• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163997

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey. 'Querque was 'Querque. This is this. Querque'de olanlar Querque'de kaldı. Şimdi buradayız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's time for all of us to move on, all right? Harekete geçme zamanımız geldi, tamam mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And it starts with booking that DJ. Ve buna DJ'i işe alarak başlıyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Where is he? I even wore my tight underwear for the boner speech. Nerede o? Ereksiyon edecek konuşma için altıma sıkı külotumu bile giydim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Just relax, honey. He's getting ready. Biraz sakin ol, şekerim. Hazırlanıyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
As for the underwear, I think it was just an expression. Şu iç çamaşırı muhabbetine gelince, mecazi anlamda söylediğini düşünüyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Look, I may be old fashioned, Bak, eski kafalı biri olabilirim,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
but the man says, "Wear your boner pants," ...ama eğer "Ereksiyon donunuzu giyin" derlerse... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I wear my boner pants. ...ben de giyip gelirim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You can do this. You are a winner. Don Ready has the heart of a champion. Bunu yapabilirsin. Bu işte çok iyisin. Don Ready'de bir şampiyonun kalbi var. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm a fucking stallion. I should be owned by a goddamn Middle Eastern sheikh. Ben azgın bir aygırım. Lanet bir Orta Doğu şeyhine ait olmalıydım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
There's almost no doubt you invented the phrase, "It's all good." "Her şey yolunda." cümlesini senin bulduğuna dair neredeyse hiç şüphe yok. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
In the schoolyard, a Don Ready is a euphemism for a hard on. Bir okul bahçesinde "Don Ready",... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All right, fellas, everybody gather around. Pekala arkadaşlar, herkes etrafımda toplansın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Now, you all know the deal. Over the next few days, Şimdi, hepiniz olayı biliyorsunuz. Önümüzdeki birkaç gün boyunca... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don Ready and his team will be overseeing sales. ...satışları Don Ready ve takımı yürütecek. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Basically, they will be your boss for the weekend. Kısacası, bu hafta sonu süresince patronunuz onlar olacak. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Now, I trust them. And if you trust them, together we will sell cars. Onlara güveniyorum ve eğer sizde onlara güvenirseniz, arabaları birlikte satacağız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You were the first person to wear a Von Dutch trucker hat. Bir Von Dutch kamyoncu şapkasını ilk takan kişi sendin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I really regret that. As well you should. Bunun için gerçekten pişmanım. Olmalısın da. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Look at my husband. Looks like he's got a Don Ready. Kocama bir bakın. Bir Don Ready almış sanırım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm Babs Merrick. I'm gonna tell you people a little story. Adım Babs Merrick. Sizlere kısa bir hikaye anlatacağım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
A story about a girl who grew up in the worst part of the South Bronx. Güney Bronx'un en kötü yerinde büyüyen bir kızın hikayesini. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, one day, this little girl fell in love with a boxer named Winston. Bu küçük kız bir gün Winston adındaki bir boksöre aşık oldu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
But their love was too good to last, Ama aşkları sonsuza kadar devam edemeyecek kadar iyiydi... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and one day, the Vice Lords came a calling, ...ve bir gün karanlık efendiler çıkıp geldiler,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
saying, "Winston, it's time to take a dive." ...ve Winston'a "Nakavt olma zamanın geldi." dediler. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Coroner found two bullets in his heart. Otopsi görevlisi Winston'un kalbine saplanmış iki kurşun buldu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
One of them was meant for this little girl. Bir tanesi aşkı olan küçük kız içindi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's a hard world, mama You got to push on through Dünya zorluklarla dolu, anne. Kenar mahallelerde yaşayabilmek için... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
'Cause life in the ghetto ...tüm zorluklara göğüs gerip devam etmelisin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, everyone told this little girl to shut her mouth and go away. Herkes küçük kıza ağzını kapalı tutmasını ve çekip gitmesini söyledi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
But she didn't do that. Ama o bunu yapmadı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
She made sure every single one of those pieces of human trash Yerdeki insan eti parçalarının her birinin... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
looked her straight in the eye ...gözünün içine baktığına emin olduktan sonra... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
before she pulled the trigger on that platinum.357 Magnum. ...357'lik Magnumun tetiğine bastı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It ain't easy Kolay değil. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I got to tell you people, on TV, Size şunu söyleyeyim arkadaşlar, televizyonda... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
they don't show the dead man when the poop leaves the butt. ...ölü adamı, boku kıçından çıkarken göstermezler. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Make no mistake, gentlemen, Hata yapmayın, beyler... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
when you die, poop leaves your butt. ...öldüğünüzde içinizdeki bok kıçınızdan çıkar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Man. That is a dark story. Beyler. Bu korkutucu bir hikayeydi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I know. I made it up. Have a great sale, everybody. Biliyorum, şimdi uydurdum. Hepinize iyi satışlar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What? Great sale. Ne? İyi satışlar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
She made it up? It ain't easy. Bu hikayeyi o mu uydurdu? Hiç kolay değil. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm Brent Gage. Ben Brent Gage. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
They call me The Magician. I am a wizard with numbers. Bana Sihirbaz derler. Rakamlarla aram iyidir. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I have never, never lost a sale to bad credit. Bugüne kadar hiçbir satışı asla ama asla zararla kapatmadım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Quick story. A couple years ago, MC Hammer, remember him? Size kısa bir hikaye. Birkaç yıl önce... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He was in bankruptcy, living on the street, İflas etmişti, sokakta yaşıyordu,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
sleeping in the left leg of his Hammer pants. ...Hammer pantolonun sol paçasında uyuyordu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
The next day, Ertesi gün,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I financed that man a car, no questions asked. ...ona bir araba finanse ettim, sorgusuz sualsiz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hammer lived in that car for the next year and a half. Hammer bir buçuk yıl boyunca o arabanın içinde yaşadı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
So you guys are just taking over? Ne yani siz çocuklar havalı lakaplarınız... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
With your cool nicknames and your confidence? ...ve aşırı özgüveninizle gelip yönetime el mi koyuyorsunuz yani? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I mean, how are we supposed to feel? Kendimizi nasıl hissetmemiz gerekiyor? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah, what about our sales? Our commissions? Peki, satışlarımızdan komisyonumuz ne olacak? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm Don "The Goods" Ready. Ben Don "Mallar" Ready. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Everyone here told you their story. Here's mine. Buradakiler sizlere kendi hikayelerini anlattı. İşte benim hikayem. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I have hair on my balls and I sell cars. The end. Testislerim kıllı ve araba satarım. Son. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All right. Today, tomorrow, Monday. Pekala. Bugün, yarın ve pazartesi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's July 4th weekend, everybody, and we're going to war, all right? 4 Temmuz hafta sonundayız, millet ve savaşa başlıyoruz, anlaşıldı mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
When you guys are deep in the shit, B.ka battığınızı hissettiğinizde... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I want you to think about the real heroes of this Independence Day. ...sizden bağımsızlık gününün gerçek kahramanlarını düşünmenizi istiyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
The Revolutionary War soldier who had his gangrene foot sawed off, Devrim Savaşı'ndaki o askerin, kangren olmuş ayağı testere ile kesilirken... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
with nothing to numb the pain except a shot of whiskey ...acısını dindirmek için bir yudum viski ve tuhaf bandanasıyla flüt çalan adam... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What about Private Jones, huh? Seventeen year old soldier. Ya Er Jones'a ne demeli? 17 yaşındaki asker. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Got his guts shot out in a 'Nam rice paddy. All right? Bağırsakları bir Vietnam pirinç tarlasına saçılmış olarak bulundu. Anlıyor musunuz? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Dick here knows what I'm talking about. Dick bunlarla ne anlatmaya çalıştığımı gayet iyi biliyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He's talking about freedom, you fucking queers! Siz siktiğimin ibnelerine özgürlüğün ne demek olduğunu anlatıyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don't even get me started on Pearl Harbor. Pearl Harbour'dan başlatmayın bile. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Our Navy boys out there enjoying the bright Hawaiian sun, Donanmadaki askerlerimiz Hawai'nin parlayan güneşinin tadını çıkartırlarken... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
when all of a sudden, here comes the Japs flying in low and fast. ...ansızın Japon uçakları alçaktan... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
This dealership is our battlefield. Don't give up the fight. Bu satış yeri de bizim savaş alanımız. Asla pes etmek yok. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We are the Americans, and they are the enemy. Never again. Bizler Amerikalıyız, onlar da düşmanlarımız. Aynı olay bir daha yaşanmasın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Let's get him! Haydi onun canına okuyalım! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Eat my shit! Bokumu ye! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Dad, don't you think you should step in? No, he can take it. He's squirrelly. Baba, sence duruma müdahale etmen gerekmiyor mu? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Stop! All right, stop! Durun! Pekala, durun! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Everyone, calm down! Put him down, Jibby. Herkes sakin olsun! Onu yere indir, Jibby. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Okay, we have all just participated in a hate crime. Tamam, az önce hepimiz bir ırkçılık suçuna ortak olduk. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Was it a hate crime or a freedom crime? Bu bir ırkçılık suçu muydu yoksa özgürlük suçu muydu? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All right, everyone, just calm down. Bottom line, Tamam, herkes biraz sakin olsun, sonuçta... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
we have all just committed a federal offense. ...az önce hepimiz federal bir suç işledik. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Which means that G men are gonna be crawling all over this lot. Bu da demek oluyor ki, bu pazar yakında federal ajanlarla dolup taşacak. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Let's get our story straight. Hepimiz aynı hikayeyi anlatacağımızdan emin olalım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Dang came at us with a samurai sword, Dang bize bir samuray kılıcı,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
fire extinguisher, and Chinese throwing stars. ...yangın söndürücü ve Ninja yıldızları ile saldırdı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah. That seems plausible. Evet. Bu mantıklı gibi görünüyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
No, I did not. No, I did not. I... Hayır, yapmadım. Böyle bir şey yapmadım, ben... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We got to get a sword and get his prints on it. Bir kılıç bulmalı ve üzerine Dang'in parmak izlerini yerleştirmeliyiz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
There was no weaponry of any kind! Ortada hiçbir silah yoktu! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Okay, Dang, how about this? You get first dibs on customer ups. Tamam, Dang, buna ne dersin? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
In return, you agree to forget all about being the victim of a hate crime. Karşılığında, ırkçılık suçu kurbanı olmakla ilgili her şeyi unutmayı kabul edeceksin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That's it, Dang. That's the guy we love. Thank you, Mr. Selleck. I'm really sorry. İşte bu, Dang. Biz de böyle adamları severiz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm not even Japanese. I'm Korean. Ben Japon bile değilim. Koreliyim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Korean? Why didn't you say so? Koreli misin? Neden söylemedin? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
On that note, let's man those battle stations, everybody, all right? Öyleyse, şu savaş merkezlerini adamla donatalım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We got one hour. Let's get this place in shape. Bir saatimiz var. Şuraya bir çeki düzen verelim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163992
  • 163993
  • 163994
  • 163995
  • 163996
  • 163997
  • 163998
  • 163999
  • 164000
  • 164001
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact