• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163517

English Turkish Film Name Film Year Details
Let�s have the keys to my car. They�ll repossess it in the morning. Pekala! Otomobilimin anahtarlarını ver. Otomobilin yok ki! Yarın sabah el koyacaklar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
They can have it in the morning. Right now I need it. Sabah el koyabilirler ama şu anda bana lazım! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I don�t want to find you here when I get back. Döndüğümde seni burada görmek istemiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And take your damn meat loaf with you. Giderken o lanet olası etli ekmeğini de götür. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Nothing wrong with my leg either. Bacağımın da bir şeyi yok. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
How did I ever marry into a family like this? Böyle bir aileden biriyle nasıl evlenebildim? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Wait a minute, Purkey! l�m not through yet. Keep that camera rolling. Bekle, Purkey! Daha işim bitmedi. Kamera kayda devam etsin! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Go ahead. Let�s see him wriggle out of this one. Devam et! Bakalım bundan sonrasında neler yapacak? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
This is William H Gingrich, attorney at law. Adım William H Gingrich. Avukatım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I am both shocked and dismayed to learn that my client has been deceiving me. Müvekkilimin beni aldattığını öğrendiğim için çok şaşırdım hem de dehşete kapıldım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But there is no legal case against Mr Hinkle... Ama Bay Hinkle aleyhine açılan bir dava yok. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..because no money has changed hands. Çünkü el değiştiren bir para olmadı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
However, there is a legal case against the firm of O�Brien, Thompson and Kincaid. Ancak, O'Brien, Thompson ve Kincaid avukatlık şirketi aleyhine açılan bir dava var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
They invaded the privacy of my client,... Müvekkilimin özel hayatına tecavüz ettikleri gerekçesiyle. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..a violation of the Fourth Amendment and the Federal Anti Wiretapping Law of 1934. Bunun anlamı, Anayasa'nın 4. maddesinin ve Federal Anti Dinleme Yasası'nın ihlali demektir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I am therefore filing charges against these gentlemen... O yüzden bu beyefendiler aleyhine,... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..before the Ethical Practices Committee of the American Bar Association. ..baroya şikayette bulunuyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Furthermore, I am moving immediately to revoke the licence... Ayrıca Chester Purkey'nin özel dedektiflik lisansının... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..of one Chester Purkey, private investigator. ..iptal edilmesini talep ediyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
He has maligned a member of a minority group,... Azınlıkları oluşturan gruplardan,... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..and I shall report this to the Civil Rights Division of the Justice Department,... ..biri için hakaret edici sözler sarf etti. Bunu Adalet Bakanlığı... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..the Human Rights Commission of the United Nations, the NAACP,... ..İnsan Hakları Birimi'ne, Birleşmeiş Milletler İnsan Hakları Komisyonu'na... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..CORE, the American Civil Liberties Union... ..CORE'a ve Medeni Haklar Birliği'ne rapor edeceğim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I think I found your contact lens. Sanırım kontakt lensini buldum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
This ain�t my day. Şanslı günüm değil. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yeah? I�m looking for Boom Boom Jackson. Evet? "Bum Bum" Jackson'ı arıyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�re ten minutes late. He just cleaned out his locker. 10 dakika geç kaldınız. Dolabını boşalttı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The team fightin� to stay up there and this has to happen. Takım yerini korumak için mücadele ediyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I would�ve believed it of some of the other guys, but Jackson? ln a barroom brawl? Başkaları haydi ama Jackson'ın bir bar kavgasına karışması...! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I don�t know what got into him. Ona ne oldu bilmiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We ain�t got no 99. Biz de 99 yok ki. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
This seat taken? Bu koltuk dolu mu? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What�s that with the matches? It�s for a buddy of mine, Harry Hinkle. Kibritler ne için? Bir arkadaşım için. Harry Hinkle. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
He�s in a wheelchair. Tekerlekli sandalyede. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Remember what you said you�d do to anybody who called your buddy a faker? Hastahanede, arkadaşına sahtekar diyenlere ne yapacağını söylemiştin, hatırlıyor musun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, I say Harry Hinkle is a faker. Bak işte ben Harry Hinkle'a sahtekar diyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What are you waitin� for? Go ahead, belt me. Ne bekliyorsun? Vur bana. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Why did you do it? For the money. What else? Neden yaptın bunu? Para için. Başka neden olacak? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�re a liar. That�s what I came to tell you. Sen bir yalancısın. Ben de sana onu söylemeye gelmiştim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If it�s for the money, how come you�re out of that chair? Madem para içindi, neden kalktın o sandalyeden? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I didn�t like the setup, I didn�t like the characters involved. Oyunu beğenmedim. Karakterleri de beğenmedim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Especially me. Hele kendimi hiç beğenmedim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Go ahead, do it. And put you back in that corset? Hadi, vur bana. Seni tekrar o korsenin içine sokayım diye mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, no. I�m not gonna go through that again. Oh, hayır. Aynı şeyleri bir daha yaşamak istemiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I see you�re all packed, huh? Yeah. Demek eşyalarını topladın. Evet. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Shaving kit, three pairs of socks,... Tıraş takımım, 3 çift çorabım... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..and the football they gave me after the Baltimore game. ..ve Baltimore maçında verdikleri futbol topu. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Where are you goin�? I don�t know. Nereye gidiyorsun? Bilmiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But somewhere between here and there there�s got to be a bar. Ama burasıyla orası arasında bir yerde bir bar olmalı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Come on, l�ll buy you a drink. Gel, sana bir içki ısmarlayayım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Look, they�ll make you sit out a couple of games, but you�ll be back. Bak,birkaç maçta kenarda oturtacaklar,büyük bir para cezası kesecekler ama her şey yoluna girecek. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I don�t care one way or the other. I�m through. Öyle ya da böyle olacağı umurumda değil. Çünkü benden bu kadar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Who says you�re through? 83,000 people. Bu kadar olduğunu kim söylüyor? 83 bin kişi. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
When they boo every time you come off the field, you get the message. Sahaya her çıktığımda yuhalayarak. O zaman mesajı almaya başlıyorsun. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Sure you�ve been playing lousy. You had this mental block. Son zamanlarda berbat oynuyordun çünkü aklın başka yerdeydi. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�m supposed to be a pro. Once you start to choke up,... Benim profesyonel olmam gerekiyor. Bir kere boğulmaya başladığında,... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..once you drop three punts in a row, you look for another line of work. ..arka arkaya üç kere sayı kaçırdığında başka bir iş aramaya başlaman gerekir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Such as what? A guy my size, my weight... Ne gibi? Benim yapımda bir erkek... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I can make it in the wrestling racket. ..güreşe yönelebilir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I think l�d make a pretty good heavy, call myself the Dark Angel. Hayli başarılı olacağımı tahmin ediyorum. Kendime Karanlık Melek adını taktım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The Dark Angel? You coming? Karanlık Melek mi? Geliyor musun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You sure kept me busy that day with the camera. Beni elimde kamerayla peşinden koşturdun. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
41 yards, 57 yards... So long, buddy. 36 metre çizgisi, 52 metre çizgisi. Hoşça kal, dostum! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
(Harry) Hey! Hey! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Boom Boom! "Bum Bum"! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You forgot somethin�! Bir şey unuttun! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Go, man, go! Koş dostum! Hadi, koş! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
(laughs) Yeah! Evet! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yeah! Ha! Evet! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Got ya! Tuttum seni! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Are you all right, buddy? İyi misin, dostum? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Did I hurt you, buddy? Seni yaraladım mı, dostum? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Buddy! Talk to me, buddy. Dostum! Konuş benimle, dostum! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Why doesn�t one of you answer the phone? Neden biri şu telefona bakmıyor? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What phone? It�s ringing. Hangi telefona? Çalıyor ya! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
There�s no phone here. Burada telefon falan yok. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hey, how many of me do you see? Hey, beni kaç tane görüyorsun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Boom Boom Jackson, and some nut who wants to call himself the Dark Angel. "Bum Bum" Jackson ve kendine Karanlık Melek diyen bir çatlak. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Come on. Play ball. Let�s go. OK. Hadi, top oyna! Gidelim. Tamam. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Give me the ball. OK. Peki, topu bana ver! Tamam. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Groza's kick is good. Groza'nın atışı isabetli. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's the end of the first quarter. İlk çeyreğin skoru... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
He only picked up a half yard, so now it's fourth down and a kicking situation. Oyuncuyu durduruyorlar. Sadece yarım metre gidebildi. Dördüncü kez düşürülüyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..and No.44 Luther "Boom Boom" Jackson. ..44 numaralı Luther "Bum Bum" Jackson hareketleniyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I hope it isn't anything serious. Umarım önemli bir şeyi yoktur. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
And now let's take a look at the accident again... Oyun durmuşken kaza anını bir kez daha izleyelim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Let's play ball. Artık top oynayalım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
OK, let's go. (gives instructions) Tamam, başlıyoruz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Please, Mother. He'll be all right. Lütfen, anne. Tamam, iyileşecek. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Do you suppose maybe it's something... internal? Sence iç organlarında mı bir sorun var? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
How would l know? l'm a lawyer, not a doctor. Nereden bileyim? Ben avukatım, doktor değil. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Let 'em. If they're gonna break a leg, this is the place to do it. Bırak, kaysınlar! Bacaklarını kıracaklarsa burada kırsınlar. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Oh, l... I'm terribly sorry. Oh, özür dilerim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
All my fault, Sister. I was just trying to... I'm his brother in law, Sister. Hepsi benim suçum, hemşire. Ben onun kayın biraderiyim, hemşire. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But it'll be a few more minutes. Ama birkaç dakika daha sürer. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
She pushed him off the roof. I didn't push him, he jumped. Charlotte onu damdan aşağı itmiş. Ben itmedim, kendi atladı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It's for unwed mothers. Nikahsız anneler içinmiş. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, l'm for that. Destekliyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It's me, Mama. Benim, annen. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
He's under sedation. He'll rest comfortably. Sakinleştirici verdik. Bu gece rahat rahat dinlenecek. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163512
  • 163513
  • 163514
  • 163515
  • 163516
  • 163517
  • 163518
  • 163519
  • 163520
  • 163521
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact