• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163823

English Turkish Film Name Film Year Details
Shouldn't you be in Stockholm trying to appeal your verdict? Senin Stockholm'de karar temyiz ediyor olman gerekmiyor muydu? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Give it a break. You give it a break. Boş ver! Asıl sen boş ver! The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Mikael's old enough to... I was lured into a trap. Mikael ne yaptığını bilecek kadar... Tuzağa düşürüldüm. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
An old class mate gave me a tip concerning Wennerstrom's company. Eski bir sınıf arkadaşım Wennerström'ün şirketi hakkında bir ipucu verdi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It was a good story. Good enough to nail him. İyi bir hikayeydi. Adamı haklayacak kadar iyi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
So you'd think. Ya da sen öyle sanıyordun. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Yes, because suddenly there was an even better story Evet, çünkü birden ortaya daha da iyi bir hikaye çıktı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
about fraud and gun running amounting to 60 million kroner. Yolsuzluk ve 60 Milyon Kron değerindeki kaçakçılık hakkında. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Wennerstrom's name was all over it. So far, so good. Her yerden Wennerström'ün ismi çıkıyordu. Her şey çok iyiydi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Until I wrote the story. Then all my sources disappeared. Ta ki ben o hikayeyi yazana kadar. Sonra bütün kaynaklarım kayboldular. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
And all documents and evidence turned out to be forged. Ve bütün belgelerin, delillerin uydurulmuş oldukları anlaşıldı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
So it was an attempt to lure you away from the real scandal? Yani bu iş seni asıl skandaldan uzaklaştırmak için mi tezgahlandı? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It was too good to be true. Gerçek olamayacak kadar iyiydi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You want something that really is too good to be true? Asıl sen gerçek olamayacak kadar iyi bir şey ister misin? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
To hell with all the troubles of the past. Cheers. Geçmişte kalmış bütün sorunların canı cehenneme. Şerefe. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
How about one last glass of wine? Son bir kadeh şaraba ne dersin? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I think I've had more than enough. Yeteri kadar içtim sanırım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Thanks for a nice evening. Is it because of the investigation? Bu güzel akşam için teşekkürler. Soruşturma yüzünden mi? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Because of my secretive family? Yoksa sırlarla dolu ailem yüzünden mi? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What do you mean? It could be me. Right? Ne demek istiyorsun? Ben de olabilirim değil mi? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I am also on your list of suspects. Şüpheli listenizde ben de varım herhalde. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Erika Berger. I can't take the phone, leave a message. Ben Erika Berger. Şu anda telefona cevap veremiyorum. Bu yüzden... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Hi, Erika. Call me. Erika. Beni ara. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Hello, Micke. Selam, Micke. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What are you doing here? Same to you. Burada ne yapıyorsun? Ben de aynısını sana soracaktım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Welcome to the country. Yes, you can really say that. Mahrumiyet bölgesine hoşgeldiniz! Bunu tekrar söyler misin? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What's all this about? It's my life nowadays. Tüm bunlar nedir? Şu anki hayatım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
No, it's ok. I can see that. Dokunma, onlar sıralı. Sadece bakıyordum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
How nice you have it here. Burası güzel bir yermiş. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
How are you? We keep spirits up. Herşey yolunda mı? Başımızı dik tutmaya çalışıyoruz. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I believe in you. There is no me nowadays. Hayır, hayır. Sen ne yapıyorsun? Ben mi? Ne yaptığımı ben bile bilmiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Only our small magazine which is about to go under. Şirket hisselerimiz gittikçe düşüyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
How is she, the new one? Malin? She is actually really good. Yeni kız nasıl? Malin mi? Gerçekten iyi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
She fights. She reminds me of myself 40 years ago. Tam bir savaşçı. Tıpkı benim on yıl önceki halim gibi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
But we still need you. Ama yine de sana ihtiyacımız var. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Henrik Vanger has asked whether we will eat lunch with him. Henrik Vanger akşam yemeğine kalmak ister miyim diye sordu. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
When have you spoken to him? I was happy to get to know where you lived. Onunla ne zaman konuştun? Nerede yaşadığınızı sormaya gitmiştim. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Is this a problem? No, not for me. Bu bir sorun olur mu? Benim için sorun olmaz. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We will only talk about my job. Oh, man talk. Çalışmalarım hakkında konuşacağız. Yani erkek muhabbeti! The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
So it's you who has abducted my editor. Demek muhabirimi kaçıran sizsiniz. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Now I thought that we would begin by talking business Önce iş konuşmayı öneriyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
And then we can enjoy the food in peace and quiet. Böylece akşam yemeğinin tadını çıkarabiliriz. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Business? Have you not told about our talk? İş mi? Ona söylemedin mi? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I wanted to surprise him. What are you doing? Sürpriz yaparım diye düşünmüştüm. Neler oluyor? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Henrik will invest in Millennium. Have you gone behind my back? Henrik Millennium'a yatırım yapmaya devam edecek. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Do you have a right to interfere with, how I save Millennium? Millennium'un tasarruflarına müdahale etme hakkı var mı? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I have the right to have an opinion. Which is? Benim düşünceme göre bu hakka sahip. Peki sence bu ne demek? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
To a radical journals' alliance with an industrialist, lookin' good. Bir işadamı dergiye göz kulak olmak için bu işe soyunuyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We have to save the journal. Ben sadece dergiyi korumaya çalışıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It may seem hypocritical, but I will not go back in. Bu ikiyüzlülük gibi gelebilir ama dergiye müdahale etmek... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I hate when newspapers lose their integrity due to shareholders. Hissedarların derginin bağımsızlığını zedelemesini görmekten nefret ediyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What do you want with Millennium? Erika has conducted extensive research. Millennium'dan ne istiyorsun? Erika konuyu derinlemesine araştırdı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
She knows I have a weakness for projects that all others have given up on. O, diğer başkaları gibi zayıf projeleri reddettiğimi bilir. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
You should have known, Mikael. Bu sefer farklı olacak Mikael. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I was stubborn. You were right. Sen haklıydın. İnatçılık ettim. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Are you going with it? I'll just finish this.. Geliyor musun? Buradaki işimi bitireceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What do you want? I need more money. Ne istiyorsun? Daha fazla para lazım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We'll talk about it. I need it now. Sonra konuşuruz. Para hemen lazım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Come in and take the jacket off. İçeri girsene. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I just want my money. You'll get your money. Sadece paramı istiyorum Paranı alacaksın. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Thanks for your last visit. I hope you enjoyed it as much as I did. Geçen gün için teşekkürler. Umarım senin de benim kadar hoşuna gitmiştir. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I won't give you a blowjob every time I need money. Her paraya ihtiyacım olduğunda sakso çekmeyeceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Is that right? Then what do you want? Öyle mi? Ne istiyorsun öyleyse? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Do you want me to call the probate department and say Şartlı Tahliye Departmanı'nı arayıp... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
you've trespassed and you're threatening me? ...evime zorla girdiğini ve beni tehdit ettiğini mi söylememi istiyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Then we'll see how quickly you're back in the psychiatric ward. O zaman seni Psikiyatri Kliniği'ne ne kadar hızlı göndereceklerini görürsün. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I've got... a rule for you to learn. Öğrenmen gereken bir kural var. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
If you put up a fight... Eğer direnirsen... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Are you a good girl? Are you a good girl now? Uslu duracak mısın? Şimdi uslu duracak mısın? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
My husband died many years ago. So it's just me left. Kocam yıllar önce vefat etti. Burada yalnız yaşıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He worked there as a carpenter for 24 years. Şirkette 24 yıl boyuna marangozluk yaptı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
They made everything from clothes pegs to closets. Elbise askısından dolaplara kadar her şeyi yaparlardı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He built that cabinet. And the lamp, of course. Şuradaki büfeyi o yaptı. Lambayı da tabii. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
More cake? Biraz daha pasta? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Do you recall if you were in Hedestad in September 1966? Eylül 1966'da Hedestadda olup olmadığınızı hatırlıyor musunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Hedestad... Hedestad... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
In '66. Yes, in '66. 1966'da. Evet, 1966. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Oh, it was our honeymoon. Wonderful. Do you have snapshots? Balayındaydık. Harika. Fotoğraflarınız var mı? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
We went camping. It was all the rage back then. Kamp yapmaya gitmiştik. O zamanlar çok modaydı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It was our best holiday together. But I guess honeymoons often are. Birlikte geçirdiğimiz en güzel tatildi. Gerçi balayıların çoğu öyledir. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
But do you have some snapshots? I sure do. Resimleriniz var değil mi? Tabii ki var. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Who doesn't save the photos from their honeymoon? Kim balayı resimlerini saklamaz ki? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
In the early years, my husband and I hiked a lot. İlk birkaç gün kocamla dağda yürüyüş yapmıştık. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
My husband was a skilled hiker. We hiked for miles. Kocam bu konuda çok iyiydi, kilometrelerce yürümüştük. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
He wasn't exactly romantic. Çok romantik biri sayılmazdı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Now let's see. Şuna bir bakalım. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Look. So beautiful. Bakın. Ne kadar da güzel. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Even if the photo doesn't do the sunset justice. Gerçi gün batımının güzelliği fotoğrafta pek belli olmuyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
There was a parade. Did you ... Bir geçit töreni vardı. Siz de... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Cheers for Henrik Vanger! Henrik Vanger! Henrik Vanger'in şerefine! Henrik Vanger! The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I got a negative from Micke, I should make it sharper. Micke'den bir negatif geldi. Netleştirilmesini istiyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What the hell is he doing up there? He is a detective. Sahi, orada ne yapıyor? Dedektifçilik oynuyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Sherlock Holmes. Cheers to Sherlock Holmes. Sherlock Holmes mü oldu? Sherlock Holmes şerefine! The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Malin? Malin. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I was going out for a beer. Canım bira içmek istiyor. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
To celebrate our new investors. Coming? Yeni yatırımcıyı kutlayacağım. Gelmek ister misin? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
What? Just the two of us? Yes. Why not? İkimiz mi? Evet. Neden olmasın? The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Wait a minute. Okay. Bana bir dakika ver. Tamamdır. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
I sent an email to Micke Micke bir e posta gönderdi. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
And it ended up on your computer. Üstelik bilgisayarın da kapanmıştı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163818
  • 163819
  • 163820
  • 163821
  • 163822
  • 163823
  • 163824
  • 163825
  • 163826
  • 163827
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact