Search
English Turkish Sentence Translations Page 163621
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I don't feel right. | İyi hissetmiyorum. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You are pretty, mummy. | Anne, çok güzelsin. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I don't want her to call me mum. | Bana anne demesini istemiyorum. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Let's go, Marie C�cile. Its your name on the passport. | Hadi gidelim Marie Cécile. Bu senin pasaporttaki ismin. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Don't forget, Marie C�cile. | Unutma, Marie Cécile. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Oh l� l� l� l� l�! | Of of of of! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Marie C�cile... | Marie Cécile... | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Is he hurrying? Yes. | Acele ediyor mu? Evet. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| We have to go now! | Gitmeliyiz! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You have to be fatter, you're too skinny. | Biraz kilo almalısın, çok zayıfsın. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I don't want a skinny girl like that. | Böyle sıska bir kız istemiyorum. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Will you stay with us? | Bizimle beraber mi kalacaksın? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What is she doing, your father? Marie C�cile! | Baban olacak karı ne yapıyor? Marie Cécile! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| If my work didn't bankrupt, I would still be chief of sales. | Eğer işim batmasaydı, hala satış şefi olacaktım. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I was 45 when it happened. | O zamanlar 45 yaşındaydım. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Who needs a guy of 45? Come on! | Kim 45 yaşında bir erkek ister ki? Hadi! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| If we find a barricade, don't talk. I'll do it. | Eğer bir barikata rastlarsak konuşma. Ben konuşacağım. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I wouldn't like to go to jail dressed like this. | Hapishaneye böyle bir kıyafetle gitmek istemiyorum. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| A cop. What? | Bir polis. Ne? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Behind us, a cop. | Arkamızda polis var. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Shit! OK, ok. | Siktir! Tamam, tamam. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| We drive slowly. No problem. | Yavaş gidiyoruz. Sorun yok. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| My heart hurts. What? | Midem bulanıyor. Efendim? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| She'll throw up. Not now! | Kusacak. Şimdi olmaz! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Breath. Any better? | Nefes al. Daha iyi misin? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| No, my heart hurts. | Hayır, Midem bulanıyor. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| She'll throw up. Not on me! | Kusacak. Üstüme olmaz! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Get your head out. | Kafanı dışarı çıkart. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Outside, like that. | Dışarı, işte böyle. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| My wig! No! | Peruğum! Hayır! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What an idiot! My heart hurts! | Ne salak! Midem bulanıyor! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| My heart hurts! Shut up! | Midem bulanıyor! Kes sesini! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| My heart hurts, my heart hurts. | Midem bulanıyor, midem bulanıyor. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I can't pass the barricades without wig. | Peruk olmadan barikatları aşamam. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Women have short hair. Not with this face. | Kadınların saçları kısa olabilir. Bu suratla olmaz. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Your too ugly, your horrible! | Çok çirkinsin, korkunçsun! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You need the wig. | Peruğa ihtiyacın var. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| We'll never find it. | Asla bulamayacağız. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Why you said all that? Huh? | Neden öyle söyledin? Hı? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| About my look, you didn't have too. | Görünüşüm hakkında, söylememeliydin. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What's wrong with your wig? | Peruğunun nesi var? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| A bad fold maybe? | Belki kıvrımı kötüdür? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Why does it get up? | Neden kalkıyor? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You're called Jean Claude! | İsmin Jean Claude! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| If they ask questions, I'm screwed. | Eğer soru sorarlarsa sıçtım. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| They won't. | Sormazlar. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| With my look, they'll ask questions! | Bence soracaklar! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| And my voice! It's fucked! | Ve sesim! Kahretsin! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Calm down, damned! | Sakin ol lanet olası! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Let's move! Shut up! | Hadi gidelim! Kes sesini! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Turn back! Enough! | Geri dön! Yeter! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| We're screwed, turn back, damned! | Sıçtık, geri dön, lanet olası! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Shut up! Your wig, for God's sake! | Kes sesini! Tanrı aşkına peruğun! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| National Police, your papers, please. | Ulusal polis, evraklarınız lütfen. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Quick, my wife is pregnant. She doesn't feel well. | Çabuk olun, karım hamile. Kendini iyi hissetmiyor. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Yeah... | Tabii.. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Your going to the maternity? What? | Çocuk sahibi mi olacaksınız? Ne? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Let go trough, a pregnant lady! | Hadi gidelim, hamile bir kadın var! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| There's traffic jam, it's safer. Go on. | Trafik sıkışıklığı var, böyle daha güvenli. Hadi. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| What I do? Give birth? I'm thinking. | Ne halt edeceğim? Doğum mu yapacağım? Düşünüyorum. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| The gyneacologist will be surprised. | Jinekolog çok şaşıracak. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I would like to have a little brother. | Küçük bir kardeşim olmasını istiyorum. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| They will take you. Your ok, litlle lady? | Seni alacaklar. İyi misiniz küçük hanım? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Good luck, mummy. | İyi şanslar anne. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Why don't these 2 bastards leave? | Neden şu iki piç gitmiyor? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Relax, madame. It'll be ok. | Sakın olun hanım efendi. Her şey düzelecek. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| The doctor is waiting. | Doktor bekliyor. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You're lucky, the operation room is free. | Şanslısınız, ameliyathane boş. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I'm better, thanks. | Daha iyiyim, teşekkürler. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| It was a nervous pregnancy. Goodbye! | Yalancı gebelik. Hoşça kalın! | The Fugitives-1 | 1986 | |
| You climbe on the hill and there, is Italy. | Tepeye tırman, orada, İtalya. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I don't know what to say, Lucas. Don't. | Ne söyleyeceğimi bilemiyorum Lucas. Söyleme. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Both of you go. | İkiniz de gidin. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I can't come with you. Don't be sad, you know why? | Seninle gelemem. Üzülme, niye biliyor musun? | The Fugitives-1 | 1986 | |
| We'll meet regularly. I'll come to see you in Italy. | Muntazaman görüşeceğiz. İtalya'ya seni görmeye geleceğim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| We'll have parties, like we never got seperated. | Partiler yapacağız, sanki hiç ayrılmamışız gibi olacak. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I'm starting my life, I can't mess it up. | Hayatıma başlıyorum, karmakarışık edemem. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I can't run anymore, I did it for too long. | Daha fazla koşamam, bunu uzun zamandır yapıyorum. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I said, I understand. Ok. Goodbye. | Anladığımı söyledim. Tamam. Hoşça kal. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Goodbye, Lucas. | Hoşça kal Lucas. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| See you, Jannet. | Görüşürüz Jannet. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I'll keep company a little, With you I never know. | Seni hiç tanımamama rağmen sana arkadaşlık edeceğim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| We'll manage it. Ok, let's go. | İdare edeceğiz. Tamam, hadi gidelim. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Only a few days. I can't stay all my life. | Sadece bir kaç gün. Tüm hayatım boyunca kalamam. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| I have others things to do. Of course. | Yapmam gereken başka şeyler var. Tabii ki. | The Fugitives-1 | 1986 | |
| Have a nice day. | Birleşik Taksi... | The Game-1 | 1997 | |
| ...actually are on time this morning according to dispatchers. | Eğer bu sabah dakikseniz, buna bağlı olarak... | The Game-1 | 1997 | |
| Your ex wife. | Ama ne diyeceğimi bilemiyorum? Hayır. Fitswilliam, botanik bahçesi yıllık bağış yemeği. | The Game-1 | 1997 | |
| My usual table. | Her zamanki masam. | The Game-1 | 1997 | |
| They gave me a free jacket. | Ah, öyle mi? Üniversitedeyken. | The Game-1 | 1997 | |
| Yeah, I took you here once. | Bıraktığını sanıyordum. Bıraktım. Yürümedi. | The Game-1 | 1997 | |
| Well, you can't smoke here. | Ama burada içemezsin. | The Game-1 | 1997 | |
| It's illegal to smoke in restaurants in California. | Ne, artık izimi sürmüyor musun? | The Game-1 | 1997 | |
| I liked her. | ...Nickie'nin yaşgünü. | The Game-1 | 1997 | |
| And what about you? | 11 Ekim. | The Game-1 | 1997 | |
| An escort service? | Hiçbir şeyde değilim, psikiyatriste bile gitmiyorum... | The Game-1 | 1997 | |
| Sorry. I'll just... | Özür dilerim, ah, şu peçeteyi... Tamam, sorun yok, sadece... | The Game-1 | 1997 | |
| So, you're gonna deal with Anson? That's correct. | Ararım dedim, tamam mı? Peki, arayacağım. | The Game-1 | 1997 | |
| personal improvement cults or something. | İyi. | The Game-1 | 1997 | |
| ...from companies that defaulted on their payments. | Ödemesini yapamayan şirketlerden... | The Game-1 | 1997 |