Search
English Turkish Sentence Translations Page 163887
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If you eat the whole thing, I'll have to shoot another for myself." | Eğer hepsini yersen, başka bir tane vurmam gerek ecek. Eğer hepsini yersen, başka bir tane vurmam gerekecek. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
The man shouted, but he didn't want anything to do... | Adam bağırdı, ama öyle kaba biriyle konuşmak istemedi... | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
...with such an uncouth person, so he ignored him. | ...bu yüzden ona aldırmadı. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Suddenly there was a thunderclap. | Birden bir şimşek çaktı. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
The animals ran away, and he ran after them. He was very hungry. | Hayvanlar kaçtılar, o da peşlerinden koştu. Çok açtı. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Do you speak English? | İngilizce konuşuyor musun? | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
You are free to remain silent until you have seen your lawyer. | Avukatını görene kadar sessiz kalma hakkın var. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
If you speak now, whatever you say will be taken down as evidence against you. | Eğer şimdi konuşursan, dediğin her şey aleyhine delil olabilir. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
And why are you so beautiful? | Sen neden bu kadar yakışıklısın? | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
The cops were here. They say they caught a little Bushman for stock theft. | Polisler geldi. Sürü hırsızlığından bir Bushmen yakalamışlar. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
They say all he can speak is "Xixo," so they want me to interpret. | Tek diyebildiği Xixoymuş, benim tercüme etmemi istediler. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Call me now. Xixo. | Xixo. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
They brought Xi into a place with several people. | Xi'yi bir sürü insanın olduğu bir yere getirdiler. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
He smiled at them in greeting, but nobody smiled back. | Onları selamlamak için gülümsedi, ama onlar gülümsemedi. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
You, Xixo, are hereby charged with wrongfully and unlawfully slaughtering... | Sen, Xixo, yanlışça ve kanun dışı, 21 Eylül 1 980'de... Sen, Xixo, yanlışça ve kanun dışı, 21 Eylül 1980'de... | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
...one goat on the 21st of September, 1980, in Oniamatokwe. | ...Oniamatokwe'de bir keçiyi öldürmekle suçlanıyorsun. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
How plead you? Guilty or not guilty? | Ne diyorsun? Suçlu musun, suçsuz mu? | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Mpudi found it difficult to interpret because, in his language... | Mpudi tercümesini zor buldu, çünkü onun dilinde... | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
...there was no word for "guilty." | ... suçlu için bir kelime yoktu. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Finally he asked, "Did you shoot an animal?" | En sonunda sordu: O hayvanı vurdun mu? | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Xi said, "Yes, I did, but that man took it. He did not want to share it with me." | Xi dedi ki: Evet, vurdum, ama o adam aldı. Benimle paylaşmak istemedi. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Well, what does he plead? Not guilty. | Ne diyor? Suçsuzmuş. Ne diyor? Suçsuzmuş. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
They gave him the death sentence. For killing a goat? No. | Ona ölüm cezası verdiler. Bir keçi öldürmekten mi? Hayır. Ona ölüm cezası verdiler. Bir keçi öldürmekten mi? Hayır. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Three months in jail, same thing. He gonna die for sure. | Hapiste üç ay, aynı şey. Kesin ölür. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
He never seen a wall. Now, he got walls all around him. | Hayatında hiç duvar görmedi. Şimdi her yerinde duvar var. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
But didn't you explain to them? | Ama onlara açıklamadın mı? | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
They said, "Silence in court." Yeah, but surely they ought to know. | Mahkemede sessizlik dediler. Evet, ama bunu bilmeliler. Mahkemede sessizlik dediler. Evet, ama bunu bilmeliler. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Nobody knows the Bushmen. | Kimse Bushmenleri bilmez. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Nobody ever goes into the deep Kalahari. | Kimse Kalahari'nin derinlerine gitmez. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
How come you know so much about them? | Sen onlar hakkında nasıl bu kadar çok biliyorsun? | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
When Botswana belonged to the British, I hit a policeman for insulting my father. | Botswana İngilizlerin elindeyken, babama hakaretten bir polise vurdum. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
So I fled, right into the Kalahari. | Ve kaçtım, Kalahari'nin içine. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
For two weeks, they pushed water and food into my mouth. | İki hafta boyunca, ağzıma su ve yiyecek koydular. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
And when they dug me up, I was nearly white. | Ve beni çıkardıklarında, neredeyse beyazdım. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
I lived with them for three years. They're the sweetest little buggers. | Onlarla üç yıl yaşadım. Dünyanın en tatlı yaratıkları. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Can I go to Mahadi tomorrow? | Yarın Mahadi'ye gidebilir miyim? | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
You wanna go and see little what's his name? | Gidip o adamı mı görmek istiyorsun? | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
I want to get him out. | Onu çıkarmak istiyorum. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Now, don't do anything silly. | Sakın aptalca bir şey yapma. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
They got to let him out. | Onu bırakmalılar. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
You coming too? Yes. | Sen de mi geliyorsun? Evet. Sen de mi geliyorsun? Evet. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Says he's sorry. He try to eat the food tomorrow. | Üzgün olduğunu söylüyor. Yemeği yarın yemeye çalışacakmış. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Of course we're worried. We can't force feed him. | Elbette endişeliyiz. Onu zorla besleyemeyiz. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Well, if somebody wants to employ him as a convict labourer. | Eğer birisi onu suçlu işçi olarak tutmak isterse. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
He can teach you things about plants and animals. | Sana bitki ve hayvanlar hakkında yardım edebilir. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Yes. We want to employ him as an ecological expert. | Evet. Onu ekolojik uzman olarak tutmak istiyoruz. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
If he leaves, we will hunt him down and lock him up for a long time. | Eğer giderse, onu yakalayıp uzun bir süre hapsederiz. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
We can't put him inside. | İçeri koyamayız onu. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Talks about a bad thing, an evil thing. | Kötü bir şeyden bahsediyor, şeytani bir şeyden. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
He doesn't know from weeks. We'll tell him when it's okay to go. | O hafta nedir bilmez. Ne zaman gideceğini biz söyleriz. O hafta nedir bilmez. Ne zaman gideceğini biz söyleriz. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Hello, Andrew. Mpudi. Hello, Jack. | Selam Andrew. Mpudi. Selam Jack. Selam Andrew. Mpudi. Selam Jack. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
I hear a Bushman's working for you. | Duydum ki bir Bushmen'iniz varmış. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Mind if I borrow him? | Onu ödünç alabilir miyim? | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
I'm sorry, I didn't realise... I don't want to talk about it. | Üzgünüm, farkına varmadım... Konuşmak istemiyorum. Üzgünüm, farkına varmadım... Konuşmak istemiyorum. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Have you got shortwave in there? Yes. | Arabada telsiz var mı? Evet. Arabada telsiz var mı? Evet. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
Okay, now buzz off. | Tamam, defol şimdi. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
How will this get us through the jungle? We strip it down. | Bu şey ormandan nasıl geçecek? Hafifleteceğiz. Bu şey ormandan nasıl geçecek? Hafifleteceğiz. | The Gods Must Be Crazy-1 | 1980 | ![]() |
And the murdered woman, | Şu katil kadın, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
she was the boy's stepmother? | Oğlanın üvey annesi miydi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
His father's wife. | Babasının karısı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
And his brother, who was always jealous of him, | Ve onun, onu daima kıskanan erkek kardeşi, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
led their father to see what was going on. | babalarına neler olduğunu görür. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
But the Duke was anyway tired of his wife. | Ama artık Dük bir şekilde bıkmıştır karısından. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
She was very greedy for money | O da Bir para avcısının tekiydi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
as well as young lovers. | Genç aşığı gibi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
You have some charming ancestors. | Senin de çok hoş ataların varmış. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I don't know what these rooms were for, | Bu odalardan hangisiydi, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
or who used them. | ya da kim kullanıyordu, bilmiyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
My grandfather, the old Prince, used to say | Büyük babam, eskiden prensliğinde, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
that a house of which one knows every room | bu evin her bir odası için | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
is not worth living in. | içlerinde yaşamanın korkunç olmadığını söylerdi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
The last member of the family to live here | Burada yaşayan hatırladığım son aile | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
was my uncle, Alfonso. | amcak Alfonsolar idi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
He had to move out | Ama onlar da dışarı taşındı, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
because he was being poisoned. | Ama bunlardan değil de, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Not by a person, but by bits of gold leaf | sürekli tavandan kahve fincanının | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
falling from the ceiling into his coffee cup. | içine düşen içeriğinde arsenik bulunan | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
It was found to contain arsenic. | altın yapraklarından sıkıldıklarından. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
This is how they spent the money | Bu harcadıkları paralar | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
that might have come to me. | bana onların ne kadar zengin olduklarını gösteriyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
One of the princes from the last centuries | Son yüzyıldaki prenseslerden biri | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
spent everything he had on staging comedia, | buradaki komedi sahnesine herşeyi harcadı, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
in which he always starred. | onu yıldız yapan. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
It would take Mr. Verver's millions to fix this up. | Bunu düzeltmek Bay Verver'in milyon dolarlarına mal olmuştur. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Fortunately, he has them. | Allahtan ki parası varmış da yaptırmış. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Are you really going to Baden Baden? | Gerçekten mi gidiyorsun Baden Baden'e? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Why on earth Baden Baden? | Nedir Allah aşkına bu Baden Baden? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Because some kind people kindly asked me. | Çünkü birileri bunu benden rica etti. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I wish I could go home. | Ben de eve gidebileceğimi umdum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
But you can't stand America | Ama sen Amerika'da beş dakikadan | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
for more than five minutes. | fazla duramazsın. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
It has the merit of being very far away from you... | Senden ve nişanlından | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
and your fianc�e. | uzaklaşmaya değer. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
You know what I'd really like for you? | Senin için gerçekten ne dilerdim, biliyor musun? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
You'd like me to get married too. | Benimle evlenmeni. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
What sort of person do you have in mind for me? | Benim için ne tür insanların önemi vardır, biliyor musun? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Someone good and kind and clever... | İyi, akıllı, nazik | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
and rich. | ve zengin insanların. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Will you help me find this magnificent husband? | O olağanüstü eşi bulmama yardım edecek misin? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Someone to make me forget you? | Bana seni unutturacak birileri var mı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |