bir şeyler söylüyordum... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
...you know, "Listen, Don, you're a..." Ivy, let's go. | ...şey gibi "Dinle Don, sen bir...". İvy, haydi gidelim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We got lunch with my mom in, like, two seconds. | Annemle öğle yemeği yiyecektik, iki saniye içinde. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Be right there. We got to hurry. | Geliyorum. Acele etmemiz lazım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |