• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163817

English Turkish Film Name Film Year Details
I was so she�d lead us to her. Bizi ona götüreceğine emindim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Put your hand back in my shirt. Elini tişörtümün altına geri sok. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
There�s only one reason she hasn�t call Harriet. Harriet'ı aramamasının bir tek nedeni olabilir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
She can�t, because Harriet is dead. Arayamaz, çünkü Harriet ölmüştür. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I was just thinking. What if ... Just one second. Düşünüyordum da. Acaba... Bir saniye. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I was just thinking, there could be one other possibility. Belki başka bir olasılık daha olabilir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
What is it now? Before he died, Yine ne var? Ölmeden önce... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
your brother hung me from a hook... ...ağabeyin beni bir kancaya asmıştı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
So you send the flowers? Yes. Demek çiçeklerini sen gönderdin. Evet. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We found in the Swedish General Registry, Annita was married. İsveç Nüfus İdaresi'nde Annita'nın evlendiğini öğrendik. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
But the family never knew, did they? Ama ailenin bundan haberi olmadı, değil mi? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
So, I�m guessing she then came here on a married name passport Sonra tahminimce buraya evlendikten sonraki pasaportuyla geldi... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
you followed on her maiden name passport. ...ve sen de kızlık soy isminin olduğu pasaportu devraldın. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
No, Actually, it was the other way around. Hayır. Aslında tam tersi oldu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
She thought that it safer for me to travel with Spencer myself. Benim Spencer soy ismiyle daha rahat gezeceğimi düşünmüştü. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
What did he think about that? O bu konuya ne dedi? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Nothing. Only that he loved her. Hiç. Onu gerçekten sevmişti. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
She said, If you love me, you�ll do Ona eğer beni seviyorsan bunu yap... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
this and not ask why. ...ve sebebini sorma dedi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
He never did. Hiçbir zaman sormadı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And they both died twenty years ago. Ve ikisi de 20 yıl önce öldüler. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
A car accident. Araba kazasında. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You found that, too. Onu da buldunuz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I was 14 the first time he raped me. Bana ilk tecavüz ettiğinde 14 yaşındaydım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Martin? No, my father. Martin mi? Hayır, babam. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Martin only started, after he died. Martin o öldükten sonra başladı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Why didn�t you tell someone? Niye kimseye söylemedin? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I did. My mother. Söyledim. Anneme. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Henrik would have done something. Henrik bir şey yapabilirdi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I almost told him. But I was afraid because of what I've done. Nerdeyse söyleyecektim. Ama yapmış olduğum şey yüzünden korktum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You still don�t understand, Do you? Hala anlamıyorsun, değil mi? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
A year after the first time İlk tecavüzünün üstünden bir yıl geçmişti. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
There were many times during that year Bu bir yıl boyunca birçok kez daha yapmıştı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
my father got drunker than usual one night Bir gece babam her zamankinden daha sarhoş halde gelmişti. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
and started bragging... Öldürdüğü bir kadınla alakalı... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
about women he�d killed. ...övünmeye başlamıştı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
He quoted from the Bible as he tore off my clothes. Elbiselerimi yırtıp parçalarken İncil'den alıntılar yapıyordu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
He tiedd a belt around my neck. Boynuma bir kemer bağladı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
He wanted to kill me. Beni öldürmek istemişti. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I made it out of the house and I went down to the dock. Evden kurtulmayı başardım ve rıhtıma gittim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
He came staggering after me Arkamdan sallana sallana geldi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I could never fight him off in a small space, Ona küçük bir yerde karşı koyamazdım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
but out in the open.. Fakat açık bir yerde... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I was strong enough to deal with an old drunk. ...yaşlı bir sarhoşla başa çıkabilecek kadar gücüm vardı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I looked up, Martin was standing there looking at me. ...Martin orada durmuş öylece bana bakıyordu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
All I�d accomplished was substitute one for another. Tek başardığım yerine başkasının geçmesi olmuştu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
A couple months later, Henrik sent Martin to school in Uppsala. Birkaç ay sonra, Henrik Martin'i Uppsala'ya okula göndermişti. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And I thought maybe just maybe the nightmare was finally over. O zaman sonunda, belki kâbuslarım sona erer diye düşünmüştüm. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And then I saw him. Ama sonra onu gördüm. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
across the street Sokağın karşısında. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And I knew.. It would never be over. O zaman anlamıştım ki hiçbir zaman bitmeyecekti. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
How�d you escaped? Nasıl kaçabildin? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Annita... Annita. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
She insisted that I leave everything behind. Her şeyi bırakıp gitmemde ısrar etmişti. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
If I took anything, the police might've suspected that I was still alive. Yanıma bir şey alırsam, polis hayatta olduğumu düşünebilirdi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
While everyone was eating dinner, I was alone 20 meters away from them. Herkes yemekteyken ben onlardan 20 metre ötede yalnız başınaydım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I spend the night there, That's when the set up started. Geceyi orada geçirdim, o zaman plan başlamıştı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
In the morning, she came to get me. Sabah yanıma geldi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'd grown up with that bridge as my link to home. O köprüyü evimin bir parçası bilerek büyümüştüm. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
But all I could think is, If I could just get away for a moment, Ama o an tek düşündüğüm oradan bir anlığına uzaklaşabilsem... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Just get passed the police. ...polisi bir geçebilsem... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I might be safe. ...güvende olabilirdim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And I was. Until, you showed up. Güvendeydim de, ta ki sen ortaya çıkana kadar. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
How did you got away? Nasıl kaçabildin? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Someone saved me too. Beni de birisi kurtardı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
How're you feeling? I'm fine. Nasılsın? İyiyim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Thank you, Anna. Teşekkür ederim, Anna. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Whether you found anything, or not. Bir şey bulmuş olsan da, olmasan da. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
So, What do you have to tell me? Peki, bana ne diyecektin? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I don�t even remember Wennerstrom working here, much less Wennerstrom’un kovulmasını bırak çalıştığını bile... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
being fired. How could you? ...hatırlamıyorum. Nasıl hatırlayacaksın ki? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Which is kind of more to the point than the money he embezzled to start... Aslında bu zimmetine geçirdiği paradan daha da önemli ki... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
If you're referring to the statued of limitation... Sınırlama kuralına istinaden söylüyorsan... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I had no idea, this was what Henrik was holding out. If I had, ...hiçbir fikrim yok. Bu Henrik'in vaadiydi. Ben olsaydım... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I never would have let him bring you up here. He wasn�t trying to deceive you. ...seni buraya getirmesine asla izin vermezdim. Seni aldatmaya çalışmıyordu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Oh, Come on, he knows you can�t try somebody after 35 years after the event. Olayın üzerinden 35 yıl geçtikten sonra birinin peşine gidilemeyeceğini o da bilir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I like Henrik, but he knows that. Henrik'i severim ama bunu o da bilir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
A man�s reputation used to mean something İnsanların itibarı önemlidir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
he still believes that. Buna hala inanıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m sure he thought you could destroy Wennerstrom with this in the court of public opinion. Eminim bununla, kamuoyu mahkemesinde Wennerstrom’u yenebileceğini düşünmüştür. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
The court of public opinion, now celebrates people's bad behaviour. Kamuoyu mahkemesi insanların kötü huylarını kutlamakla meşgul. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
He promised me Wennerstrom�s carcass on a plate. Bana Wennerstrom’un enkazını önüme tepsiyle koyacağına dair söz vermişti. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
This isn�t even the plate. I can�t do anything with this. Bunun tepsiyle alakası yok. Bununla hiçbir şey yapamam. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
What happened with Wennerstr�m? Wennerstrom olayı nasıl oldu? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
How did he get you? Seni nasıl yendi? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I was stupid. Salakça davrandım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I got something, I got it from an anonymous source.. İsimsiz bir kaynaktan bir bilgi almıştım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Who I'm sure, was one of Wennerstr�m's lakies Eminim Wennerstrom’un adamlarından biridir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Which he easily proved in court. Çünkü mahkemede çok rahat kanıtladı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You were emphatic that the way I looked into your life was illegal Senin özel hayatını illegal yoldan araştırdığımda... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
and immoral. ...buna kızmıştın. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Would you feel the same about Wennerstr�m? Wennerstrom hakkında aynı mı düşünüyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I did some work on my own on him, before you hired me. Beni işe almadan önce kendi çapımda biraz araştırma yapmıştım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I haven�t had a chance to look at it all Daha ileriye gitme şansı bulamadım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
B'cos you and Harriet fucking Vanger have kept me busy... Çünkü sen ve Harriet Vanger beni meşgul etmiştiniz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
but I may have something. You may have something? Ama elimde bir şey olabilir. Elinde bir şey olabilir mi? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
They launder money from arms and drug sales, and Rusya'da uyuşturucu ve silah satışlarının yanı sıra suç örgütlerinin... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
crime syndicates in Russia. ...paralarını aklıyorlar. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And that money accounts for all but 5 percent of his holdings Ve bu paranın yüzde beşi şirket hesaplarına geçerken... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
the rest ends up in accounts in the Cayman Islands. ...geri kalanı Cayman Adaları'ndaki hesaplara aktarılıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163812
  • 163813
  • 163814
  • 163815
  • 163816
  • 163817
  • 163818
  • 163819
  • 163820
  • 163821
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact