• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164003

English Turkish Film Name Film Year Details
And if you find an alligator in your car, $500 off! Ayrıca, eğer arabanızda timsah bulursanız, 500 dolar daha indirim yapıyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Congratulations, Officer. Tebrikler memur bey. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You see that, Ben? Just like that, we're back in business. Gördün mü Ben? Bir anda işlerimiz açılıverdi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Motherfucker, I ring the bell. Çanı ben çalarım pislik herif. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
The reason that the Japanese outsell us Japonların bizden daha fazla... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
is because they make more fuel efficient vehicles ...araba satmalarının tek nedeni, Detroit gaza bastı mı yakıt tüketen... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
while Detroit insists on pushing gas guzzling SUVs. ...otomobiller üretirken, onların yakıt tasarruflu otomobiller yapmaları. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
God damn, girl, you turning me on. Lanet olsun hatun, beni tahrik ediyorsun. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Would it be improper of me to ask you out for a drink tonight? Sana bu akşam bir şeyler içme teklifinde bulunsam kabalık etmiş olur muyum? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I don't know, Jibby. I've been hurt before. Bilmiyorum Jibby. Zamanında çok canım yanmıştı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, my problem is I ain't never allowed myself to be hurt. Benim problemim, canımın yanmasına engel olmak. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm trying to be more vulnerable. Daha hassas olmaya çalışıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, you're an honest man, Jibby, Sen dürüst bir adamsın Jibby. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and honesty is the first step to being vulnerable. Ve dürüst olmak, hassas biri olmanın ilk adımıdır. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You can pick me up at 9:00. Beni saat dokuzda alabilirsin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, Don. Hey, Jibs. Selam Don. Merhaba Jibs. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What's with the shit eating grin? Bu garip sırıtma da neyin nesi? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I have a chance to make love to a woman. ...bir kadınla sevişme şansına sahibim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm glad we found the right car for you. Sizin için doğru arabayı bulduğumuza sevindim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, Blake, you ready? Blake, hazır mısın? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
A little catch. Biraz paslaşmaya. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know, I'm starting to think that maybe lvy was right, Biliyor musun, Ivy'nin haklı olabileceğini düşünmeye başladım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
maybe it's time for old Don Ready Belki de gerçekten Don Ready'nin... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
to settle down and plant some roots in this crazy old world. ...bir yuva kurarak bu çılgın dünyaya kök salmasının vakti gelmiştir. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I mean, I've been on the move for so long that I've never taken time to stop Demek istediğim, o kadar uzun süre hareket halindeydim ki, bir an durup da... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and to hug the people that are important in my life. ...hayatta benim için önemli olan insanlara sarılacak vakit bulamadım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And, Blake, don't ever think that you're not important. All right? Ve Blake, sakın benim için önemsiz biri olduğunu düşünme, tamam mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You ever think about your daddy? Hiç babanı düşündün mü? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I mean, who wants to think about Yani, bir kadını hamile bırakıp da... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
some piece of shit that gets a woman pregnant and then takes off? ...sonrasında kayıplara karışan bir pisliği kim düşünür ki? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know, I'm not bitter. I did fine without him. Biliyor musun, hiç gücenmiyorum. Onsuz da gayet iyi geçindim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He's probably out there with no family, nothing real to hold onto. Muhtemelen şu an herhangi bir yerdedir. Ailesi ve tutunacak gerçek bir şeyi yoktur. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Can you imagine how meaningless life must be for a prick like that? Öyle bir ahmak için hayatın ne kadar anlamsız... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What a douche. Ne dangalak ama. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I cannot believe this riot actually helped. You are insane. Bu ayaklanmanın satışa yardımcı olduğuna inanamıyorum. Sen manyaksın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know, I'm gonna be sorry to see you go. Bilirsin, gidecek olmana üzüldüm. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, lvy, goodbyes are an occupational hazard. Şey, Ivy, hoşçakallar iş kazalarıdır. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Okay, wow. Tamam, vay canına. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I don't know what's going on with you. Sana ne oluyor anlamıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You are hot, you are cold. Bir sıcaksın, bir soğuksun. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
One minute you're happy, then you're snapping at me. Bir an iyisin, sonra bana kaba davranıyorsun. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What happened in Albuquerque? ...Albuquerque'de ne oldu? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You don't want to know what happened in 'Querque. Querque'de ne olduğunu bilmek istemezsin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Actually, I do. Aslında, bilmek istiyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Come on, what? You can trust me. Just let your guard down. Haydi ama, ne? Bana karşı dürüst olabilirsin. Sadece gardını indir. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
McDermott was my best friend McDermott benim en iyi arkadaşımdı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and the greatest car sale DJ anyone's ever seen. Ve gelmiş geçmiş en iyi araba satış DJ'iydi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Damn it, it shouldn't have gone down like that! Lanet olsun! İşin bu derece kötüleşmemesi gerekiyordu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I was all wrapped up with this woman. It wasn't gonna work. Bir kadına sarmıştım. Yürümeyecekti. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I knew that. Blah, blah, blah. I was trying to impress her. Biliyordum. Vesaire vesaire. Onu etkilemeye çalışıyordum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We had already sold a bunch of cars that weekend, Hafta sonu bir sürü araba satmıştık bile,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
but I wanted to take it over the top. ...ama ben zirveye çıkarmak istiyordum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
So, I thought, hey, let's put a few bucks into it, you know? Bu yüzden düşündüm de, "Haydi ortaya biraz para koyalım." dedim, bilirsin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Get a good crowd in there. We'd airdrop McDermott in, dressed as Abe Lincoln. Orada iyi bir kalabalık toplayıp,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He would float in and say... Yere süzülecek ve "Köleleri azat ettim,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We had a bunch of great lines for him to say. Söylemesi için birkaç tane güzel laf bulmuştuk. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, just like John Wilkes Booth, Hey, tıpkı John Wilkes Booth gibi,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
our prices are gonna sneak up behind you and blow your brains out! ...fiyatlarımız arkanızdan sessizce gelecek ve beyinlerinizi uçuracak! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
When I asked him, he didn't even blink. He just did it. Daha teklif etmeden, o gözünü bile kırpmadı, sadece yaptı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Thanks, buddy. This is the thrill of a lifetime! Teşekkürler dostum. Bu hayatımın en heyecanlı olayı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Drop zone! Drop zone! İniş yeri! İniş yeri! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Me, I was on the ground with Mrs. Talero. Ben Bayan Talero ile beraber aşağıdaydım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We planned to meet in the back of a Taurus. Onunla bir Taurus'un arkasında buluşmayı planlamıştık. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That is so good. My husband never does that to me anymore. Oh, yes. Bu çok hoş. Kocam artık bunu bana yapmıyor. Oh, evet. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
She had me pack a bag of sexual accoutrements. Bir çanta dolusu cinsel donanım getirmişti. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Basic shit, you know, rubbers, lube, dildos. Bilirsin temel şeyler. Prezervatif, vazelin, dildolar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Weirder stuff. Executioners' masks, French ticklers. Daha acayip şeyler. Cellat maskeleri, Fransız gıdıklayıcıları. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah! Take me away! Evet! Götür Beni! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
The only problem was I took the wrong bag. Tek sorun, yanlış çantayı almıştım! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Fuck! Don gave me the wrong bag! Ha siktir! Don bana yanlış çantayı vermiş. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I can only imagine what was going through Ölümcül düşüşünü yaparken McDermott'un kafasında neler... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Got to try to get away from this dildo! Şu dildodan uzaklaşmaya çalışıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
The regrets he must've had. Mutlaka pişmanlıkları olmalıydı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Most people who are in this situation, Bu durumda birçok insanın... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
their life flashes before their eyes and they go through a list of regrets! ...yaşamları gözlerinin önünden kayıp gider... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
For the next 45 seconds, I want to go through the list of things I've done right! Sonraki 45 saniye için, ben yaptığım doğru şeylerin listesini çıkarmak isterim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Number one, full length back tattoo of the Hawaiian Punch guy! Bir numara: Hawaiian Punch'taki tipin tam boy sırt dövmesi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
10% real fruit juice, motherfuckers! %10 gerçek meyve suyu, orospu çocukları. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
He had a huge heart, but, my God, was he stupid. Koskoca bir kalbi vardı ama, Tanrım, salağın tekiydi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Number three, had my wisdom teeth put back into my skull! Üç numara: Yirmilik dişimi kafatasıma geri yerleştirtmek! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Christ, the dildo's back! Tanrım, dildo geri geldi! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm gonna get into an aerodynamic tuck and use the dildo to cushion my fall! Aerodinamik bir pozisyon alacağım... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I wish I could say I didn't think it would end this way! Keşke bunun bu şekilde sona ereceğini… The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
But I got to tell you, I always knew it would! Ama söylemeliyim ki bunun olacağını hep biliyordum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Falling to my death, dressed as Abe Lincoln, holding a big, purple dildo! Ölümüm; Abe Lincoln gibi giyinmiş, elimde büyük mor bir dildo tutarken. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
This is how I drew it up. Tam planladığım gibi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Next thing I know, it's raining dildos. Sonraki tek bildiğim şey, dildo yağıyordu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Had I just been focused on the sale, it wouldn't have gone down like that. Satışa yoğunlaşmıştım, böyle batmamalıydı. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Now it's all happening again, with you and Blake. Şimdi bu tekrar oluyor, sen ve Blake ile. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm losing who I am and my focus. Kim olduğumu unutuyorum ve dikkatimi kaybediyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You think that riot was an accident? No, no, no. Bu kargaşa kazara mı oldu sanıyorsun? Hayır, hayır, hayır. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It happened because I lost my focus. That was damn good Seger. Bu oldu çünkü dikkatimi kaybettim. Bu lanet olası Seger yüzünden. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And now I'm falling for you. Yeah, no, not again. I'm not gonna do that. Şimdi sana aşık oluyorum. Evet, hayır, tekrar olmaz. Bunu bir daha yapmayacağım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Wait, Don, come on, don't go. Bekle, Don, haydi, gitme. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm gonna go sell some cars, Mrs. Harding. Biraz araba satacağım, Bayan Harding. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
"Z." "Z". The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, guys. Brent. Selam, millet. Brent. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I have to say something. Bir şeyler söylemem lazım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I think Don might think I'm his son. Bence Don babam olduğunu sanıyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Now, I've met my dad. He lives in Louisiana. I just wasn't raised by him. Babamla görüşmüşlüğüm var. Louisiana'da yaşıyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163998
  • 163999
  • 164000
  • 164001
  • 164002
  • 164003
  • 164004
  • 164005
  • 164006
  • 164007
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact