• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163940

English Turkish Film Name Film Year Details
Going fishing sure does take the miseries out of a man. Balığa gitmek işe yarıyabilir. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Gonna have to fix that, one of these days. Bu aralar onu tamir edecektim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Once every fall for 10 years you've said that. 10 yıldır her sonbahar aynı şeyi söyledin durdun. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Let's go on inside, huh? I'll be along. İçeri girelim mi? Biraz daha kalacağım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You'll just catch your death standing out here. Burada dikilirken hasta olacaksın. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I'll be along, Mary. Biraz daha, Mary. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Jim, I know what's going through your mind. Jim, aklından neler geçtiğini biliyorum. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
But please, don't do anything foolish. Fakat lütfen aptalca bir şey yapma. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
He was my friend, Mary. Benim arkadaşımdı, Mary. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
He died doing my job. I know. Benim işimi yapmak isterken öldü. Biliyorum. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
But there are too many of them. Fakat etrafta serserilerden çok var. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You'll just get yourself killed, too. Kendini de öldürteceksin. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Maybe it should have happened a long time ago. Belki bu uzun zaman önce olmalıydı. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Men like me and McKay in there, we've outlived our usefulness. McKay ve benim gibi adamlar işe yaramaz olduklarında yaşayamazlar. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Why, that is just nonsense. Ama çok saçma. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Why, you're as needed now as you ever were. Şimdi her zamankinden daha fazla sana ihtiyaç var. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yeah, that's why the town gave me that nice, shiny new watch yesterday. Evet, bu yüzden kasabalılar bu şirin güzel saati bana verdi. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Oh, I'm not just talking about the town. You're needed here. Ben kasabadan bahsetmiyorum. Sana yanımızda ihtiyacımız var. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I mean, Billy needs you. Yani Billy'nin sana ihtiyacı var. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You're the only father he's ever known. Sen, baba yerine koyduğu tek kişisin. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
And I need you, too. Ayrıca benim de san ihtiyacım var. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You're not gonna desert me, are you? Not after last night. Beni asla terketmeyeceksin, değil mi? Hele dün geceden sonra. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
My dear, sweet Carmel, Benim tatlı Carmel'im... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
you know, nothing on Earth could provide me with more pleasure ...seninle birlikte tüm günümü geçirmekten başka.... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
than spending the entire day with you. ...dünyada hiç bir şey beni bu kadar mutlu edemez. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Lolling idly, partaking of your bountiful fruits. Aylak aylak oturmak, senin lezzetli meyvelerine yumulmak. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
But consider this. Fakat bir de şöyle düşün. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Would our love be as magnificent if it flourished Eğer Progress'in gelişmesine mani olacaksa... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
at the expense of Progress' progress? ...o zaman aşkımız nasıl muhteşem olabilir? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Could any man ask for more than you? Başka bir erkek seni daha fazla isteyebilirmi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
My sweet, I think not. Sanmam, tatlım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I wanna tell the whole wide world how wonderful you are. Tüm dünyaya senin ne kadar mükemmel biri olduğunu haykırmak istiyorum. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I mean, don't think I don't appreciate your gesture, my flower, Yani jestine minnettar olmadığımı sakın düşünme çiçeğim... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
but I don't need anyone to blow my trumpet for me. ...ancak başkalarının benim borumu çalmalarına ihtiyacım yok. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Besides, I think it would prove prudent Ayrıca, eğer karşılıklı ilgimiz aramızda özel kalırsa... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
if our mutual respect remains a private affair. ...daha sağduyulu davranmış oluruz. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Oh, by the way. Aklıma gelmişken. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Your husband, what time was he expected to return? Kocan ne zaman dönecek? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Mayor! Mayor! Hey, Mayor! Başkan! Başkan! Hey, Başkan! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
We wanna see the killer. Yeah, can we go to the jail and see him? Katili görmek istiyoruz. Evet, hapishaneye gidip görebilirmiyiz? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Wait a minute. What... What's all this killer talk? Durun bir dakika. Ne... nedir bu katil hikayesi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
We don't have any killer in jail. Hapishanede hiç katil yok. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
The heck there ain't! You know he's there. Aman çok şaşırdık! Katil olduğunu biliyorsun. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
The one that shot the old man. Birisi ihtiyarı vurdu. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Grundy, that's his name. Grundy. Yeah, that's the one. Grundy, adı buydu. Grundy. Evet aynen oydu. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
We want to see the killer that shot Grundy. Grundy'i vuran katili görmek istiyoruz. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, I'll tell you what I'll do, boys. Bakın size ne diyeceğim çocuklar. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I'll go over and talk to Marshal Boyle. Gidip Şerif Boyle ile görüşeceğim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
If he says it's all right, then we can take a quick look. Eğer tamam derse gidip bakabilirsiniz. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
We want to see him, Mayor! Or we ain't gonna vote for you! Onu görmek istiyoruz,Başkan! Ya da sana oy vermeyiz! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Little bastards. Küçük piçler. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Howard. Howard. Howard. Howard. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Good morning, Turk. Well, morning, Mayor. Günaydın, Turk. Günaydın, Başkan. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
The Express on time? Last I heard. Trende rötar var mı? Zamanında gelecek. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Say, Turk, you notice anything funny going on? Söylesene Turk, ilgini çeken tuhaf bir şeyler var mı? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Heard from your wife, Mayor? Wife? Eşinizden mi duydunuz, Başkan? Eşim mi? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Think she's enjoying herself back in St. Louis? St. Louis'e geri gitmekten hoşlanıyor mu sizce? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yes. Yes, fine. Just fine. Evet. Evet hoş. Çok hoş. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Course I haven't heard when she's coming back. Ne zaman varacağını duymadım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
See you around, Sam. Görüşürüz, Sam. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You done real good. Güzel oynadın. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Now just sit back and relax. Arkana yaslan ve rahat et. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Mary! Mary. Mary! Mary. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Mayor Wilker. Yes. Where's Jim? Başkan Wilker. Evet. Jim nerede? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Oh, right in there. Thank you. Oh, hemen şurada. Teşekkür ederim. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Jim Boy, we're in trouble. We are in big trouble. Good morning. Jim Boy, bir sorunumuz var. Başımız büyük belada. Günaydın. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, what the hell did you expect me to do? Benden ne yapmamı bekliyorsun? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You wouldn't let me lock him up. Bende onu kilitlememi istemeyecekdiniz. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Oh, you're right. You're right. Oh, haklısın. Çok haklısın. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I was a fool not to listen, a thickheaded fool. Ne kadar da aptalım. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
But look that... That's water over the dam. We can't cry over spilled milk. Barajdan sular taşmış, dökülen süte ağlamanın manası yok. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Now look, the real problem is, what are we gonna do now? Sorun şu ki şimdi ne yapacağız? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
They're all over town. Adamlar kasabaya gelmiş. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
There's one holding a gun on Turk down at the depot. Tren garında Turk'e silah doğrultmuş bir adam vardı. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
What about your boy, Howard? He's gone! Disappeared! Peki Howard nerede? Gitmiş! Ortadan kaybolmuş! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Do they suspect that you're onto them yet? Mevzuyu çaktığını anlamadıklarından eminmisin? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Yes, I think... No, I don't think so, no. Evet, sanırım... Hayır, zannetmiyorum. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Listen, Jim, we've got to think of something! Dinle Jim, bir şeyi hesaba katmalıydık! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
They're gonna rob the bank! Oh, no. Adamlar bankayı soyacaklar! Oh... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
I don't think we have to worry about the bank. Sanırım bankayı hiç hesaba katmadık. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
The way I figure, if they're bright, Eğer akılları varsa... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
they'll have that money long before it gets to the bank. ...para bankaya konmadan önce çalarlar. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Brilliant. Jim Boy, that's brilliant! Çok zekice. Jim Boy, çok zekice! The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Of course, they'll steal the money en route. Of course. Tabii ya! Parayı daha yoldayken çalacaklar. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, how does knowing that help us? It doesn't. Peki bunu bilmek bizim ne işimize yarayacak? Hiç bir işimize. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Well, we just can't let them steal the money. Parayı çalmalarına müsaade edemeyiz. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
There's an election coming up in two weeks. 2 hafta içinde seçimler yapılacak. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
We'll pass out guns, arm the men. Silahları dağıtıp, adamları silahlandırdık. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
And start a war? You think those people are gonna re elect you Peki harekete geçtin mi? Şayet kasabanın yarısı katledilirse.... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
if half the town is massacred? ....bu insanların sizi tekrar seçeceğini zannediyormusun? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You're right, Jim Boy, you're right. This is gonna take something special. Haklısın, Jim Boy, haklısın. Bu durumu daha da hassas yapıyor. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Say, why don't you go up on the roof and pick off a few? Neden balkona çıkıp bir kaç adam toplamıyorsun? The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
That's something special all right. Bu konuda oldukça hassas. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
That's special enough to get Flagg's head blown off. O kadar hassaski balkonda Flagg'in kafasını uçurabilirler. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You shut up, McKay. Wait a minute, now, Jim Boy. Sen kapa çeneni, McKay. Dur bir dakika, Jim Boy. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
Maybe Mr. McKay here has something constructive to contribute. Belkide Bay McKay bize ciddi katkılar sağlayabilir. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
There's only one plan and it's as plain as the nose on your face. Sadece bir tek plan var ve o da senin suratındaki burnun kadar düz. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
You can't stop them from getting the money once the train gets into town. Tren kasabaya vardıktan sonra parayı çalmalarını engelleyemezsin. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
And since they're covering the telegraph, Telgrafı ele geçirmişler... The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
you can't stop the train from coming into town. ...trenin kasabaya gelmesini de engelleyemezsin. The Good Guys and the Bad Guys-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163935
  • 163936
  • 163937
  • 163938
  • 163939
  • 163940
  • 163941
  • 163942
  • 163943
  • 163944
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact