• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163563

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you making casual "Wuthering Heights" references? "Wuthering Heights" kitabından alıntı mı yapıyorsun? The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
Yeah. It's weird. Evet. Bu garip. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I can be both. I mean, I can be. Ben her ikiside olabilirim. Yani, olurum. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I can be the... the unreliable douche nozzle Ben... Hem halk içinde The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
who grabs her ass in public and wears work boots, onun poposunu sıkan güvenilmez bir pislik, The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
but I can also be the one who holds doors for her Hemde ona kapıları açan, The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
and tucks her in at night onu geceleri cezbeden, hiç bir neden olmadan, The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
and buys her fucking gerber daisies for no goddamn reason! ona papatya alan biri olabilirim! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I know you can. Biliyorum, olursun. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I'm gonna go kick his ass right now. Hemen şimdi gidip ona gününü göstereceğim. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
No, no, no, no. Come on, Bridge. Hayır, hayır, hayır. Hadi ama, Bridge. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
No. I'm done with this! Hayır. Bununla işim bitti! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I just did. Dedim bile. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
Did she go home with him? Onunla eve mi gitti? The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I don't know. Fuck! Bilmiyorum. S..ktir! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
You fucking straight girls! Siz Allahın belası normal kızlar! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
You're all just a bunch of fucking closet cases! Siz, hepiniz lanet bie demet gizli eşcinselsiniz! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
Maybe we should all just date guys. Belki sadece biz tüm erkeklerle çıkmalıyız. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I mean, maybe I should have a fucking boyfriend! Yani, belki benim bi lanet olası erkek arkadaşım olmalı! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
My heart is, like, on the floor right now! Kalbim ,şuan, yere atılmış gibi! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I wish a car would just come and fucking hit me! Keşke lanet bi araba gelip bana çarpsa! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
Want me to hail a cab? No, I'm talking bus! Bi taksi çağırıyım mı? Hayır, Ben bi otobüsten bahsediyorum! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
Goddamn it, I hate her. No, you don't. Allah kahretsin, ondan nefret ediyorum. Hayır, etmiyosun. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
Yes, I do. I hate her! Evet, ediyorum. Ondan nefret ediyorum! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I hated her from the second I saw her! Onu ikinci kez gördüğümden beri ondan nefret ediyorum! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I hate her! I hate her! I hate her! I hate her! Ondan nefret ediyorum! Nefret ediyorum! Nefret! nefret! The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I... Ondan... The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
don't hate her. nefret etmiyorum. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I had nothing to say to her. Ona söyleyecek hiçbişeyim yoktu. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I think I actually said to her, "You're completely welcome." Galiba, ona "Tamamen rica ederim" dedim. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
"You're completely welcome." Who says that? "Tamamen rica ederim." Kim söylerki bunu? The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
What do you mean, what? Ne demek, ne? The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I can't believe that I lost her. Onu kaybettiğime inanamıyorum. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
She just... got me. O... beni yakaladı. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
It never felt like we had to try or anything. Yeniden denemeliydik gibi hissetirmedi hiç. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
We just fell into this thing... Sadece bu şeyin içine düştük... The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
We could always just be ourselves. Her zaman kendimiz olmalıydık aslında. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
Are tears really made out of the same things as boogers? Gözyaşları gerçekten sümükle aynı şeyden mi yapılıyor? The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I taste the boogers, you know. Ozaman az önce onu tattım. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I like the way that Chloe looks at me. Chloe'nin bana bakış şeklini seviyorum. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
You should be with the person that... Onun yanında olan kişi olma... The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
Gets you. Anladım. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I like the way we feel together. Birlikte olmamızı seviyorum. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
We fit. Uyuşuyoruz. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I've... I've never fit with anyone the way that we do. Ben... Ben hiç biriyle seninle uyuştuğumuz gibi uyuşmadım. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I don't know what I'd do Eğer beni bi daha hiç öpmeyeceğini düşünsem, The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
if I thought you'd never kiss me again. Ne yapardım bilmiyorum. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I love the way you kiss me... Beni öpme şeklini seviyorum... The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
Like... like you don't want anything but to kiss me. Sanki... sanki o an beni öpmekten başka hiç bişey istemiyormuşsun gibi. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
It isn't that easy. O kadarda kolay değil. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I really do need someone who chain smokes on street corners Gerçekten, sokak köşelerinde sigaranın biri bitmeden diğerini yakan, The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
and talks about Bronte until 3:00 in the morning, but... Sabah 3'e kadar Bronte'den konuşan birine ihtiyacım var, ama... The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I also need someone who wants Aynı zamanda, bi aile ve tüm hayatımı The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
a family and that whole life. isteyen birine ihtiyacım var. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
I'm I'm trying. Ben Ben deniyorum. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
That's why I'm here... with you right now. Burda, şu anda seninle olmamım... sebebi de bu. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
God, there was so much that I wanted Tanrım, dün gece sana söylemek istediğim The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
to say to you last night... o kadar çok şey vardı ki... The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
But I couldn't. Ama söyleyemedim. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
Um... I can't. Söyleyemem. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
You keep me interested. Sen beni kendine bağlıyosun. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
That's what I wanted to say last night. Dün gece söylemek istediğim şey buydu. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
You keep me completely interested. Sen tamamen beni kendine bağlıyorsun. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
It means 'I love you.' 'Seni seviyorum' demek. The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
So... O kadar... The Four-Faced Liar-1 2010 info-icon
So, yeah, let's talk about this. Evet, hadi bu konu hakkında konuşalım. The Freebie-1 2010 info-icon
The fact that will's not here Aslında Will burada değil... The Freebie-1 2010 info-icon
And I know you guys liked will and... ...ve sizinde Will'i sevdiğinizi biliyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
I love him, still, but it was a long time coming Onu hala seviyorum, ama çok uzun zaman oldu. The Freebie-1 2010 info-icon
And its over and this time it's for real. Bitti ve bu kez gerçek. The Freebie-1 2010 info-icon
And I'm sad and it was hard and it's been a hard time. Üzgünüm. Zordu ve zor zamanlar yaşattı. The Freebie-1 2010 info-icon
But now it's done and now I get to go and be myself. Ama artık bitti ve artık gidip kendim olmalıyım. The Freebie-1 2010 info-icon
I'm excited to be me. Kendim olmak için heyecanlıyım. The Freebie-1 2010 info-icon
I'm excited to be me without will. I'm excited to live alone. Will olmadan, kendim olacağım ve yalnız yaşayacağım için heyecanlıyım. The Freebie-1 2010 info-icon
I'm excited to have my own food in the refrigerator. Buzdolabında kendi yiyeceklerim olacağı için heyecanlıyım. The Freebie-1 2010 info-icon
I'm excited to come home Eve dönmek için heyecanlıyım. The Freebie-1 2010 info-icon
And not know what the fuck I'm going to do that night. O gece ne halt edeceğimi bilmiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
I want to go out. I want to go out with you guys. Dışarı çıkmak istiyorum. Sizinle dışarı çıkmak istiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
I want to put on some make up and some heels. Biraz makyaj ve biraz topuklu giymek istiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
Me too! And I want to go flirt. Çapkınlığa gitmek istiyorum. Ben de. The Freebie-1 2010 info-icon
I don't want you to be there! Orada olmanı istemiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
He's pretty in make up. He's pretty in make up. Makyajla hoş görünür. Makyajla hoş görünür. The Freebie-1 2010 info-icon
I can put make up and heels on by myself, Kendi evimde, kendi özelimle, makyaj yapabilir... The Freebie-1 2010 info-icon
Like maybe even younger dudes. Like seriously. Like... Hatta belki de daha genç biri gibi. Ciddi gibi. The Freebie-1 2010 info-icon
I want sex. I want to be fucked. I want to... Seks yapmak istiyorum. Sikilmek istiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
So do I! Ben de öyle. The Freebie-1 2010 info-icon
That's the spirit. I would love sex. Bu ruhtur. Aşk seksi yapmak istiyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
I'll give you sex once every 10 days. Sana 10 günde bir kez seks imkanı vereceğim. The Freebie-1 2010 info-icon
Followed up by a nice hour of excuses. Bunu bahanelerle dolu hoş bir saat takip edecek. The Freebie-1 2010 info-icon
Not that I would object to it, Buna itiraz edecek değilim. The Freebie-1 2010 info-icon
But remember last time when you broke up with kevin? Ama Kevin ile ayrıldığın son seferi hatırla. The Freebie-1 2010 info-icon
Oh, kevin. Kevin. The Freebie-1 2010 info-icon
And dude, you went out with that 21 year old tennis dude. Ayrıca, hep 21 yaşındaki tenis arkadaşlarınla flört ettin. The Freebie-1 2010 info-icon
Do you regret that though? You don't regret that. Buna rağmen pişman mısın? Bundan pişman değilsin. The Freebie-1 2010 info-icon
I'm just saying it made Ben sadece olanı söylüyorum. The Freebie-1 2010 info-icon
The whole process of the break up last that much longer. Bu son ayrılık süreci çok daha uzun sürdü. The Freebie-1 2010 info-icon
Just don't do it. Sadece bunu yapma. The Freebie-1 2010 info-icon
I don't agree. I think you should go bananas. Katılmıyorum. Bence aklını kaçırmış olmalısın. The Freebie-1 2010 info-icon
You have like a small, little window Bir insanla ilişkini bitirmeden önce... The Freebie-1 2010 info-icon
Before you end up with the person ...bence az da olsa bir kapı bırakmalısın. The Freebie-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163558
  • 163559
  • 163560
  • 163561
  • 163562
  • 163563
  • 163564
  • 163565
  • 163566
  • 163567
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact