• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163510

English Turkish Film Name Film Year Details
Don�t you even want to save the frame? Çerçevesini olsun saklamaz mısın? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We�re all checked out. Ready to go, kid? Not before I talk to my lawyer. İşlemleri hallettim.Gitmeye hazır mısın, evlat? Avukatımla konuşmadan olmaz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What are you driving? A Caddy. Why? Ne marka otomobil kullanıyorsun? Cadillac. Neden? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I don�t think we can get the wheelchair in the Mustang. Onu ve tekerlekli sandalyesini Mustang'e sığdıramayız da ondan. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�ll bring it round to the front entrance. Good. Thanks. Uğraşmayın. Otomobilimi ön kapıya getiririm. Güzel. Teşekkürler. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Charlotte fixed Mother�s room for you. That�s nice. Charlotte sana annenin odasını hazırladı. Çok güzel. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�ll be better off staying with us, helpless as you are. Bu kadar çaresiz bir haldeyken bizimle kalsan iyi edersin. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Somebody may walk through that door! You bet! And it�s gonna be me. Biri her an şu kapıdan yürüyüp geçebilir! Bahse girebilirsin. Bu kişi ben olacağım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�m walkin� out on my own two feet and without this damn corset! Bu kapıdan ayaklarım üzerinde yürüyerek ve üzerimde bu lanet korse olmadan geçeceğim! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Are you crazy? We�ve got them over a barrel. They�re trying to settle. Deli misin sen? Atlattığımız bunca şeyden sonra! Anlaşma yapmanın yollarını arıyorlar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
See the way he looks at me? l�m lettin� him off the hook. Bana bakan şu adamı görüyor musun? Onu zahmetten kurtarıyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Harry, they�ll get you for fraud. Let �em! Buradan dışarı yürüyerek çıkarsan seni sahtekarlıktan tutuklarlar. Bırak yakalasınlar! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
How can you be so selfish? What about the money l�ve spent? Nasıl bu kadar bencil olabilirsin? Harcadığım onca para ne olacak? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, l�m sure you�ll think of somethin�. Eminim bir şeyler düşünürsün. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I did, but you�re fighting it! Are you afraid of a little prosperity? Düşündüm bile ama sen karşı koyuyorsun. Servet sahibi olmaktan mı korkuyorsun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�re hopeless, Harry. A loser. Always have been, always will be. Umutsuz vakasın, Harry. Kaybetmeye mahkumsun. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
A guy who jumps off roofs with a closed umbrella! Kapalı bir şemsiyeyle damdan atlayan bir adam! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yeah? Hold on. A born loser! You wanna know why you lost your wife? Evet. Bir dakika. Doğuştan kaybetmeye mahkumsun. Karını niye kaybettiğini biliyor musun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You got no character! No guts! l�m surprised it didn�t show in the X rays. Çünkü karaktersizsin! Ödleksin. Röntgenlerde görünmemesine çok şaşırdım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You left out the most important thing. No brains! En önemli şeyi atladın. Beyinsizin tekiyim! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Buyin� that bull about how l�m gonna get Sandy back. Sandy'i tekrar kazanacağım konusunda dolduruşa geldiğim için. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, I don�t want any part of her. Artık onun hiçbir şeyini istemiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Cold blooded little tramp, shacked up with that guy... Soğukkanlı küçük sahtekar, o herifle kırıştırsın... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Not so loud. Do you want her to hear? Yavaş konuş! Duymasını mı istiyorsun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It�s Sandy. Shall I hang up? Sandy. Kapamamı ister misin? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Get back in that chair. Otur şu sandalyeye. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yes, Sandy. Evet, Sandy. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yes, he�s coming along all right. Evet, durumu çok iyi. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, he has his bad spells once in a while,... Ara sıra sancılar saplanıyor ama doktorlar... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..but the doctors think he�ll walk again. ..tekrar yürüyebileceğini düşünüyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Poor bastard. I just hope he winds up with a little money. Zavallı serseri. Umarım biraz olsun para koparabilir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But with you handling the case, I know he will. Senin, olayı ele alış biçimini düşünüyorum da koparacağına eminim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Here he is. Al bakalım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hello, Sandy... Well, yes, it�s me. Why are you so surprised? Alo, Sandy? Evet, benim. Neden bu kadar şaşırdın? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, I only called Willie to find out how you were. Nasıl olduğunu öğrenmek için Willie'yi aradım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I didn�t really think you�d want to talk to me ever again,... Benimle tekrar konuşmak isteyeceğini sanmıyordum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..the way you sounded the last time. It was right after the accident,... Son konuşmamızdan sonra... Kazadan hemen sonraydı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..l was full of sedatives, I didn�t know what I was saying. İlaçların etkisindeydim. Ne dediğimin farkında değildim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�m being discharged from the hospital today. Bugün taburcu oluyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I guess there�s nothing more they can do for me here. Sanırım burada benim için yapabilecekleri fazla bir şey kalmadı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Sure I care. Elbette umurumda. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I figure l�ll just go back to the apartment. You remember our old apartment. Apartman daireme dönerim sanırım. Dairemizi hatırlıyor musun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Of course I do. Do you still have that ugly brown velveteen couch? Elbette hatırlıyorum. O çirkin, kadife kanepe hala duruyor mu? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And the sets of mother of pearl demitasse spoons we got for a wedding present? Peki düğün hediyesi olarak aldığımız inci işlemeli kaşıklar? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And that cat. What was her name? Tinker Bell? Peki ya kedi? Adı neydi, Tinker Bell mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yeah, everything is just the same. Except the cat. Evet, her şey aynı. Kedi hariç. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
She ran away too. There must be something the matter with me. O da kaçtı. Benim yüzümden olmalı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Don�t say that. Maybe there�s something the matter with Tinker Bell. Öyle söyleme. Belki de Tinker Bell'in bir sorunu vardı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Harry, I was wondering, who�s gonna look after you? Harry, çok merak ediyorum. Seninle kim ilgilenecek? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, Mother�s in Florida. Annem Florida'da. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Maybe Charlotte�ll drop by, bring me some mushroom soup. Belki Charlotte arada bir uğrayıp mantar çorbası getirir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I could get myself a babysitter once in a while. Ara sıra bana bakıcılık edecek birini bulabilirim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Harry, do you want me to come and sit with you? Harry, gelip seninle kalmamı ister misin? Eski bir ev arkadaşımı tekrar görmek güzel olur. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Just say yes or no. Evet ya da hayır de. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, naturally the answer�s yes. Cevabım elbette evet. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It�s always nice to see an old roommate. Eski bir ev arkadaşımı tekrar görmek güzel olur. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But if it�s in any way awkward... I mean, I don�t know your... situation. Ama bir sakıncası varsa... Yani durumunu bilmiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, let me handle that. What if I can get away for a few days? Orasını bana bırak. Birkaç günlüğüne uzaklaşırsam ne çıkar? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hey, Sandy. There�s no towels! Hey, Sandy. Havlu kalmamış! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
All right, then. I�ll see you Monday. And take care of yourself, do you hear? Pekala. Pazartesi görüşürüz. Kendine dikkat et! Duyuyor musun beni? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Loud and clear. Açık ve net bir biçimde. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Guess what. Tinker Bell is coming back? Bil bakalım ne oldu? Tinker Bell geri dönüyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I got the car out front. All set? You bet! Let�s blow this joint. Otomobili öne çektim. Her şey hazır mı? Evet. Çıklaım bu iğrenç yerden. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Out of my way! Hey, fasten your seat belt. Çekilin yolumdan! Kemerlerinizi bağlayın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Those things go eight miles an hour! (Harry sings a march tune) Bunlar saatte 130 yapar! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, doesn�t it do your heart good? İnsanın yüreği ferahlıyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I have a hunch he�ll be up and around in no time. İçimden bir ses onu bir daha burada göremeyeceğimizi söylüyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Now look, Sister, I asked you to pray for him, but we don�t want any miracles. Bak, hemşire. Senden onun için dua etmeni istedim. Ama mucize istemiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
(Boom Boom) One, two. Left, right. Bir iki. Sol sağ! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What�s that with the ��One, two. Left, right��? Nedir bu, bir iki sol sağ hikayesi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hey, Max! What are they doin� over there? Can you see anything? Hey, Max! Ne yapıyorlar orada? Bir şey görüyor musun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
One, two. Left, right. Bir iki. Sol sağ! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
They�re dancin� the frug. What? Dans ediyorlar. Ne? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Left, right. Sol sağ! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
One, two. Bir iki! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The frug! Some sense of humour. Dansmış! Ne mizah duygusu ama. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If you ask me, we�re just wastin� our time. This guy�s legit. Bana sorarsan zamanımızı harcıyoruz. Bence adam temiz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Maybe so, but let�s give it a chance. Belki ama ona bir şans tanıyalım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We�ve been watchin� for three days and three nights! Üç gün üç gecedir izliyoruz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
That coloured guy, he has to dress him, shave him,... Zenci olan onu giydiriyor, tıraş ediyor, yemeğini yediriyor,... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..put him to bed, carry him to the toilet, brush his teeth... ..yatırıyor, tuvalete götürüyor, dişlerini fırçalıyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If that�s an act, then l�m Soupy Sales. Listen. Bütün bunlar numaraysa ben de bir şey bilmiyorum. Dinle. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I shadowed a guy suin� the Yellow Cab Company. Some kinda collision. Bir defasında taksi şirketine dava açan bir adamı enselemiştim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Claimed he was paralysed. Six weeks we watched him, never moved a muscle. Bir çarpışmada felç olduğunu iddia ediyordu.Altı hafta boyunca izledik.Hiçbir kasını bile oynatmadı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
He had this Swedish masseuse come every so often, give him a rubdown. İsveçli bir masözü vardı. Sık sık gelip masaj yapıyordu. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Then one night, bingo! There he was, givin� her a rubdown. Sonra bir gece, tombala! Adamı masöze masaj yaparken yakaladık. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
No kiddin�. Caught him red handed. Şaka yapıyorsun. Onu suç üstü yakaladık. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Except that idiot cameraman got so carried away, he forgot to roll the film. Ama aptal kameraman kendini öyle kaptırmış ki kameraya film koymayı unutmuş. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Couldn�t you ask for another take? Well, l... O sahneyi yeniden çekmesini isteseydiniz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You mind if I laugh after lunch? Keep an ear on �em. I�m going to the drugstore. Yemekten sonra gülsem olur mu? Kulağın onlarda olsun. Ben alış verişe gidiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Bring me a corned beef on rye, easy on the mustard, and a strawberry milkshake. Bana çavdar ekmeği ve biftek getir. Tereyağı ve biraz da hardal olsun.Bir de çilekli "milkshake". The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Anything else? A pack of Tiparillos. Başka bir şey? Bir paket de Tiparillos. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Left, right... Left, right. Sol sağ. Sol sağ. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Left, right... Go, man, go! Sol sağ. Devam et, dostum! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
A coupla more steps. Birkaç adım daha. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Attaboy! You�re doing great. Hadi, dostum. Harika gidiyorsun. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I talked to the guys in the front office. Gişedeki çocuklarla konuşuyorum da... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We want you to be at the stadium November 27th. ..27 Kasım'da stadyumda olmanı istiyoruz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What�s November 27th? Night game against Washington. Ne var 27 Kasım'da? Washington maçı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We�d like to make it Harry Hinkle Night. Oh. O geceyi Harry Hinkle gecesi ilan etmek istiyoruz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163505
  • 163506
  • 163507
  • 163508
  • 163509
  • 163510
  • 163511
  • 163512
  • 163513
  • 163514
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact