Search
English Turkish Sentence Translations Page 163916
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You would see the biggest gift would be from me | Benden geldiğini göreceksin en büyük hediyenin. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| And the card attached would say | Ve şöyle yazacak içindeki kartta: | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| "Thank you for being a friend" | Teşekkür ederim arkadaşım olduğun için. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Ma, what smells so great? | Anne, bu harika koku da nedir böyle? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Nothing. Just a little spaghetti sauce I threw together. | Hiçbir şey. Sadece spagettiyle birlikte pişirdiğim bir sos. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Oh, come on. This is your special 14 hour sauce. | Yapma. Bu senin 14 saatlik özel sosun. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| What's the occasion? Nothing. | Neler oluyor? Hiçbir şey. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| that daughter of his. You know, the one who looks like Tony Bennett? | Hatırlıyor musun, hani Tonny Bennett'a benziyordu? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Now tell me what's going on. Mmm. | Şimdi neler olduğunu söyle bana. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I told you, nothing. | Söyledim sana, hiçbir şey yok. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Oh, Sophia, that smells heavenly! Is it Chef Boyardee? | Sophia, harika kokuyor. Spagettinin markası Şef Boyardee mi? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Stick it in my heart, Rose. It'll hurt less. | Kalbime bıçak saplasaydın, Rose. Daha az acıtırdı. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Oh, girls! I cannot believe how extravagant I've been! | Kızlar! Bu kadar müsrif davrandığıma inanamıyorum! | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| It cost too much money, but when I saw it in the window, I had to have it. | Çok paraya mal oldu, ama vitrinde görünce almak istedim. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| What? Look at this. | Neyi? Şuna bir bakın. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| What do you think about that? | Ne düşünüyorsunuz? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| It's hard to tell, Blanche. We'd need to see both earrings on. | Söylemesi zor, Blanche. Küpelerinin ikisini de kulağında görmemiz gerek. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| You silly. | Saçmalama. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I bought it to help Rose and me win the bowling tournament this year. | Rose ve benim bu seneki bowling turnuvasını kazanmamıza yardım etmesi için aldım bunu. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| You think you have a shot at the trophy? | Kupayı almayı mı düşünüyorsun? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I thought the Nielsen twins were unbeatable. | Nielsen ikizlerinin rakipsiz olduğunu sanıyordum. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I don't really care whether we win or not. I just like to have fun. | Kazanıp kazanmamamız umurumda değil. Ben sadece eğlenmeye bakıyorum. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| And we sure had a good time last year, didn't we, partner? | Ve geçen sene oldukça iyi vakit geçirdik, öyle değil mi ortak? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| It was OK. | Öyle oldu. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| You know, maybe I should get a partner and enter that tournament. | Biliyor musunuz, belki ben de bir ortak bulup bu turnuvaya katılmalıyım. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I used to be a pretty decent bowler. | Eskiden oldukça iyi bir bowling oyuncusuydum. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Decent bowler? You were a fabulous bowler 180 average. | İyi bir bowling oyuncusu mu? Sen muhteşem bir bowling oyuncusuydun. Ortalaman 180'di. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| 180? Come on. | 180 mi? Yapma. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Come on, Ma, you were always a better bowler than I was. | Yapma, anne, sen her zaman benden daha iyi bir bowling oyuncusu olmuşsundur. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I know. I do everything better than you. | Biliyorum. Her şeyi senden daha iyi yaparım. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Mmm. If this sauce was a person, | Eğer bu sos bir insan olsaydı... | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I'd get naked and make love to it. God, I love you. | ...çırılçıplak soyunup onunla sevişirdim. Tanrı'm, seni seviyorum. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Hey, Ma? Ma, you know that doubles bowling tournament is next weekend. | Anne? Anne, çiftler bowling turnuvası önümüzdeki hafta. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| What do you say you and I team up and enter, huh? | İkimizin bir takım oluşturup katılmasına ne dersin? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| No, I can't. I'm too busy. | Hayır, olmaz. Çok meşgulüm. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I'm sure I could find you a partner, Dorothy. | Eminim, sana bir ortak bulabiliriz, Dorothy. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| You're too busy doing what? | Bu kadar çok meşgul olduğun şey nedir? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| "Will be in Miami Thursday. Hope to see you. | "Perşembe günü Miami'de olacağım. Görüşmek ümidiyle." | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Respectfully yours, Augustine Bagatelli. " Who is Augustine Bagatelli? | "Saygılarımla, Augustine Bagatelli." Augustine Bagatelli kim? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Nobody. Just a boy I knew from my village in Sicily... | Hiç kimse. Sicilya'da köyümden tanıdığım bir çocuk. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| ...that I was engaged to once. What? | Bir zamanlar nişanlıydık. Ne? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Well, what do you know? Sophia has a past! | Buna ne dersiniz? Sophia'nın da bir geçmişi varmış! | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| That's right, but unlike yours, I didn't need penicillin to get through it. | Doğru, ama senin aksine, benim bunu başarmak için penisiline ihtiyacım olmadı. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Ma, you never told me you were engaged. What happened? | Anne, nişanlandığını bana hiç söylememiştin. Nasıl oldu? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| The war happened. Augustine went off to fight | Savaş çıkmıştı. Augustine savaşa gitti. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| and I never heard from him again until today. | Ve bugüne kadar bir daha ondan hiç haber almadım. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I wonder why he looked you up after all this time? | Acaba bunca zamandan sonra seni neden arayıp buldu? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Are you kidding? He was crazy about me. | Dalga mı geçiyorsun? Benim için deli olurdu. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I was the only girl in the village who didn't want to be a nun. | Köyde rahibe olmayı istemeyen tek kız bendim. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| How do I look? Like a widow in mourning. | Nasıl görünüyorum? Siyahlara bürünmüş bir dul gibi. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Perfect. He'll know I'm available. | Mükemmel. Müsait olduğumu anlar. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Hi, Dorothy. Oh, hi. | Merhaba, Dorothy. Merhaba. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Oh, Sophia, did your friend die? | Sophia, arkadaşın öldü mü? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Rose, he hasn't come here yet. | Rose, henüz buraya gelmedi. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Oh, well, you certainly look black. | Kesinlikle çok siyah görünüyorsun. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Rose, did you get me a partner for the bowling tournament? | Rose, bana bowling turnuvası için bir ortak buldun mu? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Sure did. You're all signed up. (doorbell | Tabii buldum. Kaydoldun bile. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| It's him! Want me to get it? | Bu o! Benim açmamı ister misin? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| No, if he sees me sitting, he'll think I have arthritis! | Hayır, eğer beni otururken görürse kireçlenmem olduğunu düşünür. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Sophia? Augustine? | Sophia? Augustine? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| You shrunk! | Küçülmüşsün! | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Hello, I'm Dorothy. I'm Sophia's daughter. | Merhaba, ben Dorothy. Sophia'nın kızıyım. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Augustine Bagatelli. | Augustine Bagatelli. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I'm sure you two have a great deal to catch up on. | Eminim ikinizin de birbirinize anlatacak bir sürü şeyi vardır. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Oh, Ma, I'll be right here in the kitchen in case he gets fresh. | Anne, sana sulanması ihtimaline karşı hemen mutfakta olacağım. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| So, uh, what's new? | Pekâlâ, ne var ne yok? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Not much. You? Not much. | Çok bir şey yok. Senden? Çok bir şey yok. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| My condolences on your husband's passing. | Kocanın ölümü için başsağlığı dilerim. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Thank you. I've been in mourning 22 years. | Teşekkür ederim. 22 yıldır yastayım. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| My wife's been dead 31 years. Philomena Del Nero, | Karım 31 yıl önce öldü. Philomena Del Nero. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| she was from our village. | Bizim köyden bir kızdı. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Is she the one whose father used to stand outside of town, drink Chianti, | Hani şu babası sürekli kasabanın dışında durup, şarap içen ve bütün gün boyunca... | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| and play with a top all day? Yes. | ...bir topla oynayan kız mı? Evet. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| He lived with us for two years after we get married. | Biz evlendikten sonra babası iki yıl boyunca bizimle yaşadı. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Thank God he drank himself to death. | Şükürler olsun ki, çok içmekten kendini öldürdü. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| You feel like going for a walk? Oh, I'd love it! | Biraz yürüyüş yapmak ister misin? Çok isterim! | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| This is so cute! I think they're going for a walk. | Çok şirin! Galiba yürüyüşe çıkacaklar. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Rose, get away from that door. | Rose, o kapıdan uzak dur. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I can't help it. I just think it's amazing that a man would look up his first love | Kendimi tutamıyorum. Bence bir erkeğin bunca yıldan sonra... | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| after all these years. | ...ilk aşkını arayıp bulması müthiş bir şey. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Well, I wonder why Italian men are so romantic. | Acaba İtalyan erkekleri neden bu kadar romantik? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| It's the tight pants, Rose. | Dar pantolonlardan dolayı, Rose. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| So who did you sign me up to bowl with? | Pekâlâ, beni kiminle kaydettin? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Oh, I wanted to talk to you about that. | Ben de seninle bu konuyu konuşmak istiyordum. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Well, I am stunned! Just stunned! | Hayretler içindeyim! Kesinlikle hayretler içindeyim! | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Stunned is the only way to describe how... stunned I am! | Bunu açıklayacak tek kelime "hayret". Hayretler içindeyim! | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Just a minute, just a minute, Blanche. | Bir dakika, bir dakika, Blanche. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Are you trying to tell us... that you are stunned? | Bize hayretler içinde olduğunu mu anlatmaya çalışıyorsun? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Don't you make fun of me, Dorothy Zbornak! | Benimle dalga geçme, Dorothy Zbornak! | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I just saw the signup sheet down at the bowling alley. | Bowling salonundaki kayıt defterini biraz önce gördüm. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Rose dumped me as her partner! | Rose ortağı olarak bana kazık atmış! | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| And then the two of you signed up together. | Sonra da ikiniz gidip birlikte kayıt yaptırmışsınız. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Dorothy's a better bowler than you are and I want to win this year! | Dorothy senden daha iyi bir bowling oyuncusu ve ben bu sene kazanmak istiyorum! | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Rose, how could you do a thing like this? | Rose, böyle bir şeyi nasıl yapabilirsin? | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I admit it. I have a problem. | İtiraf ediyorum. Bir problemim var. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I'm too competitive when it comes to athletics. | Konu spora gelince çok hırslı oluyorum. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I've never told anybody this, but I had to transfer high schools | Bunu hiç kimseye söylemedim ama lisede bir çim hokeyi olayı yüzünden... | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| because of a field hockey incident. | ...başka bir okula transfer olmak zorunda kaldım. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| Rose, that was a terrible thing to do, dumping Blanche. | Rose, bu yaptığın korkunç bir şey. Blanche'a kazık atmak! | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 | |
| I'm not gonna be your partner. | Senin ortağın olmayacağım. | The Golden Girls The Competition-1 | 1985 |