• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163968

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll check on it right away. Good. Hemen kontrol edeceğim. Güzel. The Good Witch-1 2008 info-icon
I'll meet you there. No, you don't have to do that. Seninle orada buluşuruz. Bunu yapmana gerek yok. The Good Witch-1 2008 info-icon
Chief Russell, as chairperson of the Citizen's League, Şef Russell, halk meclisinin başkanı olarak... The Good Witch-1 2008 info-icon
it is my responsibility to keep apprised of all ...çevremizdeki tüm gelişmeleri bilgilendirmekle sorumluyum. The Good Witch-1 2008 info-icon
You're right. Haklısın. Seninle orada buluşuruz. The Good Witch-1 2008 info-icon
Nosy old bat. Meraklı yaşlı yarasa. The Good Witch-1 2008 info-icon
I think she wants to be mayor more than her husband. Bence kocasından daha fazla belediye başkanı olmak istiyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
More like Emperor. İmparator olmak istiyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
Come on Lori. Hadi, Lori. The Good Witch-1 2008 info-icon
I'm sure it's nothing, Bir şey çıkmayacağına eminim. The Good Witch-1 2008 info-icon
but just stay behind me. Gladly. Sen yine de arkamda kal. Memnuniyetle. The Good Witch-1 2008 info-icon
Seems pretty quiet. Hiç ses gelmiyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
Mrs. Perkins saw lights switch off last night. Bayan Perkins dün gece ışıkları kapalı görmüş. The Good Witch-1 2008 info-icon
Police department. Polis Müdürlüğü. The Good Witch-1 2008 info-icon
Anybody back there? (CAT SOUND) Orada kimse var mı? The Good Witch-1 2008 info-icon
Your name please? Adınız nedir? The Good Witch-1 2008 info-icon
Cassandra Nightingale. Cassandra Nightingale. The Good Witch-1 2008 info-icon
Do you... ? Siz... The Good Witch-1 2008 info-icon
Do you reside on these premises? Siz bu mülkte mi yaşıyorsunuz? The Good Witch-1 2008 info-icon
I live here, if that's what you mean. Burada yaşıyorum, eğer bunu kastediyorsanız. The Good Witch-1 2008 info-icon
You... you own Grey house? Gri Ev'in sahibi siz misiniz? The Good Witch-1 2008 info-icon
Grey house? Gri Ev mi? The Good Witch-1 2008 info-icon
This residence. Bu konutun yani. The Good Witch-1 2008 info-icon
Is that what you call it, Grey house? Hm. Buraya o adı mı verdiniz, "Gri Ev?" The Good Witch-1 2008 info-icon
Yeah, I like the vibe. Evet, verdiği hissi sevdim. The Good Witch-1 2008 info-icon
This property is yours? Bu mülk sizin mi? The Good Witch-1 2008 info-icon
Well that's what it says on the deed. Tapuda öyle yazıyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
I didn't realize that anyone had moved in. Buraya kimsenin taşındığını fark etmedim. The Good Witch-1 2008 info-icon
It's been empty for such a long, long time. Çok uzun süredir burası boştu. The Good Witch-1 2008 info-icon
Ma'am, Hanımefendi... Evinize çat kapı girdiğimiz çok üzgünüm. The Good Witch-1 2008 info-icon
I'm Chief Russell, with the Middleton Police Department. Ben Şef Russell. Middleton Polis Müdürlüğünden. The Good Witch-1 2008 info-icon
This is um... Bu da... The Good Witch-1 2008 info-icon
Mrs. Martha Tinsdale. Bayan Martha Tinsdale. The Good Witch-1 2008 info-icon
So you'll be living here by yourself. Burada yalnız mı yaşıyorsunuz? The Good Witch-1 2008 info-icon
Oh, no, no, I have Isis. Hayır, hayır. Isis var. The Good Witch-1 2008 info-icon
Isis is your cat? Isis kediniz mi? The Good Witch-1 2008 info-icon
Not exactly, it's more of a mutual admiration society. Tam sayılmaz, daha çok birbirimize hayranlık duyuyoruz. The Good Witch-1 2008 info-icon
Yesterday downtown; was that Dün kasaba merkezinde, sokakta yürürken gördüğüm siz miydiniz? The Good Witch-1 2008 info-icon
Chief Russell, Şef Russell, dün beni gördüğünüzü nereden bileyim? The Good Witch-1 2008 info-icon
Only you know what you saw yesterday. Dün ne gördüğünüzü tek siz biliyorsunuz. The Good Witch-1 2008 info-icon
As the new owner, what are your plans for the property? Evin yeni sahibi olarak, mülk için planınız ne? The Good Witch-1 2008 info-icon
Oh, I'm not a planner Mrs. Tinsdale. Ben plan yapmam, Bayan Tinsdale. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well, I assume Yıkıp yenisini yapacaksınız sanırım. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well, I think it has character. Bence buranın bir karakteri var. The Good Witch-1 2008 info-icon
I see the beauty beneath the surface. Yüzeyin altındaki güzelliği görüyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Miss Nightingale this community has standards. Bayan Nightingale, bu camianın standartları vardır. The Good Witch-1 2008 info-icon
I can sense that. Bunu hassasiyet gösteririm. The Good Witch-1 2008 info-icon
My apologies. Özürlerimi kabul edin. The Good Witch-1 2008 info-icon
I did see the Grey lady this morning. Bu sabah Gri leydiyi gördüm. The Good Witch-1 2008 info-icon
You've got to believe me. I believe you. Bana inanmalısın. Sana inanıyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Whatever. No you don't. Her neyse. Hayır, inanmıyorsun. The Good Witch-1 2008 info-icon
You're just saying that. Sadece söylüyorsun. The Good Witch-1 2008 info-icon
Just drop it will you? Artık kes şunu, olur mu? The Good Witch-1 2008 info-icon
I know, I know, you're a good dog. Biliyorum, biliyorum, sen iyi bir köpeksin. The Good Witch-1 2008 info-icon
It's your master that's the beast. Canavar olan senin sahibin. The Good Witch-1 2008 info-icon
Now I want you to go home Eve gitmeni ve çocukları korkutmayı kesmeni istiyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
and I don't want to see that kind of behavior again. Bir daha da böyle bir davranış görmek istemiyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Now go on. Şimdi git bakalım. The Good Witch-1 2008 info-icon
I've always had a way with the fur people. Kürklülerin dilinden hep anlamışımdır. The Good Witch-1 2008 info-icon
I'm Cassie. Adım Cassie. Cassie Nightingale. The Good Witch-1 2008 info-icon
I'm Brandon. Ben Brandon. Bu da Lori. The Good Witch-1 2008 info-icon
You two all right? Siz iyi misiniz? The Good Witch-1 2008 info-icon
We'd better put something on that. Onun üstüne bir şey koysak iyi olur. The Good Witch-1 2008 info-icon
Why don't you come inside? Niye içeri girmiyorsunuz? The Good Witch-1 2008 info-icon
But... this is Grey house. Ama burası Gri Ev. The Good Witch-1 2008 info-icon
Don't you know it's haunted? Perili olduğunu bilmiyor musun? The Good Witch-1 2008 info-icon
So I hear, Bunu duyuyorum... The Good Witch-1 2008 info-icon
but surely you two brave children aren't afraid of some little only ghost? ...ama şüphesiz siz, iki cesur çocuk küçük yalnız bir hayaletten korkmazsınız. The Good Witch-1 2008 info-icon
Told you I saw someone. Birisini gördüğümü söylemiştim. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well, you'll have to excuse the mess. Karışıklığı mazur görün. The Good Witch-1 2008 info-icon
I haven't had time to do much cleaning. Temizlik yapmaya çok vaktim olmadı. The Good Witch-1 2008 info-icon
Why don't you sit down? Niye oturmuyorsunuz? The Good Witch-1 2008 info-icon
LORI: What did you whisper to that dog? O köpeğe ne fısıldadın? The Good Witch-1 2008 info-icon
I told him that it was very bad manners to eat children. Ona çocukları yemenin çok kötü bir davranış olduğunu söyledim. The Good Witch-1 2008 info-icon
These are special healing herbs; my own recipe. Bunlar özel iyileştirici bitkilerdir, kendi formülüm. The Good Witch-1 2008 info-icon
They'll fix you up in no time. Çarçabuk iyileştirecektir. The Good Witch-1 2008 info-icon
There you go. İşte oldu. Eskisi kadar iyi. The Good Witch-1 2008 info-icon
Oh, you smell like Jasmine. Yasemin gibi kokuyorsun. The Good Witch-1 2008 info-icon
It's my mother's perfume. Annemin parfümü. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well I can see why she likes it. Niye sevdiğini anlayabiliyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Would you like some gingerbread? Zencefilli çörek ister misiniz? The Good Witch-1 2008 info-icon
Gingerbread? It's fresh out of the oven. Zencefilli çörek mi? Fırından daha yeni çıktı. The Good Witch-1 2008 info-icon
Isis, calm down. Isis sakin ol. O koca köpek evine gitti. The Good Witch-1 2008 info-icon
Okay... we've got to be going. Gitmeliyiz. The Good Witch-1 2008 info-icon
Come back and visit. Anytime. İstediğiniz zaman ziyaret edebilirsiniz. The Good Witch-1 2008 info-icon
Black with sugar. Koyu ve şekerli. Doğru tahmin etmiş miyim? The Good Witch-1 2008 info-icon
And I hope you like turkey. Umarım hindiyi beğenirsin. The Good Witch-1 2008 info-icon
You look like you skipped breakfast. Kahvaltıyı atlamış gibi görünüyorsun. The Good Witch-1 2008 info-icon
I don't need your help lady. Yardımınıza ihtiyacım yok, bayan. The Good Witch-1 2008 info-icon
No, but I need your help. Hayır, ama benim senin yardımına ihtiyacım var. The Good Witch-1 2008 info-icon
Can't move boxes on an empty stomach. Kutuları boş mideyle taşıyamazsın. The Good Witch-1 2008 info-icon
Let me know when you're ready. Hazır olduğunda haber ver. The Good Witch-1 2008 info-icon
Hey Jake! Hey Jake! Bekle bir dakika. The Good Witch-1 2008 info-icon
Hey, Rusty. Merhaba, Rusty. The Good Witch-1 2008 info-icon
Jake look, just look at him. Jake bak, ona bir bak. The Good Witch-1 2008 info-icon
He's ruined. Harap durumda. The Good Witch-1 2008 info-icon
What, Attila, what's wrong with him. Ne, Attila, onun neyi var? The Good Witch-1 2008 info-icon
He won't bark, he won't growl no more. Havlamıyor, artık hırlamıyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
He just sits there with his nose under his paws. Sadece burnunu pençelerinin altına koyup oturuyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
That's a bad thing? She did this. Bu kötü bir şey mi? Bunu o kadın yaptı? The Good Witch-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163963
  • 163964
  • 163965
  • 163966
  • 163967
  • 163968
  • 163969
  • 163970
  • 163971
  • 163972
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact