• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163822

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes. It's not easy to keep track throughout the family. Evet. Bütün aileyi akılda tutmak kolay değil. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Martin and me are the only ones who are glad you're here. Besides Henrik. Sadece Martin ve ben Henrik'in yanındayız. Ancak burada mutluyuz. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It does not happen so much here on the island. See you. Gerçekten bu adada hiçbir şey olmaz. Hoşçakal. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I was very flattered when you rang. And maybe a little surprised. Aradığınız için onur duydum. Bu beni şaşırttı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You stayed neutral in the media during the worst mudslinging. İftira kampanyasının en kötü zamanında pek ortalarda gözükmedin. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
The reason why you're here today Bugün buraya gelmemin sebebi... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Is that you are a top candidate for the job of Communications Director ...Wennerström Şirketinin İletişim Direktörü değişecek... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
For Wennerstrom Group. ...ve sen de en iyi adaylardan birisin. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You have a large network and diplomatic talent. Geniş bir çevreye ve diplomatik becerilere sahipsin. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You are also known to be an astute strategist. Ayrıca bildiğim kadarıyla iyi bir stratejistsin. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I can start immediately. Excellent. Şey, hemen başlayabilirim. Güzel. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I just need to quit Millennium first. Sadece Millennium'dan istifa etmem lazım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I thought actually, you could wait to resign. Bir süreliğine bunu beklemeye almamız gerektiğini düşünüyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Wait? But I must begin to work for you now? Beklemeye mi? Hemen başlamamı istemiyor muydunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You start with me, but continues at Millennium. If you understand. Bizim elemanımız olursun ama Millennium için de çalışmaya devam edersin. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Mikael Blomkvist is gone. Nobody will continue to investigate you. Mikael Blomkvist ayrıldı. Artık hiç kimse işlerini araştırmayacak. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Possibly, but Millennium made a living hell for me Belki, ama Millennium hayatımı cehenneme çevirdi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Everyone knows that you will soon quit. Herşeyin yeniden ortaya dökülmesi ise sadece bir zaman meselesi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I would sleep better at night if I knew what's going on in there. Neler olup bittiğini bilirsem geceleri daha rahat uyuyabilirim. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Dear Diary. It's fall now. The weather's getting colder. Sevgili günlük, artık sonbahar geldi. Havalar gittikçe soğuyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Magda 30112 Magda 30112. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Sara 32016 Sara 32016. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
BJ 32027 BJ 32027. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
LJ 31208 LJ 31208. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Mari 32018 Mari 32018. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I do not understand why Henrik hired you. Henrik niye sizi tuttu hiç anlamıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
To be honest, neither do I. Dürüst olmak gerekirse ben de anlamıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
With all respect, there's nothing to find. It's been nearly 40 years. Yanlış anlamayın ama pek bulunacak bir şey yok. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You found Harriet's diary in her dad's cottage. Harrietin günlüğünü babasının kulübesinde buldunuz. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
The diary didn't help us one bit. What about the phone numbers? Günlüğün bize hiçbir yararı olmadı. Ya telefon numaraları? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
They were a complete mystery to us. But 32 is... Onları hiç çözemedik. Ama 32... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
32 could be Hedestad. 30 is Norrbyn's area code. 32 Hedestad olabilir. 30 Norrbyn'in bölge kodu. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
But the names and the numbers don't match. Ama isimler ve numaralar birbirlerini tutmuyorlar. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Did you call them up? We did. We even tried backwards. Numaraları aradınız mı? Aradık. Hatta tersten bile denedik. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We switched them, removed numbers. We tried everything. Yerlerini değiştirdik, bazı rakamları çıkardık. Her şeyi denedik. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
In the report, she's described as withdrawn and religiously inclined. Raporda Harriett için içine kapanık ve dindar diyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Was that your impression? Siz böyle mi anladınız? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Who isn't withdrawn at that age? O yaşta kim içine kapanık değildir ki? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
But yes, she kept to herself. Anita, her cousin, knew her best. Ama evet, biraz sessizdi. Onu en iyi kuzeni Anita tanırdı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Anita is Cecilia Vangen sister. And Anita is dead. Anita, Cecilia Vanger'in kardeşidir. Kendisi hayatta değil. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Harriet was my first case. Harriett benim ilk davamdı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I thought about this every day for nearly 40 years. Neredeyse 40 yıldır her gün bu davayı düşünüyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I'm retiring this summer. It's only now that I'm able to let it go. Bu yaz emekli oluyorum. Ancak yeni yeni etkisinden kurtulmaya başladım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
There is no answer. Hiçbir cevap yok. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You'll only breathe life into Henrik's obsession. Sadece Henrik'in saplantısını tazeleyeceksin o kadar. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Give up before you become obsessed yourself. Bence sen de saplantılı hale gelmeden bırakmalısın. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Plague calling Wasp. Plague calling Wasp. Veba'dan eşek arısına! Veba'dan eşek arısına! The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Who is this week's victim? Nobody. Bu haftaki kurban kim? Hiç kimse. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Still that reporter? I thought you were done with him. Hala şu muhabir mi? Onunla işinin bittiğini sanıyordum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Why do you keep at it? Niye hala devam ediyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Yes, it's a little slow, I know. Biraz yavaş çalışıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
A new computer? Yeni bir bilgisayar mı? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Yes, I need 20'000. Why do you need a 20'000 kroner PC? Evet 20.000'e ihtiyacım var. Niye 20.000 Kron'luk bir bilgisayar? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Play games, surf the internet. Do you surf a lot? Oyun oynayıp, internete gireyim diye. İnternete mi giriyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Do you chat? Chat yapıyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Know what, Lisbeth? Bak Lisbeth. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I can't just hand you 20'000. Sana öylece çıkarıp 20.000 Kron veremem. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Not just like that. How hard can it be? O kadar kolayca olmaz. Ne kadar zor olabilir ki? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Why can't I manage my account? Niye kendi paramı kendim idare edemiyorum ki? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Hit me back. Do it. Vur bana, hadi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
That's what you want. Hit me then. Yapmak istediğin bu, değil mi? Vur bana. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
If you give me any kind of trouble, I'll make sure Eğer bana en ufak bir sorun çıkarırsan hayatının geri kalanını... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
you spend the rest of your life in a closed ward. ...hapishanede geçireceğinden emin olabilirsin. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I know all about your mental problems and violent background. Psikolojik problemlerini, şiddet dolu geçmişin hakkındaki her şeyi biliyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Don't get me wrong, Lisbeth... Beni yanlış anlama Lisbeth. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I'm more than happy to give you the 20'000. Sana 20.000 Kron'u büyük bir memnuniyetle verebilirim. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
But, you know, any business transaction Ama bildiğin gibi her alış veriş... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
is built on trust. I have to feel that I can trust you. ...karşılıklı güven üzerine kuruludur. Sana güvenebileceğimi hissetmem lazım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Can I trust you, baby? Yaşadığımı biliyor mu? Sana güvenebilir miyim bebeğim? Sana güvenebilir miyim bebeğim? Yaşadığımı biliyor mu? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Can I trust you, Lisbeth? Sana güvenebilir miyim Lisbeth? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
If you're nice to me ... Eğer bana iyi davranırsan... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
If you're nice to me I'll always be nice to you. Eğer bana iyi davranırsan, ben de sana her zaman iyi davranırım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It's only 7'000. More than enough for a computer. Sadece 7.000. Bir bilgisayar için fazla bile. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Henrik Vanger. It's Michael. Henrik Vanger. Benim, Mikael. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Has something happened? What time is it? Bir şey mi oldu? Saat kaç? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You said it was a photographer from the paper that shot the parade. Çocukların geçit törenini gazetenin fotoğrafçısının çektiğini söylemiştin. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Yes, that and the traffic accident. Are you on the newspaper's board? Evet, bütün töreni ve kazayı takip etti. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
No, but I am a partner. Good. Hayır ama ben hala hissedarım. Güzel. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
The old part of the archive is a jumble. Arşivin eski kısımları biraz düzensiz. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We haven't digitized it. It's still kept in negative folders. Dijital olarak basmadık. Hala negatiflerini saklıyoruz. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
20 ... 30 ... 20... 30... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
... 40, 50, 60 ... ...40, 50, 60. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
A photographer uses between two and ten rolls a day. Bir fotoğrafçı günde 2 ila 10 arası makara kullanır. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Probably closer to ten on Children's Day. Çocuklar Günü'nde muhtemelen bu sayı 10'a yakın olur. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I only need the hour when the parade took place. Bana sadece törenin bir saati lazım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Knock yourself out. They're not sorted? Sana kolay gelsin. Sıralı değiller mi? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
If you're lucky, they might be chronological. Eğer biraz şansın varsa kronolojik dizilmişlerdir. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You don't happen to have a negative scanner and a light table? Bir negatif tarayıcısı ve ışıklı masan yoktur değil mi? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
This is the first lead in the case in 39 years. Bu davada 39 yıldır ortaya çıkan ilk ipucu. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It's more than that. Daha da fazlası. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Look. Görüyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You get my drift? Sen de benim gibi mi düşünüyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Something catches her eye. What is it that frightens her? Gözüne bir şey çarpıyor. Onu ne korkutuyor böyle? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Her murderer. Katili. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Around here across the street Şuralarda bir yerdeydi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Is Harriet's murderer. Caddenin karşısında bir yerde Harrietin katili duruyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Coffee, Mikael? What have you found so far? Kahve, Mikael? Şu ana ne kadar ne buldun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I must have read ... Şimdiye kadar binlerce... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
...several thousand pages. People have worked on this for 40 years. ...sayfa okumuş olmalıyım. İnsanlar bu davada 40 yıl boyunca çalışmış. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I haven't found a thing. ...hiçbir şey bulamadım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163817
  • 163818
  • 163819
  • 163820
  • 163821
  • 163822
  • 163823
  • 163824
  • 163825
  • 163826
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact