Search
English Turkish Sentence Translations Page 164003
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And if you find an alligator in your car, $500 off! | Ayrıca, eğer arabanızda timsah bulursanız, 500 dolar daha indirim yapıyoruz. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Congratulations, Officer. | Tebrikler memur bey. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You see that, Ben? Just like that, we're back in business. | Gördün mü Ben? Bir anda işlerimiz açılıverdi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Motherfucker, I ring the bell. | Çanı ben çalarım pislik herif. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
The reason that the Japanese outsell us | Japonların bizden daha fazla... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
is because they make more fuel efficient vehicles | ...araba satmalarının tek nedeni, Detroit gaza bastı mı yakıt tüketen... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
while Detroit insists on pushing gas guzzling SUVs. | ...otomobiller üretirken, onların yakıt tasarruflu otomobiller yapmaları. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
God damn, girl, you turning me on. | Lanet olsun hatun, beni tahrik ediyorsun. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Would it be improper of me to ask you out for a drink tonight? | Sana bu akşam bir şeyler içme teklifinde bulunsam kabalık etmiş olur muyum? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, Jibby. I've been hurt before. | Bilmiyorum Jibby. Zamanında çok canım yanmıştı. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Well, my problem is I ain't never allowed myself to be hurt. | Benim problemim, canımın yanmasına engel olmak. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm trying to be more vulnerable. | Daha hassas olmaya çalışıyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Well, you're an honest man, Jibby, | Sen dürüst bir adamsın Jibby. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
and honesty is the first step to being vulnerable. | Ve dürüst olmak, hassas biri olmanın ilk adımıdır. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You can pick me up at 9:00. | Beni saat dokuzda alabilirsin. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Don. Hey, Jibs. | Selam Don. Merhaba Jibs. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What's with the shit eating grin? | Bu garip sırıtma da neyin nesi? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I have a chance to make love to a woman. | ...bir kadınla sevişme şansına sahibim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm glad we found the right car for you. | Sizin için doğru arabayı bulduğumuza sevindim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Blake, you ready? | Blake, hazır mısın? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
A little catch. | Biraz paslaşmaya. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know, I'm starting to think that maybe lvy was right, | Biliyor musun, Ivy'nin haklı olabileceğini düşünmeye başladım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
maybe it's time for old Don Ready | Belki de gerçekten Don Ready'nin... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
to settle down and plant some roots in this crazy old world. | ...bir yuva kurarak bu çılgın dünyaya kök salmasının vakti gelmiştir. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I've been on the move for so long that I've never taken time to stop | Demek istediğim, o kadar uzun süre hareket halindeydim ki, bir an durup da... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
and to hug the people that are important in my life. | ...hayatta benim için önemli olan insanlara sarılacak vakit bulamadım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And, Blake, don't ever think that you're not important. All right? | Ve Blake, sakın benim için önemsiz biri olduğunu düşünme, tamam mı? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You ever think about your daddy? | Hiç babanı düşündün mü? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I mean, who wants to think about | Yani, bir kadını hamile bırakıp da... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
some piece of shit that gets a woman pregnant and then takes off? | ...sonrasında kayıplara karışan bir pisliği kim düşünür ki? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know, I'm not bitter. I did fine without him. | Biliyor musun, hiç gücenmiyorum. Onsuz da gayet iyi geçindim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
He's probably out there with no family, nothing real to hold onto. | Muhtemelen şu an herhangi bir yerdedir. Ailesi ve tutunacak gerçek bir şeyi yoktur. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Can you imagine how meaningless life must be for a prick like that? | Öyle bir ahmak için hayatın ne kadar anlamsız... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What a douche. | Ne dangalak ama. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I cannot believe this riot actually helped. You are insane. | Bu ayaklanmanın satışa yardımcı olduğuna inanamıyorum. Sen manyaksın. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know, I'm gonna be sorry to see you go. | Bilirsin, gidecek olmana üzüldüm. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Well, lvy, goodbyes are an occupational hazard. | Şey, Ivy, hoşçakallar iş kazalarıdır. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Okay, wow. | Tamam, vay canına. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what's going on with you. | Sana ne oluyor anlamıyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You are hot, you are cold. | Bir sıcaksın, bir soğuksun. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
One minute you're happy, then you're snapping at me. | Bir an iyisin, sonra bana kaba davranıyorsun. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What happened in Albuquerque? | ...Albuquerque'de ne oldu? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You don't want to know what happened in 'Querque. | Querque'de ne olduğunu bilmek istemezsin. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Actually, I do. | Aslında, bilmek istiyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Come on, what? You can trust me. Just let your guard down. | Haydi ama, ne? Bana karşı dürüst olabilirsin. Sadece gardını indir. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
McDermott was my best friend | McDermott benim en iyi arkadaşımdı. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
and the greatest car sale DJ anyone's ever seen. | Ve gelmiş geçmiş en iyi araba satış DJ'iydi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Damn it, it shouldn't have gone down like that! | Lanet olsun! İşin bu derece kötüleşmemesi gerekiyordu. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I was all wrapped up with this woman. It wasn't gonna work. | Bir kadına sarmıştım. Yürümeyecekti. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I knew that. Blah, blah, blah. I was trying to impress her. | Biliyordum. Vesaire vesaire. Onu etkilemeye çalışıyordum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We had already sold a bunch of cars that weekend, | Hafta sonu bir sürü araba satmıştık bile,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
but I wanted to take it over the top. | ...ama ben zirveye çıkarmak istiyordum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
So, I thought, hey, let's put a few bucks into it, you know? | Bu yüzden düşündüm de, "Haydi ortaya biraz para koyalım." dedim, bilirsin. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Get a good crowd in there. We'd airdrop McDermott in, dressed as Abe Lincoln. | Orada iyi bir kalabalık toplayıp,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
He would float in and say... | Yere süzülecek ve "Köleleri azat ettim,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We had a bunch of great lines for him to say. | Söylemesi için birkaç tane güzel laf bulmuştuk. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hey, just like John Wilkes Booth, | Hey, tıpkı John Wilkes Booth gibi,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
our prices are gonna sneak up behind you and blow your brains out! | ...fiyatlarımız arkanızdan sessizce gelecek ve beyinlerinizi uçuracak! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
When I asked him, he didn't even blink. He just did it. | Daha teklif etmeden, o gözünü bile kırpmadı, sadece yaptı. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, buddy. This is the thrill of a lifetime! | Teşekkürler dostum. Bu hayatımın en heyecanlı olayı. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Drop zone! Drop zone! | İniş yeri! İniş yeri! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Me, I was on the ground with Mrs. Talero. | Ben Bayan Talero ile beraber aşağıdaydım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We planned to meet in the back of a Taurus. | Onunla bir Taurus'un arkasında buluşmayı planlamıştık. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
That is so good. My husband never does that to me anymore. Oh, yes. | Bu çok hoş. Kocam artık bunu bana yapmıyor. Oh, evet. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
She had me pack a bag of sexual accoutrements. | Bir çanta dolusu cinsel donanım getirmişti. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Basic shit, you know, rubbers, lube, dildos. | Bilirsin temel şeyler. Prezervatif, vazelin, dildolar. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Weirder stuff. Executioners' masks, French ticklers. | Daha acayip şeyler. Cellat maskeleri, Fransız gıdıklayıcıları. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! Take me away! | Evet! Götür Beni! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
The only problem was I took the wrong bag. | Tek sorun, yanlış çantayı almıştım! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Fuck! Don gave me the wrong bag! | Ha siktir! Don bana yanlış çantayı vermiş. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I can only imagine what was going through | Ölümcül düşüşünü yaparken McDermott'un kafasında neler... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Got to try to get away from this dildo! | Şu dildodan uzaklaşmaya çalışıyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
The regrets he must've had. | Mutlaka pişmanlıkları olmalıydı. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Most people who are in this situation, | Bu durumda birçok insanın... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
their life flashes before their eyes and they go through a list of regrets! | ...yaşamları gözlerinin önünden kayıp gider... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
For the next 45 seconds, I want to go through the list of things I've done right! | Sonraki 45 saniye için, ben yaptığım doğru şeylerin listesini çıkarmak isterim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Number one, full length back tattoo of the Hawaiian Punch guy! | Bir numara: Hawaiian Punch'taki tipin tam boy sırt dövmesi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
10% real fruit juice, motherfuckers! | %10 gerçek meyve suyu, orospu çocukları. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
He had a huge heart, but, my God, was he stupid. | Koskoca bir kalbi vardı ama, Tanrım, salağın tekiydi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Number three, had my wisdom teeth put back into my skull! | Üç numara: Yirmilik dişimi kafatasıma geri yerleştirtmek! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Christ, the dildo's back! | Tanrım, dildo geri geldi! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna get into an aerodynamic tuck and use the dildo to cushion my fall! | Aerodinamik bir pozisyon alacağım... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I wish I could say I didn't think it would end this way! | Keşke bunun bu şekilde sona ereceğini… | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
But I got to tell you, I always knew it would! | Ama söylemeliyim ki bunun olacağını hep biliyordum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Falling to my death, dressed as Abe Lincoln, holding a big, purple dildo! | Ölümüm; Abe Lincoln gibi giyinmiş, elimde büyük mor bir dildo tutarken. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
This is how I drew it up. | Tam planladığım gibi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Next thing I know, it's raining dildos. | Sonraki tek bildiğim şey, dildo yağıyordu. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Had I just been focused on the sale, it wouldn't have gone down like that. | Satışa yoğunlaşmıştım, böyle batmamalıydı. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Now it's all happening again, with you and Blake. | Şimdi bu tekrar oluyor, sen ve Blake ile. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm losing who I am and my focus. | Kim olduğumu unutuyorum ve dikkatimi kaybediyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You think that riot was an accident? No, no, no. | Bu kargaşa kazara mı oldu sanıyorsun? Hayır, hayır, hayır. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It happened because I lost my focus. That was damn good Seger. | Bu oldu çünkü dikkatimi kaybettim. Bu lanet olası Seger yüzünden. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And now I'm falling for you. Yeah, no, not again. I'm not gonna do that. | Şimdi sana aşık oluyorum. Evet, hayır, tekrar olmaz. Bunu bir daha yapmayacağım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Wait, Don, come on, don't go. | Bekle, Don, haydi, gitme. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna go sell some cars, Mrs. Harding. | Biraz araba satacağım, Bayan Harding. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
"Z." | "Z". | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hey, guys. Brent. | Selam, millet. Brent. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I have to say something. | Bir şeyler söylemem lazım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I think Don might think I'm his son. | Bence Don babam olduğunu sanıyor. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Now, I've met my dad. He lives in Louisiana. I just wasn't raised by him. | Babamla görüşmüşlüğüm var. Louisiana'da yaşıyor. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |