Search
English Turkish Sentence Translations Page 163995
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I can also draw Darth Vader's helmet. I can also draw him. | Darth Vader'ın başlığını da çizebiliyorum. Kendisini de çizebiliyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I can draw a saber, a lightsaber or a regular sword. | Bir kılıç çizebilirim, bir ışın kılıcı ya da normal bir kılıç. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It doesn't even matter. | Hiç fark etmez. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck is wrong with you? Are you drunk? | Sorunun ne bok? Sarhoş musun? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Are you retarded? Because we're here to help you. | Özürlü müsün? Çünkü buraya size yardıma geldik. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Don't move. Dad, Amber Alert! Adult! | Hareket etmeyin. Baba, kaçırılma alarmı! Yetişkin! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Stranger danger! Stranger danger! Dad! | Yabancı tehlikesi! Yabancı tehlikesi! Baba! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Here, relax, Peter, okay? Take a swig. | Al, rahatla, Peter, tamam mı? Bir yudum al. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It looks like it wasn't the fax ink. He's some sort of man child. | Görünüşe göre faks mürekkebinden değilmiş. Bu bir çeşit adam çocuk. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It's a pituitary problem, ma'am. | Bu bir çeşit hipofiz sorunu, hanımefendi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
He's 10, in the developing body of an adult. | On yaşında, bir yetişkinin gelişen vücudu içinde. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, buddy. I am totally sorry. Put it up here. High five. | Üzgünüm, dostum. Tamamen üzgünüm. Çak bakalım. Çak bir beşlik. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Good effort there. You must be Ben. I'm Don Ready. | Çok iyi çaktın. Sen Ben olmalısın. Ben Don Ready. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
That's me. And this must be lvy. | O benim. Ve sen de Ivy olmalısın. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Wow! Can I ask you a quick question? How much does a polar bear weigh? | Vay canına! Hızlı bir soru sorabilir miyim? Bir kutup ayısı kaç kilodur? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
No idea. Enough to break the ice. | Hiçbir fikrim yok. Arayı ısıtmak için yeterli. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Don Ready. How are you? Wow. | Don Ready. Nasılsın? Vay canına. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Went old school with you. Impressive. | Seninle eski tarz takılayım dedim. Etkileyici. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm Babs. And, yes, the rug matches the drapes. | Ben Babs. Ve evet, saçlarımla kaşlarım aynı renk. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And this beautiful man is Jibby. | Ve bu yakışıklı adam da Jibby. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hi. What's up? | Merhaba. N'aber? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And who is this guy? Well, you are a strapping young man. | Ve bu adam kim? Dalyan gibi bir genç adamsın. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Brent Gage, sir. Brent Gage, now that is a strong name. | Brent Gage, efendim. Brent Gage, bu güçlü bir isim değil de ne? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I don't know why, but right off the bat, I like you a lot. | Nedenini bilmiyorum, ama aklıma hemen şu geldi, senden çok hoşlandım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Peter, let's help the crew with their luggage. | Peter, ekibin valizlerini taşımalarına yardım et. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Awesome. Hold this, Dad. Transformer. | Mükemmel. Tut şunu, baba. Transformer. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'd fuck him. | Onunla yatardım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what is wrong with you, lady? He is a child. | Derdin ne, hanım? O sadece bir çocuk. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We're only gonna be here for three days, | Üç gün boyunca burada olacağız... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
so try not to fall in love with me. | ...sakın bana aşık olayım deme. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, has a girl ever bought that? | Pardon, bunu yiyen kız var mı? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm just, you know, buckshot approach. | Ben, sadece saçma tekniğini kullanıyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm just gonna keep firing till I hit something. | Bir şey vurana kadar ateş etmeye devam edeceğim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
That's delightful. | Muhteşem. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
So, there was a kid up the street, Chris Bamberger, | Bizim mahallede oturan bir çocuk vardı, Chris Bamberger... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
had one of those brand new, tricked out Krazy Kruisers. | ...şu allı pullu, gıcır gıcır bisikletlerden vardı onda. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Side brakes, streamers off the handle grips. | Yan frenler, süslü tutma yerleri... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
In other words, fully loaded. | Diğer bir deyişle çok donanımlıydı. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What am I driving? | Peki ben ne sürüyordum? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
A fucking Hoppity Hip. | Şu lanet Hoppity Hiplerden. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Basically a balloon with a handle on it. | Kısaca anlatmak gerekirse tutma yerleri olan balonlardan. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It might as well have had a bumper sticker on the back that said, | Sanki arkasında, "ailem çalışmıyor" yazan... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
"My parents don't work." | ...bir çıkartma vardı. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
So I walk up to him, hop up to him. I introduce myself, | Bende yanına gittim, yanına zıpladım. Kendimi tanıttım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
and I say, "You seem like a cool guy." | "İyi birine benziyorsun." dedim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
"Why don't you have a Hoppity Hip?" | "Neden bir Hoppity Hip'in yok?" diye sordum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know? I tell him it's faster, it's cooler. | Daha hızlı, daha afili olduğunu söyledim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It's got the finger molded hand grip, double enforced bouncing axis. | Parmak şekilli el tutacağı, iki kez güçlendirilmiş sağlam bir ekseni vardı. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I work this kid like a pro. Walked him through the brochures. | Çocuğa profesyoneller gibi muamele ettim. Broşürleri gösterdim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Offered him a bubble gum cigarette. | Sigara sakızlardan önerdim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Even threw in some night crawlers to sweeten the deal. | Hatta anlaşmayı tatlandırmak işin içine solucanlardan da kattım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Bottom line is, this kid was actually happy | Sonuçta ben onun allı pullu gıcır gıcır bisikletini sürerken... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I like to think that was my first sale. | Sanırım ilk satışım buydu. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Right over there is Selleck Motors. I thought you might want to take a look. | Tam şurada Selleck Motor var, bakmak istersiniz diye düşündüm. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Jesus, Ben, looks like a refugee camp for dirty men. | Yüce İsa, Ben, kötü adamlar için kurulmuş bir mülteci kampını andırıyor. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Looks like the bus station in Total Recall. | Gerçeğe Çağrı'daki otobüs garına benziyor. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna fix your place up, Ben. | İş yerini düzenleyeceğiz, Ben. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna get you a Creatable Inflatable, | Sana şu kahrolası şişme Amerikan bayraklarından... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
goddamn American flag, balloons, all that shit. | ...balonlardan, tüm o ıvır zıvırdan alacağız. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Plus, we need a radio and TV blitz, | Ayrıca radyo ve TV bombardımanı gerekiyor... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
and we're gonna need to round up a celebrity to make a lot appearance. | ...ve daha fazla göz önünde olmak için ünlüleri çağırmalıyız. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I know just who to call. | Kimi aramamız gerektiğini biliyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Now, let's hit the Hacienda Courts, or as I like to call it, home. | Haydi Hacienda Courts'u basalım ya da benim deyişimle, evi... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I paid for it. It'd be disrespectful not to masturbate. | Parasını verdik işte, mastürbasyon yapmamak saygısızlık olur. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
All right, let's keep this anonymous. Don't look at me. Don't look at me. | Pekala, bu işi gizli gizli halledelim. Bana bakma, bana bakma. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Don't even... Don't you look at me. | Sakın bana bakma! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Dawson's Creek. James Van Der Beek, my nigger. | Dowson's Creek, James Van Der Beek, zencim benim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Okay, Peter, it's time to go sit in your big chair. | Tamam, Peter, gidip büyük koltuğunda oturma vakti geldi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Now, everybody dig in. Don't be shy. | Herkes yumulsun, utanmayın. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, Mrs. Selleck. | Üzgünüm, Bayan Selleck. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm one of those rare birds that prefers takeout over a home cooked meal. | Paket yemekleri, ev yemeklerine tercih eden nadir kuşlardanım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Well, I got to tell you, Don, that is flat out weird and rude. | Don, bunun tamamen tuhaf ve kaba olduğunu söylemeliyim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
But you do what you need to do. | Tabii, yapman gerekeni yap. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know, Mr. Don Ready, our lvy here actually left graduate school | Bay Don Ready, Ivy'miz yüksek lisansını bırakıp... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
to come back and help us out with little Peter. | ...küçük Peter'a bakarken bize yardım etmek için geri geldi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Wow. That's the kind of girl she is. | İşte böyle bir kızdır o. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You can take the girl out of Temecula, but... | Bu kızı Temecula'dan çıkarabilirsin... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Brent. | Brent. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
...you can't take Temecula out of the girl. | ...ama Temecula'yı bu kızın içinden çıkaramazsın. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You see my wife over there? | Karımı gördün, değil mi? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
It is a dead marriage. | Evliliğimiz çoktan öldü. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
But, you know, you learn to live with it. | Bilirsin, bununla yaşamayı öğreniyorsun. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You drive around, out at night, windows down, music up. | Gece yarılarında, pencerelerin açık, son ses müzikle etrafı dolanırsın. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Some people call it cruising. | Kimileri buna "akmak" diyor. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Me, I call it looking for a friend. | Ben, ben arkadaş aramak diyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Are you my friend, Brent? No. | Sen benim arkadaşım mısın, Brent? Hayır. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
So tomorrow morning, our troops will rendezvous with your troops | Yarın sabah 07:00'de ekibimiz ekibinizle buluşacak... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
at 0700, and then I'll hit the floor for my intro speech, | ...giriş konuşmamla herkesi kendinden geçireceğim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
like a mountain lion pouncing on an unsuspecting jogger. | Bir dağ aslanının masum bir koşucuyu pençelemesi gibi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Make sure your underwear is tight tomorrow, | Yarın iç çamaşırlarınızın sıkı olmasına dikkat edin... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
because you will have a boner. | ...çünkü ereksiyon olacaksınız. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I like the sound of that. Right, Brent? | Bu düşünceyi sevdim. Peki ya sen, Brent? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
By Tuesday, my friend, you are back in the black. | Salıya kadar, dostum, hayata dönmüş olacaksınız. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Well, hear, hear. | Adama kulak verin. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Okay, Mr. Ready, | Peki, Mr. Ready... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
this business has been in our family for 40 years, so no sleazy stuff, okay? | ...ailemiz 40 yıldır bu işin içinde, ahlaksız şeyler olmasın, tamam mı? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Don't worry about it, darling. | Bunun için endişelenme, sevgilim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We're not gonna break the rules. We're just gonna bend them a little bit. | Kuralları yıkmayacağız, sadece biraz genişleteceğiz. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Okay, okay. I just... I know your type. | Tamam, tamam. Sadece senin gibileri bilirim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know, it's all the thrill of the hunt. I get it. | Avına karşı heyecan duyarsın. Anlıyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |