• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163508

English Turkish Film Name Film Year Details
..till we see some of that insurance money? ...görene kadar beklesen olmuyor mu? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Who waits nowadays? Take the government. Artık kimse beklemiyor. Hükümeti düşün. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
When they shoot a billion dollars� worth of hardware into space,... Uzayı bir milyar dolarlık hurdayla doldururken nakit ödediklerini mi sanıyorsun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..it�s all on the Diners Club. Hepsi Diner's Club'dan. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
(screams) That terrible woman! What�s she doing here? Şu korkunç kadının burada ne işi var? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If you must know, they�re still crazy about each other. İlle de bilmen gerekiyorsa, anne, birbirleri için hala deli oluyorlar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
In fact, she may be here any minute. Hatta, her an burada olabilir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Harry, you�re not going to make the same mistake again? Harry, aynı hatayı tekrarlamayacaksın, değil mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
After what she did to you... Mother, why don�t you go to Florida? Sana yaptıklarından sonra... Anne, niye Florida'ya gitmiyorsun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Four weeks baking your chest... (knocking) Güneş altında, göğsünü ısıtarak geçireceğin 4 hafta... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Don�t you insult her. Sakın hareket edeyim deme. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I... Mother! Ben... Anne! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hi, buddy. How are you feeling? (sobs) Selam, dostum. Nasılsın? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Come on in, Boom Boom. I brought you a present. Gir içeri, "Bum Bum". Sana bir hediye getirdim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The boys on the team chipped in, and we got you this. Takımdaki çocuklar da istedi ve sana bunu aldık. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Ohh! You shouldn�t have. Ne gerek vardı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
(sobs hysterically) It�s electric. Elektrikli. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It�s got three speeds, left hand drive, white sidewall tyres, a safety belt... Üç değişik hızı var. Sol elle sürebiliyorsun. Beyaz lastikleri, emniyet kemeri... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
That�s some chariot. Do they make a two seater? Vay canına! Neredeyse bir araba kadar büyük. İki koltuklu olanı da var mı? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You already got a Mustang. And here�s a little idea I had. Mustang'in var ya. Bu da benim aklıma geldi. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You mount it on the chair, and any time you need something... (honks) Tekerleki sandalyene takarsın. Bir şeye ihtiyacın olduğunda... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh! Don�t! (sobs hysterically) Oh! Yapma! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Believe me, Mrs Hinkle, instead of him needing this chair,... İnanın bana, Bayan Hinkle, o sandalyeye ihtiyacı olan... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..l wish it was me. ...ben olsaydım keşke. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If only they can make him walk again someday! Keşke bir gün tekrar yürümeye başlasa. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�ll be all right, Mother. Sure he will. İyileşeceğim, anne. Tabii iyileşecek. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Every week you read in Time magazine how they�re transplanting kidneys,... Her hafta Time dergisinde böbrek nakli ameliyatları ya da... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..and making new spines out of fibreglass. ...fiberglastan yapılan suni omurgalar hakkında yazılar çıkıyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Don�t you think the doctors read that stuff too? Doktorlar bunları okumuyor mu sanıyorsun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Good morning. How�s the patient? And the family? Günaydın. Hastamız nasıl? Peki ya ailesi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
(Willie) Good morning, Sister. Günaydın, hemşire. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Here�s the timetable for your insurance examinations this afternoon... Bugün öğleden sonra sigorta şirketinin yolladığı, Profesör Winterhalter ve ekibi... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..by Professor Winterhalter and his staff. ...sizi muayene etmeye gelecek. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Professor? Oh. He�s Swiss, you know. Profesör mü? İsviçreli'ymiş. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh! Oh! No! Two o�clock, electromyogram. Oh! Oh! Hayır! Saat 2'de elektromiyogram... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Four o�clock, dynamometer test. Saat 4'te dinamometre testi... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Six o�clock, myelogram. Saat 6'da myelogram... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We�ll be ready, Sister. We will? Hazır olacağız, hemşire. Olacak mıyız? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, but tomorrow will be a real rough day for you. Yarın sizin için gerçekten zor bir gün olacak. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You start at seven in the morning. Sabah 7'de başlayacaksınız. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Now, now, Mrs Hinkle. We must be brave. Yapmayın, Bayan Hinkle. Cesur olmanız gerek. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Come on, Mother. I�ll take you home and help you pack. Hadi, anne. Seni eve götürüp bavullarını hazırlayayım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Bye, Harry. Come on, Mother. Come on. Hoşça kal, Harry. Hadi, anne. Hadi! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Why don�t those doctors leave him alone? Why put him through all this misery? Sigorta doktorları neden rahat bırakmıyorlar onu? Neden bu acıları çektiriyorlar ona? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I don�t blame them. There�s big money involved. Onları suçlamıyorum. İşin ucunda büyük para var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�d be surprised how many people try to fake a thing like this. Böyle konularda ne kadar çok kişi sahtekarlığa kalkışıyor, bir bilsen. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Fake? There�d better be empty beds around here. Sahtekarlık mı? Buralara boş yatak hazırlasalar iyi olur. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If anybody calls my buddy a faker... Dostuma sahtekar diyen olursa... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I used to have one like this on my bike. Eskiden bisikletimde de böyle bir korna vardı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You want me to attach it now? No, later. Let him get some rest. Şimdi takmamı ister misin? Hayır, sonra. Bırakalım biraz dinlensin. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Thank the boys for the chair. That�s OK, buddy. Use it in good health. Sandalye için çocuklara teşekkür ederim. Bir şey değil, dostum. Güle güle kullan. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Now, let�s get organised. I wish you�d tell him to stay away. Şimdi toparlanalım. Ona buradan uzak durmasını söylesen... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Why? He�s a nice guy. That�s what I mean! Neden? İyi bir adam. Onu demek istemedim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Where�s that Chinese lunch? And what are you doing? Çin yemeği nerede kaldı? Sen niye kalktın öyle? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Trying to get some circulation in my legs. Do you mind? Bacaklarımda biraz kan dolaşımı olsun istiyorum. Sakıncası mı var? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Circulation�s the last thing we want. Why don�t we get back in bed? Şu anda hiç istemediğimiz bir şey bu. Şimdi biraz yatalım mı? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What is this with the ��we��? We�re in this together, you and l. Neden hep "biz" diye konuşuyorsun? Bu işte birlikteyiz. Sen ve ben. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Fifty fifty. Fifty fifty? Yüzde elli elli paylaşacağız. Yüzde elli mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And if you louse it up, I get nothing. Beceremezsen davayı kaybederiz ve elime hiçbir şey geçmez. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Did you order some lunch sent in? Yeah, yeah. Right here. Bring it in. Yemek siparişi mi vermiştiniz? Evet, evet. Buraya. İçeri getirin. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What took you so long? A slow boat from China? We got a hungry man. Bu kadar uzun süren nedir? Tekneyle Çin'den mi getirdiniz? Burada aç bir adam var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
He talks to me like that all the time. Benimle de hep böyle konuşur. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I don�t want any food. Look at this. Fried shrimp, egg rolls... Yemek falan istemiyorum. Şuna bak. Kızarmış karides, yumurtalı ekmek... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Chicken chow mein. I certainly don�t want Chinese food. ...tavuklu Çin köpeği. Çin yemeği falan istemiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Tea. You forgot the tea. Where�s the tea? Çay! Çayı unuttular. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Nurse, get us a pot of tea. Hemşire, bize bir çaydanlık çay getir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Please? (mimicking) Please. Lütfen? Lütfen. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
That�s more like it. Böylesi daha iyi. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Maybe l�ll just have an egg roll. Bir tane yumurtalı ekmek yerim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Put that down! OK, let�s go, Schindler. Bırak. Pekala, Schindler. Başla. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What�s that? Nedir bu? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And don�t tell me it�s chop suey. Sakın türlü olduğunu söyleme. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
He�s gonna give you a shot. I�m not takin� any shots from a waiter. Testleri atlatmana ayrdımcı olacak. Bir garsonun iğne yapmasını istemiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Waiter? This is Doc Schindler from Chicago! Garson mu? Bu Dr. Schindler. Chicago'dan geldi. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Howdy. Insurance guys think they�re geniuses. Nasılsınız? Şu sigortacılar! Kendilerin dahi sanıyorlar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But when they build a better mousetrap, the mice get smarter too. Unuttukları bir şey var.Ne zaman daha büyük fare kapanı hazırlasalar fareler daha da akıllanıyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�ll be careful, won�t you, Doc? I�d better be. I�m on parole. Dikkatli ol, tamam mı, doktor? Olmam gerek. Çünkü şartlı tahliyeyle çıktım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Parole? They caught me tampering with a horse. Şartlı tahliye mi? Beni bir ata iğne yaparken yakalamışlardı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
A veterinary? Well, actually, he�s a dentist. Veteriner mi? Aslında dişçidir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Where d�you want it? Right arm, left leg. Make �em numb. Nerenin uyuşmasını istiyorsun? Sağ el ve sol bacağının. İyice hissizleştir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, numb! Sure. We want those nerves blocked. Oh, hissizleşmek mi? Evet. Sinirlerin bloke olmasını istiyoruz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, then l�d better use the Novocaine. O halde Novocaine kullanayım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
With this stuff, he�ll run the mile in 1 :34 flat. Çünkü bu ilacı alırsa bir mili 1.34 saniyede koşar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I just hope they don�t give me a saliva test. Umarım tükürük testi de yapmazlar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Step on it. Sam the Hypnotist�s coming. Sam the who? Acele et. Daha ipnotizmacı Sam gelecek. Sam kim? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Posthypnotic suggestion. You�re gonna have symptoms you won�t believe. Hafif bir ipnoz seansı olacak. Ne gibi sonuçları olacağına inanamayacaksın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Find a nice freckle so that the puncture won�t show. Çil beneklerinden birine yap da iğne izi belli olmasın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
All righty now, just relax. Tamam, şimdi biraz gevşe. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What if I get an infection from this? Ya buradan iltihap kaparsa? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We sue the hospital for using dirty needles. Now the leg, Doc. Kirli iğneler kullandıkları için hastahaneye dava açarız. Şimdi de bacaklar! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hurry up, Doc. The nurse is coming! Acele et, doktor. Hemşire geliyor! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�m looking for a freckle. Çil arıyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I used my influence in the kitchen. Mutfakta nüfuzumu kullandım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We, uh... We lost a shrimp somewhere. Biz, karideslerden birini kaybetmiştik de. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I don�t want that. Would you take it away? İstemiyorum. Götürür müsünüz, lütfen? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Are you sure? You eat it. Emin misiniz? Siz yiyin. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Don�t you even want the fortune cookie? Come on. Bir talih kurabiyesi de istemiyor musunuz? Hadi! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�ve got to open your fortune cookie. Talih kurabiyenizi açmanız gerekir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh... What does it say? Ne diyor? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
��You can fool all of the people some of the time...�� "Herkesi bazen aldatabilirsiniz, bazı insanları bazen aldatabilirsiniz ama..." The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163503
  • 163504
  • 163505
  • 163506
  • 163507
  • 163508
  • 163509
  • 163510
  • 163511
  • 163512
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact