• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163521

English Turkish Film Name Film Year Details
500,000? You're being grotesque. 500,000 mi? Saçmalıyorsun. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Look, l don't wanna be unreasonable. Bakın, mantıksızca davranmak istemiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Tell you what, let's split it down the middle. Gelin, orta noktada anlaşalım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
All right! lf he wants a knockdown fight, we'll give it to him. And no compromise! Pekala. Bizimle pazarlık savaşına girişecekse, istediğini veririz. Hem de ödün vermeden. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'm with you. Now wait a minute. Katılıyorum. Bir dakika. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
We can't go in front of a jury with this! We're not in front of a jury yet! Jürinin karşısına böyle bir kanıtla çıkamayız! Henüz jürinin karşısında değiliz! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I was about to suggest that. He can't keep up this act. Ben de bunu önermek üzereydim. Numara yapmayı sürdüremez. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
He's bound to crack. He's getting out of hospital tomorrow. Er ya da geç bir açık verecek. Yarın taburcu oluyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Standard operation? What's that? Standart operasyonumuzu yürütelim mi? Neymiş o? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
In that case, may l recommend our Gemini Plan? Bu durumda size "İkizler Planı"nı önerebilir miyim? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What's Gemini? Two operatives, 24 hour coverage,... "İkizler" nedir? İki koldan, 24 saat takip. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Shouldn't you be at the stadium? So l'm AWOL. Statta antrenman yapman gerekmiyor mu senin? İzin almadan kaçıp geldim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But l put you in here. The least l can do is help you move out. Ama bence seni buraya ben tıktıysam hiç olmazsa taburcu olurken sana yardım etmeliyim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Look, Boom Boom, l don't want you gettin' into trouble on account of me. Bak, "Bum Bum". Benim yüzümden başının derde girmesini istemem. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I just couldn't take it. I went and had a couple of beers. Dayanamadım. Yakınlardaki bir bara gidip birkaç bira içtim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Couldn't take what? Neye dayanamadın? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I don't mean to be personal, but didn't you say your wife was coming to see you? Özel meselelerine karışmak istemem ama karım geliyor dememiş miydin? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
She's dead... as far as l'm concerned, so don't pack that picture. Öldü...Yani benim gözümde öldü. O yüzden o resmi alma. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Don't you even want to save the frame? Çerçevesini olsun saklamaz mısın? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
We're all checked out. Ready to go, kid? Not before l talk to my lawyer. İşlemleri hallettim.Gitmeye hazır mısın, evlat? Avukatımla konuşmadan olmaz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I don't think we can get the wheelchair in the Mustang. Onu ve tekerlekli sandalyesini Mustang'e sığdıramayız da ondan. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'll bring it round to the front entrance. Good. Thanks. Uğraşmayın. Otomobilimi ön kapıya getiririm. Güzel. Teşekkürler. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Charlotte fixed Mother's room for you. That's nice. Charlotte sana annenin odasını hazırladı. Çok güzel. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You'll be better off staying with us, helpless as you are. Bu kadar çaresiz bir haldeyken bizimle kalsan iyi edersin. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Somebody may walk through that door! You bet! And it's gonna be me. Biri her an şu kapıdan yürüyüp geçebilir! Bahse girebilirsin. Bu kişi ben olacağım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'm walkin' out on my own two feet and without this damn corset! Bu kapıdan ayaklarım üzerinde yürüyerek ve üzerimde bu lanet korse olmadan geçeceğim! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Are you crazy? We've got them over a barrel. They're trying to settle. Deli misin sen? Atlattığımız bunca şeyden sonra! Anlaşma yapmanın yollarını arıyorlar. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
See the way he looks at me? l'm lettin' him off the hook. Bana bakan şu adamı görüyor musun? Onu zahmetten kurtarıyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Harry, they'll get you for fraud. Let 'em! Buradan dışarı yürüyerek çıkarsan seni sahtekarlıktan tutuklarlar. Bırak yakalasınlar! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
How can you be so selfish? What about the money l've spent? Nasıl bu kadar bencil olabilirsin? Harcadığım onca para ne olacak? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Oh, l'm sure you'll think of somethin'. Eminim bir şeyler düşünürsün. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I did, but you're fighting it! Are you afraid of a little prosperity? Düşündüm bile ama sen karşı koyuyorsun. Servet sahibi olmaktan mı korkuyorsun? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You're hopeless, Harry. A loser. Always have been, always will be. Umutsuz vakasın, Harry. Kaybetmeye mahkumsun. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You got no character! No guts! l'm surprised it didn't show in the X rays. Çünkü karaktersizsin! Ödleksin. Röntgenlerde görünmemesine çok şaşırdım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Buyin' that bull about how l'm gonna get Sandy back. Sandy'i tekrar kazanacağım konusunda dolduruşa geldiğim için. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, l don't want any part of her. Artık onun hiçbir şeyini istemiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It's Sandy. Shall l hang up? Sandy. Kapamamı ister misin? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Yes, he's coming along all right. Evet, durumu çok iyi. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..but the doctors think he'll walk again. ..tekrar yürüyebileceğini düşünüyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But with you handling the case, l know he will. Senin, olayı ele alış biçimini düşünüyorum da koparacağına eminim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Hello, Sandy... Well, yes, it's me. Why are you so surprised? Alo, Sandy? Evet, benim. Neden bu kadar şaşırdın? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, l only called Willie to find out how you were. Nasıl olduğunu öğrenmek için Willie'yi aradım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I didn't really think you'd want to talk to me ever again,... Benimle tekrar konuşmak isteyeceğini sanmıyordum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
..l was full of sedatives, l didn't know what l was saying. İlaçların etkisindeydim. Ne dediğimin farkında değildim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I'm being discharged from the hospital today. Bugün taburcu oluyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I guess there's nothing more they can do for me here. Sanırım burada benim için yapabilecekleri fazla bir şey kalmadı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Sure l care. Elbette umurumda. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I figure l'll just go back to the apartment. You remember our old apartment. Apartman daireme dönerim sanırım. Dairemizi hatırlıyor musun? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Of course l do. Do you still have that ugly brown velveteen couch? Elbette hatırlıyorum. O çirkin, kadife kanepe hala duruyor mu? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Don't say that. Maybe there's something the matter with Tinker Bell. Öyle söyleme. Belki de Tinker Bell'in bir sorunu vardı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Harry, l was wondering, who's gonna look after you? Harry, çok merak ediyorum. Seninle kim ilgilenecek? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, Mother's in Florida. Annem Florida'da. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Maybe Charlotte'll drop by, bring me some mushroom soup. Belki Charlotte arada bir uğrayıp mantar çorbası getirir. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, naturally the answer's yes. Cevabım elbette evet. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It's always nice to see an old roommate. Eski bir ev arkadaşımı tekrar görmek güzel olur. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
But if it's in any way awkward... I mean, l don't know your... situation. Ama bir sakıncası varsa... Yani durumunu bilmiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Well, let me handle that. What if l can get away for a few days? Orasını bana bırak. Birkaç günlüğüne uzaklaşırsam ne çıkar? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Hey, Sandy. There's no towels! Hey, Sandy. Havlu kalmamış! The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
All right, then. I'll see you Monday. And take care of yourself, do you hear? Pekala. Pazartesi görüşürüz. Kendine dikkat et! Duyuyor musun beni? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I got the car out front. All set? You bet! Let's blow this joint. Otomobili öne çektim. Her şey hazır mı? Evet. Çıklaım bu iğrenç yerden. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Oh, doesn't it do your heart good? İnsanın yüreği ferahlıyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I have a hunch he'll be up and around in no time. İçimden bir ses onu bir daha burada göremeyeceğimizi söylüyor. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Now look, Sister, l asked you to pray for him, but we don't want any miracles. Bak, hemşire. Senden onun için dua etmeni istedim. Ama mucize istemiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What's that with the "One, two. Left, right"? Nedir bu, bir iki sol sağ hikayesi? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Hey, Max! What are they doin' over there? Can you see anything? Hey, Max! Ne yapıyorlar orada? Bir şey görüyor musun? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
They're dancin' the frug. What? Dans ediyorlar. Ne? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
If you ask me, we're just wastin' our time. This guy's legit. Bana sorarsan zamanımızı harcıyoruz. Bence adam temiz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Maybe so, but let's give it a chance. Belki ama ona bir şans tanıyalım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
We've been watchin' for three days and three nights! Üç gün üç gecedir izliyoruz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
If that's an act, then l'm Soupy Sales. Listen. Bütün bunlar numaraysa ben de bir şey bilmiyorum. Dinle. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I shadowed a guy suin' the Yellow Cab Company. Some kinda collision. Bir defasında taksi şirketine dava açan bir adamı enselemiştim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Then one night, bingo! There he was, givin' her a rubdown. Sonra bir gece, tombala! Adamı masöze masaj yaparken yakaladık. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
No kiddin'. Caught him red handed. Şaka yapıyorsun. Onu suç üstü yakaladık. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Couldn't you ask for another take? Well, l... O sahneyi yeniden çekmesini isteseydiniz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You mind if l laugh after lunch? Keep an ear on 'em. I'm going to the drugstore. Yemekten sonra gülsem olur mu? Kulağın onlarda olsun. Ben alış verişe gidiyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Attaboy! You're doing great. Hadi, dostum. Harika gidiyorsun. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
What's November 27th? Night game against Washington. Ne var 27 Kasım'da? Washington maçı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
We'd like to make it Harry Hinkle Night. Oh. O geceyi Harry Hinkle gecesi ilan etmek istiyoruz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
No. Thank you, Boom Boom, but l'd rather not. Hayır, teşekkürler, "Bum Bum". Yapmamayı tercih ederim. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Don't you think those flowers would look better over there? Sence o çiçekler şürada daha iyi görünmez mi? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
"Coming in on a wing and a prayer." "Kanatlanıp dua ederek geliyorum." The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
"Love, Sandy." "Sevgiler, Sandy." The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I hope she likes my dinner. What are we havin'? Yemeğimi beğeneceğini umarım. Ne yiyoruz? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I mean, how long she's gonna stay, or what her plans are, or... Ne kadar kalacağını, planlarının ne olduğunu ya da... The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Ever been married, Boom Boom? No, but l'm engaged. To a girl in Detroit. Hiç evlendin mi, "Bum Bum"? Hayır ama Detroit'li bir kızla nişanlıyım. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Hold it. When you say "engaged", do you mean you give each of them a ring? Bir dakika. Nişanlıyım deyince her birine yüzük verdiğini mi kastediyorsun? The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Funny thing about marriage. It's like bein' in the army. Evliliğin komik yanı askerliğe benzemesi. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Everybody knocks it, but you'd be surprised how many guys re enlist. Herkes yırtmaya çalışır ama kaçının başarılı olduğunu bir bilsen. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Where'd you learn that? Don't tell me, your father was a Pullman porter. Onu nereden öğrendin? Sakın söyleme, baban yataklı vagonda çalışıyordu. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
He was goin' places. Then he killed a guy in the ring, a blood clot or something. Bir yerlere gelebilirdi. Sonra ringde bir adamı öldürdü. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
That's a shame. He pulled out OK. Çok yazık. İyi atlattı. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
We're in business together. Doğrusunu istersen şimdi beraber ortak iş yapıyoruz. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
It's got 1 2 lanes and a cocktail bar, and it's half paid off. 12 oyun alanı, bir kokteyl barı var. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
All l need is another three good seasons of pro ball. Tek ihtiyacım, üç sezon daha oynayabilmek. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I guess l wasn't very sharp, so they benched me. Sanırım aklımı veremedim, beni kenara aldılar. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
You aren't drinking, are you? Me? No, sir. İçki içmiyorsun, değil mi? Ben mi? Hayır. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
Maybe a beer now and then, but l can't take the hard stuff. Belki ara sıra bira ama ağır içkileri kaldıramıyorum. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
I didn't know she was a singer. She always wanted to be. Şarkıcı olduğunu bilmiyordum. Hep şarkıcı olmak istedi. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
The next thing l knew she'd run off to New York with that Gilroy character. Ve sonra ben daha anlamadan birlikte New York'a kaçtılar. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
If she did, the news hasn't reached Cleveland. Başardıysa da Cleveland'a haberi gelmedi. The Fortune Cookie-2 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163516
  • 163517
  • 163518
  • 163519
  • 163520
  • 163521
  • 163522
  • 163523
  • 163524
  • 163525
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact