• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163509

English Turkish Film Name Film Year Details
Let me see that. Bakayım şuna! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Those Chinese. What do they know? Şu Çinliler! Nereden bilecekler? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Squeeze. Push! Çimdikle! İt! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Feel this? Yes. Mm hm. Bunu hissediyor musun? Evet. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
How about this? Peki ya bunu? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
E flat? Mi bemol. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, gentlemen, the evidence seems quite clear. Beyler, kanıtlar yeterince net. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Obvious indications of nerve trauma. Obviously. Sinir travmasına ilişkin net endikasyonlar var. Kesinlikle. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I concur. And what is your opinion, Professor? Katılıyorum. Sizin fikriniz nedir, Profesör? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I have not formulated an opinion yet. But I have formulated a hunch. Henüz formüle edilmiş bir görüş bildiremiyorum. Ama formüle edilmiş bir önsezim var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Fake. Numara yapıyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It�s a freckle. O bir çil. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Pull. Sık! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Left hand, 80. Sol el, 80. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Right hand. Sağ el... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
There�s a pronounced discrepancy. Indubitably. Reflekslerde belirgin bir tutarsızlık var. Kesinlikle. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We seem to have a classic syndrome. Wouldn�t you say so, Professor? Klasik bir sendromla karşı karşıyayız. Sizce de öyle değil mi, Profesör? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I once saw a similar case in Z�rich. Bir keresinde Zurich'te benzer bir vakayla karşılaşmıştım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Also fake. O da numaraydı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Fascinating, the way we can now corroborate subjective symptoms. Büyüleyici değil mi? Yani kişisel semptomları böyle belirleyebilmemiz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
A technique developed in Rochester. I know. Rochester'da geliştirilen yeni bir teknik. Biliyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I read all about it in Time magazine. Time dergisinde çıkan yazıları ben de okuyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, I think we must agree our findings are not inconsistent... Pekala, beler. Sanırım ilk bulgularımızda kol medyan siniri... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..with an exacerbation of the median nerve and lumbar plexus. ..ve bel pleksusundaki bulgular arasında bir tutarsızlık olduğu konusunda hemfikiriz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I agree. So do l. Katılıyorum. Ben de. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Are we then unanimous in our evaluation, Professor Winterhalter? Değerlendirmelerimizde oybirliğiyle hem fikir miyiz, Profesör Winterhalter? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Fake! Numara yapıyor! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
All these newfangled machines! Bütün bu yeni makineler numara yapılmasına katkıda bulunuyor! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Fake! They prove nothing. Bir şeyi kanıtlayamıyorlar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
In the old days, we used to do these things better. Eski günlerde bu işleri çok daha iyi yapardık. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
A man says he is paralysed, we simply throw him in the snake pit. Bir adam felç olduğunu iddia ettiğinde onu yılanlarla dolu bir çukura atardık. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If he climbs out, then we know he is lying. Tırmanarak çıkarsa yalan söylediğini anlardık. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And if he doesn�t climb out? Then we have lost a patient. Ya tırmanıp çıkamazsa? Bir hastamızı kaybetmiş ama... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But we have found an honest man. ...onun yerine dürüst bir adam bulmuş olurduk. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Wait a minute. You�re not throwin� me in any pit! Bir dakika, beyler! Beni çukura falan atmıyorsunuz! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And you bring one snake in here, just one little snake... Ayrıca buraya bir tanecik küçük bir yılan bile getirirseniz... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
��Therefore, to answer the most vital question,... "Bu yüzden en hayati soruya, hasta gerçekten sakat mı yoksa... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..is the patient indeed disabled or is he merely simulating?�� ..numara mı yapıyor, sorusuna cevap vermek gerekir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
��After an analysis in depth of all the diagnostic data,... "Bütün teşhis verilerini dikkatle inceledikten sonra biz, aşağıda... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..we have come to the definite conclusion... ..imzası bulunan doktorlar,... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..that the evidence is definitely inconclusive.�� ..kanıtların sonuçsuz olduğu sonucunda birleşiyoruz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
��Enclosed is a bill for our services and a list of our expenses.�� Zarfın içinde hizmetlerimiz ve yaptığımız masrafların ayrıntılı bir faturasını bulabilirsiniz." The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Double talk! $3700 worth of double talk! Boşa konuşma. 3700 dolar değerinde boşa konuşma! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You know, this case has been getting a lot of publicity. Bu dava giderek halkın ilgisini çekiyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We could save the insurance company money if we settle. Belki de anlaşmayı kabul etseydik sigorta şirketinin parasının birazını kurtarırdık. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Settle? A phoney claim? Never! Anlaşma mı? Sahte bir başvuru için mi? Asla! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It�s not just their money that�s at stake, it�s our integrity. Tehlikede olan onların parası değil, bizim saygınlığımız. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If we let shysters like Gingrich ride roughshod over the laws of this land... Gingrich gibi hilebaz avukatların yasaları hiçe saymalarına izin verirsek, bu ülke... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
All right. Get Gingrich on the phone. Tamam. Gingrich'i bağlayın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You wear a belt, or suspenders? Suspenders? Kemer mi takıyorsunuz yoksa askı mı? Askı mı? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
They went out with Clarence Darrow. Great lawyer, lousy dresser. Askılar, Clarence Darrow'la birlikte tarih oldu. İyi bir avukattı ama giyim zevki berbattı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hello, Gingrich here. Alo, benim, Gingrich. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Oh, hello, Mr O�Brien. That�s all right. I just have my tailor here. Merhaba, Bay O'Brien. Önemli değil. Terzim geldi. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�m too busy to get away from the office. Büroyu bırakamayacak kadar meşgulüm. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We know you�re a busy man. We�re pretty busy too. Meşgul bir adam olduğunuzu biliyoruz. Biz de bir hayli meşgulüz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
So why bother with something as trifling as this Hinkle case? Hinkle davası gibi önemsiz bir konuya kafamızı niye takalım, değil mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It may drag through the courts for months. What I mean is... Mahkeme aylarca sürebilir. Demek istediğim... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..we wouldn�t be averse to discussing a settlement. ..anlaşma koşullarını tartışmaya itirazımız olmaz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�d like to have a matching tie and handkerchief. Mendilin ve kravatın da birbirine uymasını isterim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Nothing flashy, maybe something like this. Fazla gösterişli olmasın. Şunun gibi olabilir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Sorry. You were saying? Özür dilerim. Ne diyordunuz? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
In return for a release from all future claims,... İlerideki taleplerinizin... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..we�re willing to compensate your client with a lump sum. Say $2,000. ..karşılığı olarak müvekkiline yüklüce bir para önerebiliriz. Örneğin 2000 dolar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Fair enough? It may be fair, but it�s not enough. Makul mü? Makul olabilir ama yeterli değil. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I had a slightly different figure in mind. Say 500,000? Benim aklımda daha farklı bir vardı. 500,000 gibi. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
500,000? You�re being grotesque. 500,000 mi? Saçmalıyorsun. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Let me tell you something, as one member of the Bar to another,... Bir şey diyeceğim, Gingrich. Baro üyesi olarak, sen de baroya... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..if you are a member of the Bar... ..bağlıysan tabii, bir başka baro üyesine... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Look, I don�t wanna be unreasonable. Bakın, mantıksızca davranmak istemiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You say 2,000. I say 500,000. Siz 2,000 diyorsunuz, ben 500,000. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Tell you what, let�s split it down the middle. Gelin, orta noktada anlaşalım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
All right! lf he wants a knockdown fight, we�ll give it to him. And no compromise! Pekala. Bizimle pazarlık savaşına girişecekse, istediğini veririz. Hem de ödün vermeden. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�m with you. Now wait a minute. Katılıyorum. Bir dakika. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We can�t go in front of a jury with this! We�re not in front of a jury yet! Jürinin karşısına böyle bir kanıtla çıkamayız! Henüz jürinin karşısında değiliz! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Purkey, you put Hinkle under surveillance. Purkey, Hinkle'ı izlemeni istiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I was about to suggest that. He can�t keep up this act. Ben de bunu önermek üzereydim. Numara yapmayı sürdüremez. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
He�s bound to crack. He�s getting out of hospital tomorrow. Er ya da geç bir açık verecek. Yarın taburcu oluyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Standard operation? What�s that? Standart operasyonumuzu yürütelim mi? Neymiş o? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Microphone, tape recorder, 8mm camera, daytime coverage... Mikrofon, kayıt cihazı, 8 milimetre kamera, gündüz izleme... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And at nighttime he can go out dancing? We have to do better than that. Geceleri dansa gidebilsin diye mi? Hayır. Bundan daha iyisini yapmak zorundayız. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
In that case, may I recommend our Gemini Plan? Bu durumda size "İkizler Planı"nı önerebilir miyim? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What�s Gemini? Two operatives, 24 hour coverage,... "İkizler" nedir? İki koldan, 24 saat takip. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..a microphone in every room, 16mm camera, telescopic lens,... Her odaya bir mikrofon. 16 milimetrelik kamera. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..and Technicolor. Teleskopik objektif, hem de renklisinden. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
(Harry honks horn) You want something? Bir şey mi istiyorsun? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yeah. I want you to cut out that singing. Sorry. Evet. Şarkı söylemeyi kesmeni istiyorum. Özür dilerim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Have we got everything? Oh, yes. Slippers. Bir bakalım, her şeyimiz tamam mı? Evet, terlikler! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Shouldn�t you be at the stadium? So l�m AWOL. Statta antrenman yapman gerekmiyor mu senin? İzin almadan kaçıp geldim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But I put you in here. The least I can do is help you move out. Ama bence seni buraya ben tıktıysam hiç olmazsa taburcu olurken sana yardım etmeliyim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Look, Boom Boom, I don�t want you gettin� into trouble on account of me. Bak, "Bum Bum". Benim yüzümden başının derde girmesini istemem. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
So they fine me another 100 bucks. Big deal! 100 dolar daha para cezası keserler, önemli değil. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What do you mean, another 100? I walked out on the coaching session. Ne demek 100 dolar daha? Geçen gün koçla olan toplantıyı yarım bırakmıştım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I just couldn�t take it. I went and had a couple of beers. Dayanamadım. Yakınlardaki bir bara gidip birkaç bira içtim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Couldn�t take what? Neye dayanamadın? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
They were running the game film, and when it came to our... accident,... Maçın filmini seyrediyorduk. Sıra bizim...kazaya geldiğinde... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..they had it in slow motion. ..ağır çekimde gösterdiler. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You want these chopsticks? To hell with them. Bu yemek çubuklarını istiyor musun? Canları cehenneme! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I don�t mean to be personal, but didn�t you say your wife was coming to see you? Özel meselelerine karışmak istemem ama karım geliyor dememiş miydin? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
She�s dead... as far as l�m concerned, so don�t pack that picture. Öldü...Yani benim gözümde öldü. O yüzden o resmi alma. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What do you want me to do with it? Toss it out the window. Who cares? Peki ne yapmamı istiyorsun? Pencereden fırlat. Kimin umurunda? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163504
  • 163505
  • 163506
  • 163507
  • 163508
  • 163509
  • 163510
  • 163511
  • 163512
  • 163513
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact