• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163522

English Turkish Film Name Film Year Details
I worked at it day and night. I figured l'd never see her again. Onu bir daha hiç göremeyeceğimi sanıyordum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But just imagine, right now she's stepping on an airplane in New York,... Ama düşünsene, şu anda New York uçağına biniyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..and in a few minutes she's gonna take off. Birkaç dakika içinde uçak kalkacak. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Hey, Nureyev. You're gonna wear out your batteries. Hey, Nureyev. Pilin bitecek. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You're not a well man. Sağlıklı bir adam değilsin sen! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I've been tryin' to reach you all morning. Where you been? Sabahtan beri size ulaşmaya çalışıyorum. Nerelerdeydiniz? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Where have l been? Nerelerde miydim? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I've interviewed every person who was sitting between the 20 and 40 yard lines. 18'le 36 metre çizgileri arasında oturan kim varsa hepsiyle görüştüm. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Good for you. I can't wait to see that pretty puss again. Aferin sana! O tatlı kadını görmek için sabırsızlanıyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Why doesn't Boom Boom pick her up, huh? Karşılamaya neden "Bum Bum" gitmiyor? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
There are important things l have to take care of. O sırada yapacak sürüyle işim var. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
He doesn't know what she looks like. I won't bring you the wrong wife. "Bum Bum" onu görse tanımaz bile. Merak etme. Sana yanlış kadın getirmem. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Every room? Oh! lsn't that considerate? Her odayı ha? Ne kadar düşünceli bir davranış. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Keep lookin'! Don't come unglued. We're OK. İzlemeye devam et! Endişelenme. Biz iyiyiz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You'd better start for the airport. OK, coach. Artık hava alanına gitsen iyi olur. Tamam, koç. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What's the rush? He's got an hour and a half. Acelesi ne? Daha bir buçuk saat var. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, there's a lot of traffic this time of day, and those planes... Günün bu saatinde çok trafik olur. Ayrıca uçaklar hiç belli olmaz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You never know. They're late, they're early... Geç gelirler, erken gelirler. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Say, what do l call her? "Mrs Hinkle", or "Miss", or what? Baksana, ona ne diyeceğim? Bayan Hinkle mı, bayan mı, ne? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Try "Mrs". You got it. Bayan Hinkle'ı dene. Tamam. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I don't get out of this chair, gangrene is gonna set in. Buradan bir an önce kalkmazsam kangren olacağım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, what do l know? It's very important. Ben nereden anlarım? Çok önemli. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Isn't that interesting? Ne ilginç, değil mi? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I don't get it. Take my word for it. Anlamadım. Sözüme güven. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You can't just go skipping through the wood like Little Red Riding Hood. Kırmızı Başlıklı Kız gibi ormanda hoplaya zıplaya dolaşamazsın. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
And you gotta watch out for Grandma, because she's got big eyes and big ears. Büyük annene dikkat etmen gerekir çünkü kocaman gözleri ve kocaman kulakları vardır. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I suppose. It tones the muscles up or somethin'. Sanırım adaleleri güçlendiriyormuş. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Say, where's the switch on this Jacuzzi thing? Baksana, bu jakuzinin düğmesi nerede? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
No switch. Just plug it in the wall. You'd better come in and show me. Düğmesi yok. Doğrudan prize takıyorsun Gelip göstersen iyi olur. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
OK, kid. You can talk now. What the hell is goin' on around here? Tamam, evlat. Şimdi konuşabiliriz. Neler oluyor burada? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
The whole place is bugged, and they're shooting. Evin her yanına dinleme aleti yerleştirilmiş. Karşıdan çekim yapıyorlar. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, who needs that? Get rid of 'em! Not so fast. Bir bu eksikti. Kurtul şunlardan. O kadar çabuk değil. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Pull the shades down and rip out the mikes! We're not gonna put up with this. Jaluzileri kapa ve mikrofonları sök. Bu kadarına katlanamayız. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Yes, we are. What do you mean, "we are"? Hayır, katlanırız. Ne demek bu? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Look, Harry. We know we're bugged, but they don't know we know. Bak, Harry. Biz dinlendiğimizi biliyoruz ama onlar bunu bildiğimiz bilmiyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Don't you see the possibilities? Anything we feed into those mikes, they'll swallow. Fırsatları göremiyor musun? Bu mikrofonlara söyleyeceğimiz her şeyi yutacaklar. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Like what? To speed up the action, we'll goose 'em. Ne gibi? Olayları hızlandırmanın tek yolu onların popolarına vurmak. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
A year? Worry not, because l've got a scheme. Bir yıl mı? Merak etme, çünkü bir planım var. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
And when we spring it on them, they're gonna settle right away for big money. Uygulamaya koyduğumda anlaşmayı kabul edecekler. Hem de büyük para için. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's the scheme. Planım buydu. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
No, it's just that he's busy with the lawsuit. I'm a friend of Harry's. Hayır. Ama kendisi bir davayla ilgileniyor. Ben Harry'nin arkadaşıyım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
How is Harry? Better now he knows you're coming. Harry nasıl? Geleceğinizi öğrendikten sonra daha iyi. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
And how's the lawsuit? Mr Gingrich thinks we can't lose. Dava nasıl gidiyor? Bay Gingrich kaybetmeyeceğimizi düşünüyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Oh, really? I'm gonna testify myself. I'm a witness. Gerçekten mi? Harry için tanıklık yapacağım. Ben de tanığım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Actually, l'm the guy that hit him. Aslında, ben ona çarpan kişiyim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It's got me all shook up. I keep running that play over and over again in my mind. Çok sarsıldım. Zihnimde o olayı tekrar tekrar, baştan sona yaşıyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But l didn't. And all for a lousy extra five yards. Ama yapmadım. O lanet dört metreyi geçeyim diye. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I wouldn't brood about it. Everybody tries for that extra five yards, and... Ben olsam bu kadar üzerinde durmazdım. Herkesin geçmeye çalıştığı bir dört metre vardır. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I sing damn good, if you must know, but l started off wrong,... Merak ediyorsan söyleyeyim, çok iyi şarkı söylerim. Ama yanlış yerden başladım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Maybe it's all for the best, because now that you're here, maybe you'll stay. Belki böylesi daha iyi. Burada olduğunuza göre belki kalmaya karar verirsiniz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You know, you and me, we both hurt him. Except l can't do anything about it. Siz ve ben ikimiz de onu incittik. Benim bu konuda elimden bir şey gelmiyor... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But it's not too late for you to square things. ..ama sizin her şeyi yoluna sokma şansınız var. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
We'll see what happens. Bekleyip göreceğiz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But Harry's something else again. You don't have to sell me. Ama Harry onlardan çok farklı. Bana onu anlatmayın. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's just like him. Sweet, impractical Harry. Tam onu anlatıyorsunuz. Tatlı, becereksiz Harry. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Keep your mind on business. This is business. It's the wife. Aklını işine ver. İşim bu. Karısı geldi. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
(Max) l'd sure hate to be stuck in a wheelchair with her around. Bu kadın yanımdayken tekerlekli sandalyeye çakılıp kaldığıma lanet ederdim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Because if we're lucky, this may turn out to be our Swedish masseuse. Şansımız varsa ikinci bir İsveçli masöz olayı yaşayabiliriz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
If l were a gentleman, l'd get up. Darling! Kibar biri olsaydım ayğa kalkardım. Sevgilim! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What do l remind you of? I don't know. Sana neyi hatırlatıyorum? Bilmem. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'll give you a hint. (whistles) Bir ipucu vereyim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
No, l still don't know. Hala bilmiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Whistler's Mother. Hey, isn't he too much? Islıkçının annesi! Hey, çok fazla değil mi? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What happened? You've got green eyes. Ne oldu? Gözlerin yeşil olmuş. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It's the contact lenses. They make them in all colours now. Kontakt lens. Artık her renginden yapıyorlar. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You still wear your hair the way l like it. Oh, l've never changed. Saç modelin hala beğendiğim gibi. Hiç değiştirmedim ki. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, l certainly don't want them in the kitchen. Mutfakta istemediğim kesin. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
The band's opening in Atlantic City,... Grup, Atlantic City'de çalmaya başlayacak. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..but l told them l had to go to see a sick relative. Onlara Cleveland'a hasta bir akrabamı görmeye gittiğimi söyledim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's close enough. I am sick and l am a relative. At least l used to be. Yaklaşmışsın. Hastayım. Akrabanım. En azından eskiden öyleydim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
According to Willie, l could have it re upholstered in $100 bills. Merak etme. Willie'ye göre 100 dolarlık destelerle takviye yaptırabilirmişim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Willie's breaking it in for me. Well, who cares? Willie, şimdi benim yerime kırıp parçalıyor. Kimin umurunda? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'd better start on that dinner. Thank you, Boom Boom. Yemeği hazırlamaya başlasam iyi olacak. Teşekkürler, "Bum Bum". The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Cooks too. He's quite a treasure. I don't know what l'd do without him. Yemek de yapıyor ha? Tam bir hazine bulmuşsun. O olmasaydı ne yapardım, bilmiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
They're just guessing. It's a compressed vertebra, and some nerve damage... Yalnızca tahminde bulunabiliyorlar. Sıkışmış bir omur var. Biraz da sinir tahribatı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Yeah. But l may fool everybody. Evet, ama insanları şaşırtabilirim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Too bad it's a phoney. Sahte olması çok kötü. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..and pretend this was a bearskin rug? Right in front of Whistler's Mother. Bunun da ayı postu olduğunu hayal ederdik. Tam karşımızda da Islıkçının Annesi vardı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'd better unpack. Bavullarımı açsam iyi olacak. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I didn't get any. Look in the wine cellar. Almadım. Şarap dolabına bak. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'll put it on ice. Buza yatırayım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What do you think of Sandy? l guess it's not fair to ask. You just met her. Sandy hakkında ne düşünüyorsun? Sanırım sana sormak adil olmaz. Çünkü onunla yeni tanıştın. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Not that l think she's perfect. They're all unpredictable. Mükemmel olduğunu düşündüğüm için değil, hiçbirinin sağı solu belli olmaz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
And she may not be a raving beauty, but then l'm no Mastroianni either. Ayrıca dillere destan güzelliği olduğunu da sanmıyorum ama ben de Mastroianni sayılmam. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
(hums) lt's just that sometimes two people drift apart... Bazen ayrılan iki insan... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You know what l'm trying to say? Yeah. Ne demek istediğimi anlıyor musun? Evet. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I knew you'd agree with me. Bana hak vereceğini biliyordum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What? I think l'm goin' out of my mind. Neye? Sanırım aklım başımdan gidiyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I can't watch it any more. What? Daha fazla bakamayacağım. Ne? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
And that dame hasn't touched any of it. ..ve tereyağlı şehriyenin üstüne. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I knew it two weeks after l left you, what a terrible mistake l'd made. Seni terk ettikten iki hafta sonra aptalca bir hata yaptığımı anladım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You have no idea how many times l wanted to pick up the phone and call you. Kaç kere telefonu alıp seni aramak istediğimi bilemezsin. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But l was afraid. Ama korkuyordum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I thought you'd just hang up on me. Bana çok kızacağını sanıyordum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Then when l heard about your accident, l didn't stop to think. I just called. Sonra geçirdiğin kazayı duydum. Durup düşünmedim bile. Hemen aradım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, l'm glad you did. At least something good came out of it. Aradığına sevindim. Hiç olmazsa iyi bir gelişmeye vesile oldu. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
The day l got the divorce papers l was working at a club and l couldn't go on. Boşanma kağıtlarını aldığım gün Long Island'da kulüpte çalışıyordum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I went to the ladies' room and was sick. Hemen tuvalete koştum ve kustum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You know what l did? l went down to Lake Erie to throw my wedding ring away. Ben ne yaptım, biliyor musun? Erie Gölü'ne gittim ve alyansımı göle fırlattım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You won't believe this, because you always said l wasn't the sentimental type. İnanmayacaksın çünkü her zaman duygusal olmadığımı söyler dururdun. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163517
  • 163518
  • 163519
  • 163520
  • 163521
  • 163522
  • 163523
  • 163524
  • 163525
  • 163526
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact