• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163504

English Turkish Film Name Film Year Details
Wait. Where are you taking him? To the general ward. Bekleyin. Onu nereye götürüyorsunuz? Genel bakım odasına. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, no. I want a private room for him. Nothing is too good for my brother in law. Hayır, olmaz. Özel oda istiyorum. Kayın biraderime ne yapsak azdır. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Check with the admission office. No red tape, Sister. Take him upstairs. Bunu hasta kabul bürosuyla görüşmelisiniz. Kırmızı şeritlerden istemiyoruz. Götürün! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
How about the penthouse suite? Now you�re talking, Doctor. İsterseniz kral dairesini hazırlayalım. Konuşma diye buna derim, doktor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hello, Uncle Harry. Hi. Selam, Harry Amca. Selam. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
They�re not gonna cut him open, are they? Kesip içini açmayacaklar, değil mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Shut up. Charlotte, take her home. Take everybody home. Kapa çeneni, anne. Charlotte, herkesi eve götür. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Aren�t you coming? What about dinner? Sen gelmiyor musun? Akşam yemeğine de mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The hell with it. I�m not lettin� him out of my sight, not for a minute. Yemeğin canı cehenneme! Gözümü üstünden ayırmamalıyım. Bir dakika bile. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Jeffrey! Ginger! We�re on our way. Jeffrey! Ginger! Gidiyoruz! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We wanna skate some more. You can play at home. Biraz daha paten kayalım. Evde oynarsınız. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yeah, why don�t you teach �em that paratrooper game? Evet, neden onlara da paraşütçülüğü öğretmiyorsun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Cleveland Plain Dealer? Give me the city desk. Cleveland santrali mi? Bana belediyeyi bağlayın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
This is William H Gingrich, attorney at law. I represent Harry Hinkle. Adım William H. Gingrich. Avukatım. Maçta yaralanan... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The cameraman who was hurt at the game today. ..kameraman Harry Hinkle'ı temsil ediyorum. Bu belki ilginizi çeker. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yes. I�m suing CBS, the Cleveland Browns and the Municipal Stadium for $1 million. CBS'e, Cleveland Browns takımına ve belediye stadına bir milyon dolarlık dava açıyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
That�s right. A million dollars. Evet, bir milyon dolar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hinkle. H l N K L E. St Mark�s Hospital. Hinkle. H l N K L E. St. Mark Hastahanesi'nden arıyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
He�s very serious. And so am l. Durumu çok ciddi. Ben de ciddiyim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Mr Hinkle�s room. What�s the number? Sorry. It�s not visiting hours. Bay Hinkle'ın oda numarası kaçtı? Özür dilerim, ziyaret saati değil. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, maybe you could make an exception. I�m the guy... Belki bir seferlik göz yumarsınız. Bakın, ben... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, you�re Mr Jackson, aren�t you? Siz Bay Jackson'sınız, değil mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What do you think our chances are against Philadelphia? Philadelphia Eagles karşısında şansımız nedir? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Sister Veronica wants 1 3 points. You bet around here? Hemşire Veronica'nın 13 puana ihtiyacı var. Burada bahse mi giriyorsunuz? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Certainly. I already owe her a Coke from last week. Tabii. Geçen haftadan ona bir kola borcum var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I can�t say anything. It�s against regulations. I could be suspended. Bir şey diyemem. Lig kurallarına aykırı. Lisansım askıya alınabilir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I understand. He�s in 403, right down the corridor. Anlıyorum. 403 numarada. Koridorun hemen sonunda. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yes? This is Mr Hinkle�s room? Evet? Bay Hinkle'ın odası mı? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
That�s right. How is he? Doğru. Durumu nasıl? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I called, but they wouldn�t give me any information. Dün gece birkaç kez aradım ama bana herhangi bir bilgi vermediler. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I wouldn�t know about his condition. He�s asleep. Durumunu bilemem. Hala uyuyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh... I guess l�d better wait outside. You do that. Sanırım dışarıda beklesem iyi olur. Evet. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
How about that guy? He�s got some nerve showing up here. Şu adama bakın! Buraya hangi yüzle geliyor? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You wouldn�t have a razor on you, would you? Yanınızda ustura yok, değil mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Whatever happened to all those beautiful nurses you see on television? Televizyonda seyrettiğimiz bütün o güzel hemşireler nereye kaybolmuş? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Would you mind leaving us alone for a little while? Bizi biraz yanlız bırakır mısınız? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�d be delighted. Seve seve. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
How... how did I get here? By stretcher and ambulance. Nasıl geldim buraya? Sedye ve ambulansla. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, my head. What did they give me? A whole gang of sleeping pills. Oh, başım! Bana ne verdiler? Bir sürü uyku ilacı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Where�s the can? Forget it. You can�t get out of bed. Hela nerede? Unut gitsin. Yataktan kalkamazsın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I can�t get... Who says? Kalkamam mı? Kim demiş? Ne demek bu? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hate to break it to you, but you got a spinal injury. Sana söylemek istemezdim, evlat. Ama belkemiğinde zedelenme var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What? Your left leg is numb... Ne? Sol bacağın tutmuyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..and you got no feeling in the first three fingers of your right hand. Sağ elinin üç parmağında da his yok. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�re crazy. I can move my hand and my leg. Çıldırdın mı sen? Elimi de bacağımı da hareket ettirebiliyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Sure you can, if you wanna blow a million bucks. Bir milyon doların uçup gitmesini istiyorsan hareket ettir tabii. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
A million buc...? That�s what we�re suing for. Milyon mu? Sen neden bahsediyorsun? Onlardan isteyeceğimiz tazminat. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
They�ll offer us $100,000, we settle for a quarter of a million. Bize 100 bin teklif edecekler. 250 binde anlaşacağız. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I gotta go to the can. Stay where you are. I�ll bring it to you. Helaya gitmem gerek. Sen otur. Ben sana getiririm. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What are you tryin� to pull? l�m all right. Ne işler çeviriyorsun? Ben gayet iyiyim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
One thing I hate is a patient who makes his own diagnosis. Hastaların en nefret ettiğim yanı, kendi kendilerine teşhis koymalarıdır. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
There�s nothing wrong with me. That�s what you think. Bu çok gülünç. Benim bir şeyim yok. Sen öyle san. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Not only can�t you move your hand and your leg,... Elini ve bacağını oynatamamanın yanı sıra beyin sarsıntısı da geçirdin. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..you got ringing in your ears and double vision. O yüzden kulakların çınlıyor ve çift görüyorsun. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Double vision? How many of me do you see? Çift mi görüyorum? Beni kaç tane görüyorsun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
One. One cheap, chiselling shyster lawyer who of all people had to marry my sister. Bir. Kız kardeşimin evlenmek için bula bula seni bulduğu, ucuz, sefil bir avukatsın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�m handin� you a quarter of a million dollars on a silver platter! Güzel konuşma! Eline çeyrek milyon dolar veriyorum, hem de gümüş tepsi içinde. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Don�t want the money, don�t want the silver platter, I just... Parayı da istemiyorum, gümüş tepsiyi de. Ben yalnızca... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Insurance companies have got so much money they�ve run out of storage space. Sigorta şirketlerine mi acıyorsun? O kadar çok paraları var ki ne yapacaklarını bilmiyorlar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What�s a quarter of a million to them? They take it out of petty cash. Mikrofilmler kullanmak zorundalar artık. Çeyrek milyon onlar için nedir ki? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
So don�t give me with the scruples. (knocking) Bu yüzden saçmalayıp da canımı sıkma benim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What is it? The nurse said he was awake. Ne var? Hemşire uyanık olduğunu söylemişti. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Look, pal, can�t you read? We got a sick man here. Okuman yazman yok mu, dostum? İçeride hasta bir adam var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
How sick is he? Nobody will tell me anything. Ne kadar hasta? Kimse bana bir şey söylemiyor ki! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Leave the flowers. I�ll give �em to him. No, thanks. Maybe I could see him later? Çiçekleri bırakıp gitsene. Ben ona veririm. Hayır, teşekkürler. Daha sonra görebilir miyim? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
(toilet flushes) Yeah. Tabii. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
They put you in these just to humiliate you. Sırf aşağılamak için sokuyorlar bunların içine. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Where are my clothes? l�m checkin� outta here. Pekala giysilerim nerede? Neden? Gidiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Where do you think you are? ln a Hilton Hotel? Nerede olduğunu sanıyorsun? Hilton'da mı? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�re not registered here. You got a number on your wrist! Burada kalmıyorsun, yatıyorsun. Bileğinde bir numara var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Do I need a reprieve from the governor? No, a discharge from the doctor. Validen belge falan mı almam gerekiyor? Hayır, doktordan taburcu için izin almalısın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Get into bed! OK! Şimdi hemen yatağına dönüyorsun! Tamam! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But only because it�s draughty and I got no pants. Ama yalnızca cereyan yaptığı ve pantolonum olmadığı için. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Harry, puppy... Harry,... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
How much do you make a week? I mean, after withholding,... Haftada ne kadar kazanıyorsun? Yani annene ve nafaka olarak... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..supporting your mother, alimony? ..verdiklerinden sonra elinde ne kalıyor? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
All right, so I owe you $60. Tamam, sana 60 dolar borcum var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It�s not that, Harry. It�s not that. Konu bu değil, Harry. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It�s just that I don�t want my brother in law to be a nobody. Ben yalnızca kayın biraderimin bir hiç olmasını istemiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I wanna see you in a fastback Mustang, ltalian silk suits,... Seni Mustang'lerin içinde, İtalyan takım elbiseleriyle,... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..a decent apartment, a go go baby all the way. ...şık bir apartman dairesinde ve güzel kadınlarla görmek istiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I won�t stand still for one of your phoney whiplash cases! Willie, burada durup senin gaz vermelerini dinleyemem. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Whiplash? We�re going for all the marbles. Gaz vermek mi? Oyundaki bütün misketleri toplamak için oynuyoruz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I wouldn�t lift a finger... That�s all you have to do! Parmağımı bile oynatamam. Yapman gereken de bu zaten, Harry! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Not lift a finger! Think of your mother. Think of your mother, Harry. Parmağını kıpırdatamaman! Anneni düşün, Harry. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Bronchitis every winter. She should be in Florida, baking her chest. Her yıl bronşit oluyor. Florida'ya gidip göğsünü ısıtması gerek. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And your sister 33 years old and never had a fur coat. Kız kardeşin, 33 yaşına geldi ve daha bir kürk mantosu yok. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And your nephew and niece. They have to sleep in the same room. Sonra yeğenlerin var. Aynı odada uyumak zorundalar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You want them to wind up in analysis? You want me to wind up in jail? İleride psikanaliste gitmelerini ister misin? Sen benim hapse girmemi ister misin? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
That�s negative thinking! Sure, insurance guys are tough and they�re smart. Buna olumsuz düşünmek derler! Tamam, sigortacılar zorlu ve zeki adamlar.Ama ben de... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But I know all their tricks. They�ll hit you with hammers, stick pins in you... ..onlar kadar zorluyorum.Bütün numaralarını bilirim.Üzerine çekiçle vurup, iğne batıracaklar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Not me! Remember which nerves are damaged. Bana değil! Sadece hangi sinirlerin zarar gördüğünü hatırla. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
From your ring finger to your thumb, you�re numb. Your leg... Orta parmağından baş parmağına kadar bir şey hissetmiyorsun. Bacağına gelince... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Don�t miss any details. I don�t care if 100 doctors examine you. Ayrıntılara girip dağılma. İsterse 100 tane doktor muayene etsin. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If you say your back is killing you, that�s what we call ��pain and suffering��. Bel ağrısından ölüyorum dersen aksini kanıtlayamazlar. Buna "Acı ve ağrı" deriz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The money you get for that is tax free. What pain? What suffering? Eline geçen para vergiden muaf tutulur. Hangi ağrı? Hangi acı? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Six months from now you suddenly start having dizzy spells, muscle spasms,... Bel ağrısı hiç belli olmaz. İyileştim sanırsın, 6 ay sonra, birden baş dönmeleri... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..sciatica, you can�t work any more... Then try to collect! ..adale spazmları, siyatik başlar. Artık çalışamazsın da. O parayı almalısın! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
There�s nothing wrong with my back... Belimin hiçbir şeyi yok. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..if you�d just get off it! Bu konuyu kapatırsan sevinirim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163499
  • 163500
  • 163501
  • 163502
  • 163503
  • 163504
  • 163505
  • 163506
  • 163507
  • 163508
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact