• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163994

English Turkish Film Name Film Year Details
Man, things are changing. Tanrım, her şey değişiyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I remember when men were men and women were gals Adamların adam, kadınların yar olduğu,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and we'd call coloreds, coloreds. ...zencilere de zenci dediğimiz günleri hatırlıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You know, actually, I think we're gonna get going. Biliyor musunuz, aslında, sanırım buradan gitmeliyiz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, come on, sweetie, don't be a bitch. Let's talk some numbers here. Haydi ama, tatlım, orospuluk etme. Bırak da rakamlardan konuşalım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, hey, hey, don't talk to my wife like that. Eşimle o şekilde konuşma. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Hey, boy, I fought in the big war. I mean, nobody tells me what to do. Evlat, ben büyük savaşta mücadele ettim. Yani kimse bana ne yapacağımı söyleyemez. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You understand? Hold this. Anladın mı? Tut şunu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Oh, my God. Audie Murphy, motherfucker. Aman Tanrım! Audie Murphy, seni pezevenk. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Somebody get Dick Lewiston off the lot. Biri Dick Lewiston'ı pazardan dışarı çıkarsın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What's it matter anyways, Mr. Selleck? No one's selling anything. Ne fark edecek ki, Bay Selleck? Kimsenin bir şeyler sattığı yok. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's a damn killing field out there. Mr. Selleck, I think I made a sale. Orası lanet bir mezarlık. Bay Selleck, sanırım bir satış yaptım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Terrific. Good job, Teddy. And he wants to pay in cash, Muhteşem. Aferin, Teddy. Ve adam nakit olarak ödemek istedi,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
non sequential unmarked bills neatly packed in this canvas bag. ...bez çantaya itinayla yerleştirilmiş... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Well, that's a bank bag, Teddy. O bir banka çantası, Teddy. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
My eyes. My eyes. My LASIK. Gözlerim. Gözlerim. Lazer tedavim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Shit. Somebody call the cops. It burns! İçine edeyim. Biri polisleri arasın. Yanıyor! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Teddy, go flush your eyes out. I feel like a Smurf just jizzed in my face. Teddy, git gözlerine su çarp. Bir Şirin yüzüme attırdı sanki. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I've had this lot 27 years, and it's dying right before my eyes. 27 yıldır bu pazar benim ve tam gözlerimin önünde can veriyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
We either do something drastic, or we pull the plug. Ya etkili bir şey yapacağız, ya da fişi çekeceğiz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm thinking about calling a hotshot, a weekend warrior. İşinin ehli birini çağırmayı düşünüyorum. Bir hafta sonu savaşçısını. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I was thinking about calling a mercenary. Bir paralı asker çağırayım diyordum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
A mercenary? Hell, Zooha, I got no choice. Bir paralı asker mi? Kahretsin, Zooha, başka seçeneğim yok. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
The bank's crawling up my ass for back payments. Borç ödemeleri için banka kıçımdan ayrılmıyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
If we don't turn this thing around by August, Bu durumu Ağustos'a kadar tersine çeviremezsek,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
this place is gonna be a TCBY. But a mercenary? ...burası bir dondurmacı olacak. Ama bir paralı askerden bahsediyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All they do is sell cars and move on. Tek yaptıkları araba satıp gitmek. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
There's no connection to the community, Ben. Toplumla hiçbir bağları yok, Ben. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
By the way, great sale. Hear, hear. Bu arada, müthiş satış. Adama kulak verin! The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Thank you, darling. Sağ ol, aşkım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I don't know why, but I can't enjoy breakfast anywhere but a strip club. Nedenini bilmiyorum, ama striptiz kulübü... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
My mom used to always cook bacon naked. Annem eskiden bacon'ı hep çıplak pişirirdi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
She would cook bacon all day long. Tüm gün bacon pişirirdi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don "The Goods" Ready. Yes. Yeah. Don "Mallar" Ready. Evet. Evet. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You want some cars sold. We'll be there. Bazı arabaların satılmasını istiyorsunuz. Orada olacağız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Fourth of July weekend, three day sale. We got a dealership in the ICU. 4 Temmuz hafta sonu, üç günlük satış. Yoğun bakımdaki bir yerle anlaştık. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Two hundred and eleven cars getting suntans on the lot. 211 araç pazarda güneşleniyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Guess what, fellas? We're going to Temecula. Bilin bakalım, dostlar? Temecula'ya gidiyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Fuck, Don. Ha siktir, Don. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Honey, we just finished the last job three hours ago. Tatlım, son işi bitireli yalnız üç saat oldu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I still smell like customer. Hala müşteri kokuyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Don, I don't mean to complain, Don, şikayet etmek istemem,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
but it's been a year and a half since I've been home. ...ama en son evime gideli bir buçuk yıl oldu. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And I'm 90% sure I left my front door open. Ve ön kapımı açık unuttuğuma %90 eminim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I don't know, Don. I think we sit this one out. Bilemiyorum, Don. Bence bunu pas geçelim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You've been pushing us pretty hard since 'Querque. Querque'den beri bize çok yükleniyorsun. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Forget about 'Querque, all right? Querque'yi unut, tamam mı? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What do we do? We sell cars. Biz ne yaparız? Araba satarız. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What does a tiger do? Hunts and kills prey. Bir kaplan ne yapar? Avını avlar ve öldürür. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What else are we gonna do in this life? Bu hayatta başka ne yapabiliriz ki? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I need every swinging dick in that field. Babs, come on. Let's do it. Sallanan tüm aletleri sahada görmek istiyorum. Babs, haydi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
All right. We are headed to Temecula, California. Pekala. Temecula, California'ya gidiyoruz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Population 98,000. Nüfus 98,000. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
It's a family business. Owner, one Benjamin K. Selleck. Aile işi. Bir numaralı şirket sahibi Benjamin K. Selleck. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Married 30 years to wife, Tammy. Karısı Tammy'le 30 yıldır evli. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
One daughter, lvy, age 29, looks good in beat up jeans. Bir kız çocuk, Ivy, 29 yaşında, yıpranmış kotla güzel görünüyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
One son named Peter, age 10, loves robot dinosaurs and pizza night. Peter adında bir erkek çocuk, 10 yaşında,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Looks like 10 year old Peter got a five o'clock shadow. Görünen o ki 10 yaşındaki Peter'ın kirli sakalı var. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah, it must be the fax ink. Evet, faks mürekkebinden olsa gerek. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
God bless the Hacienda Court, but their fax service... Tanrı Hacienda Court'u korusun, ama şu faks servisleri yok mu? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
What are you doing, honey? Enjoying myself. Ne yapıyorsun, tatlım? Keyfime bakıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Sir, there's no smoking on airplanes. Efendim, uçaklarda sigara içilmez. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I know. It's ridiculous, isn't it? Don't worry about it, I'll be quick. Biliyorum. Saçmalık, değil mi? Dert etme, hemen bitiririm. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Sir, if you light that, I'll have to report you to the FAA. Efendim, eğer onu yakarsanız sizi Federal Havacılık İdaresi'ne... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Stacey, do you know when the first commercial flight went smokeless? Stacey, sigarasız ilk ticari uçuş kaç yılında yapıldı biliyor musun? The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
No. 1973. Hayır. 1973'te. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And did you know that in 1969, Ve 1969'da, tüm uçuşlarda sigara içmek serbestken... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That's a remnant of a better time, but they welded it shut. Bu daha bir zamanın hatırlatıcısı, ama kaynak yapıp kapattılar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And it starts with ashtrays, Ve bu şeyler küllüklerle başlar,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and it ends with all of our precious freedoms being stripped away. ...ve bütün değerli özgürlüklerimizin ellerimizden sökülüp alınmasıyla biter. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I remember back in the day when you got on a plane Uçağa bindiğinde bir süre içeride kalacağını bildiğin günleri hatırlıyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
A little smoking, a little drinking. Yeah. Biraz sigara, biraz alkol. Evet. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And the stewardesses. Ve bayan kamarotlar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Stacey, you come from a proud tradition of blazing hot stewardesses. Stacey, sen feci seksi bayan kamarotların gurur dolu geleneğinden geliyorsun. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And now you can't do one damn thing Ama şimdi İç Güvenlik Bakanlığı'na rapor vermeden kılını kıpırdatamıyorsun. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Am I right? That's right. Haklı mıyım? Haklısın. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You listen to Don. I had to take my pants off Don'u dinle. Sadece bu çağa binebilmek için... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and nibble my Old Spice down to three ounces ...pantolonumu çıkarmak ve... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
They made me throw out my mouthwash. Gargaramı atmama neden oldular. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I had to give up my bath jellies. Duş jellerimden vazgeçmek zorunda kaldım. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
They made me breastfeed some old man. Beni ihtiyarın tekini emzirmeye zorladılar. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
That's what I'm talking about. But we don't have to take it, Stacey. İşte bahsettiğim bu. Ama buna boyun eğmek zorunda değiliz, Stacey. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Like Henry David Thoreau and Rosa Parks David Thoreau ve Rosa Parks... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and David Lee Roth when he left Van Halen, ...ve Van Halen'ı terk ettiğindeki David Lee Roth gibi,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
we can say, "Enough. Enough injustice." ..."Yeter. Bu kadar adaletsizlik yeter." diyebiliriz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
And when you and I are old and gray, we can look back on this Ve seninle ben yaşlanıp saçlarımız ağardığında, bunları düşünüp,... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and remember when we were 30,000 feet above God's green earth, ...ve Tanrı'nın yemyeşil dünyasından 30,000 fit yukarıda... The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
and we smoked one, we smoked one for America. ...birer sigara içtiğimizi, Amerika için birer sigara içtiğimizi hatırlayabiliriz. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You motherfucker. Seni hergele. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Nice work. Nice work. Aferin. Aferin. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I'm Don Ready, and I got the goods. Ben Don Ready ve mallar bende. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
This is some killer kush. Bu esrar adamı öldürür. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Nun pops her head out and says, "Shit. Guess I got to gargle." Rahibe araya giriverir ve "Sıçayım. Sanırım ağzımı çalkalamam gerek." der. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Poor Don. It's like everything he does is to make him forget about 'Querque. Zavallı Don. Sanki her şeyi Querque'yi unutmak için yapıyor. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Takes a lot of pain to sell cars the way that man does. O adamın sattığı şekilde araba satmak için çok acı çekmek gerekir. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You're here from Selleck Motors? No, but my dad is. Buraya Selleck Motor adına mı geldin? Hayır, ama babam geldi. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
You're supposed to put the name of the party you're picking up, not your own. Karşılayacağın tarafın adını yazman gerekiyordu, kendininkini değil. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I love the drawing, though. Çizimini beğendim ama. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
Yeah, I'm a really good drawer. Evet, gerçekten iyi bir çizerim. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
I like to draw stomach muscles the most. En çok karın kası çizmeyi seviyorum. The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163989
  • 163990
  • 163991
  • 163992
  • 163993
  • 163994
  • 163995
  • 163996
  • 163997
  • 163998
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact