• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163506

English Turkish Film Name Film Year Details
Personally, I gave it up. But if you gotta smoke, blow a little of it my way. Şahsen ben bıraktım. Ama ille de içecekseniz bana doğru da üfleyin. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Why are you holding the cigarette like that? Sigarayı neden öyle tutuyorsunuz? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The other fingers are sort of numb. Numb? Did you say numb? Çünkü diğer parmaklarımda his yok. His mi? His mi yok dedin? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You heard him. I don�t understand. He hurt his back. Onu duydunuz. Anlayamıyorum. Belini incitmesinin... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What�s that got to do with the fingers? It�s normal in a case like this. ...parmaklarıyla ne alakası var? Böyle vakalarda çok normal. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The vertebra must be pressing on the nerve ending. Omur, sinir ucuna baskı yapıyor olmalı. Hepsi birbirine bağlantılı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Is that a fact? It�s like a watch that�s been run over. Bu doğru mu? Üzerinden lokomotif geçmiş kol saati gibi olmuş. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Imagine what happens to the springs, the wheels, the balance. Yaylara, dişlilere, dengeye ne olur, siz tahmin edin. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I guess l�m lucky l�m still ticking. Sanırım o saat hala çalıştığı için şanslıyım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Now tell me when this feels sharp and when this feels dull. Şimdi ne zaman acıyor ne zaman hissiz, söylersiniz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Sharp... Sharp! Acıyor...Acıyor! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Dull... Dull. Hissiz...Hissiz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Sharp... Dull. Acıyor...Hissiz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Sharp... Sharp... Dull. Acıyor...Acıyor...Hissiz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We got this trainer on the team, Doc Murphy. Bizim takımda bir çalıştırıcı var, Doktor Murphy. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
He�s great with this kind of stuff. Us players get clobbered all the time. Böyle konularda üstüne yoktur çünkü biz oyuncular sık sık birbirimize gireriz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Outside. He�ll just give you a massage and... Dışarı. Sana bir masaj yapar ve... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I said out. You�re Boom Boom Jackson. Sana dışarı dedim. Sen "Bum Bum" Jackson'sın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yeah. I brought you these. Thank you. Evet. Size bunları getirmiştim. Teşekkür ederim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Sister, would you please put these in a vase? Hemşire, bunları bir vazoya koyar mısınız, lütfen? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Goodbye now. Goodbye. You�re very thoughtful. Goodbye. Şimdi güle güle. Güle güle. Çok düşüncelisin. Güle güle. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
How�d the game come out? Maç nasıl bitti? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
They kicked a field goal in the last five seconds. Son beş saniye içinde bir sayı daha yaptılar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Because I fumbled on the 1 2 yard line. Çünkü 10 metre çigisi üzerinde düşürüldüm. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
That�s... tough. Sert! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
They�re charging you for a second breakfast. İkinci kahvaltı için ekstra ücret alacaklar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Ever had a previous back injury? Hm? Daha önce belinizden sakatlanmış mıydınız? Nasıl? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Maybe when you were a child? Uh, lemme see... Örneğin çocukluğunuzda. Bir düşüneyim... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Um... The phone. Why doesn�t one of you nurses answer the phone? Telefon! Hemşirelerden biri neden telefona bakmıyor? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What phone? It�s ringing. Ne telefonu? Çalıyor ya! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
How many nurses do you see? Kaç hemşire görüyorsunuz? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Two. Two? İki. İki mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Can we afford �em? Don�t tell me this is normal, Doctor. Yoksa dört tane mi var? Bunun normal olduğunu söylemeyin, Doktor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Somebody pull the shade down. I�ll do it. Biri panjuru kapatsın. Ben kapatırım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Open your eyes wide. Look at him. Gözlerinizi açın. Şuna bakın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Nice retina. Thank you. Güzel retinaymış. Teşekkürler. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
What is it, Doc? Any brain damage? Give it to us straight. Nedir, doktor? Beyni mi zedelenmiş? Bize hemen söyleyin. Dayanabiliriz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
No, just a simple concussion. All he needs is a little bed rest. Hayır. Basit bir beyin sarsıntısı. Tek ihtiyacı, biraz dinlenmek. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Thank God. But actually it�s the back that bothering me. Tanrı'ya şükür. Ama beni asıl endişelendiren beli. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Bothering you? Those nerves, all connected up. Endişelendirmek mi? Yani bütün sinirler birbirine bağlıysa... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If it affects his hand, how do we know it doesn�t affect another part of his body? ...ve elini etkilemişse belki başka bir yerine daha zarar vermiştir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If you don�t mind, l�ll have my breakfast. (Krugman) Don�t you move! Sakıncası yoksa, kahvaltı etmek istiyorum. Sakın kıpırdamayın! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
My leg! Got no feeling in my left leg! Bacağım! Sol bacağımda his yok! The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Put him back in bed. Onu tekrar yatağına yatırın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Look, Doc, I don�t wanna kibitz, but I don�t like the looks of this. Bakın, doktor. Gevezelik etmek istemem ama bu işin görüntüsünden hiç hoşlanmadım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�m sorry, buddy. I didn�t mean to hurt you, honest I didn�t. özür dielrim, dostum. Sana bir zarar vermek istememiştim. İnan istemedim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I never hurt anybody in my life, not even when they played dirty. Hayatımda kimseyi sakatlamadım. Kendileri faullü oynadıları zaman bile. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You couldn�t help it. It was just one of those things. Elinde değildi. Öylesine oldu işte. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You�re gonna get well, aren�t you, buddy? You gotta. You just gotta, for me. İyileşeceksin, değil mi dostum? İyileşmek zorundasın. Benim için. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
If you want a layman�s opinion... I do not. Uzman olmayan birinin görüşünü merak ediyorsan... Merak etmiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Nurse? There must be a lower back injury as well. Get ahold of Dr Montgomery. Hemşire! Belin alt kısmında bir zedelenme olmuş olmalı. Dr. Montgomery'i çağırın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�ll want more X rays, an encephalogram, an EMG, and if necessary a spinal tap. Başka röntgenler de lazım. Ayrıca ensefalogram, bir EMG ve gerekiyorsa bir bel röntgeni gerekiyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yes, Doctor. Anything I can do? Peki, Doktor. Yapabileceğim bir şey var mı? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Pray for him, Sister. Onun için dua edin, hemşire. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
O�Brien, Thompson and Kincaid. Good afternoon. O'Brien, Thompson ve Kincaid. İyi günler. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Sorry, Mr O�Brien is in conference with Mr Thompson and Mr Kincaid. Özür dilerim, Bay O'Brien konferansta. Bay Thompson ve Bay Kincaid'le birlikte. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Mr O�Brien, it�s Consolidated lnsurance. Office of the vice president. Bay O'Brien, sigorta şirketinden arıyorlar. Başkan yardımcısının şirketi. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
All right, put him through. Tamam, bağla. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Yes, Mr Dalrymple. Evet, Bay Dalrymple. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Of course we know it�s a million dollars. Of course we know it isn�t chicken feed. Bir milyon dolar olduğunu elbette biliyoruz. Kuş yemi olmadığını da elbette biliyoruz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Please, Mr Dalrymple. You have three grown up lawyers handling this case. Lütfen, Bay Dalrymple. Bu olayla ilgilenen üç deneyimli avukatınız var. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We have the hospital report, and we have the Purkey Agency working on it. Hastahane raporu önümüzde. Purkey Dedektiflik Şirketi, olayı araştırıyor. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
So you just sit back and leave the worrying to us. O yüzden hiçbir şeyden endişelenmeden rahat rahat oturun. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Go on, Mr Purkey. Devam edin, Bay Purkey. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
In 1959, Harry Hinkle collected $18 for a raincoat he�d lost in a movie theatre. Harry Hinkle 1959 yılında,bir tiyatro salonunda kaybolan yağmurluğu için 18 dolar almış. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The coat was ultimately recovered, and he returned the $18. Yağmurluk sonradan bulunmuş ve Hinkle da aldığı parayı iade etmiş. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Otherwise, there is no record that he has ever filed a claim... Bunun dışında Bay Hinkle'ın, Birleşik Devletler sınırları içinde... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
..against any insurance company in the United States. ..herhangi bir sigorta şirketine başvurduğuna dair bir bilgi yok. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Guess the young man�s clean. Now, let�s see. Who�s his attorney? Sanırım genç adam temiz. Bir bakalım, avukatı kimmiş? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
William Gingrich. Gingrich? Gingrich... William Gingrich. Gingrich...Gingrich... The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You know... Whiplash Willie. Oh, him again. Kırbaç Willie. Yine mi o? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, I guess our first step is to have Hinkle examined by our own doctors. Beyler, ilk yapacağımız iş Hinkle'ı, kendi doktorlarımıza muayene ettirmek. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
We need the consent of the plaintiff. Call Gingrich. Bunun için davacının rızasını almamız gerekir. Gingrich'i arayın. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
He�s not only Hinkle�s lawyer. He�s his brother in law. Hinkle'ın yalnızca avulatı değil, aynı zamanda kayın biraderi. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Get me William Gingrich. His office is somewhere in this building. Tatlım, bana William Gingrich'i bul. Sanırım bürosu bu binada bir yerde. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Now tell me, Mr Cimoli. Exactly how did you break your hip? Söyleyin bana, Bay Cimoli. Kalçanızı tam olarak nasıl kırdınız? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
It�s my pelvis. All right, your pelvis. How did it happen? Leğen kemiğimi. Peki, leğen kemiğinizi. Nasıl oldu bu iş? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I was comin� out this store, and there it was on the sidewalk. Dükkandan çıkıyordum. Kaldırımın üstünde bu vardı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
This. I see. Bu işte. Anlıyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
You were coming out of what store? Nat�s Delicatessen, on Euclid Avenue. Ne dükkanından çıkıyordunuz? Nat'ın şarküterisinden. Euclid Caddesi'nde. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Too bad. Oh, such pain. Çok kötü olmuş. Çok acıdı. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I mean too bad it didn�t happen in front of the May Company. Cadenin biraz ilerisindeki May Company'nin önünde düşmemeniz çok kötü olmuş demek istedim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
From them you can collect. Couldn�t you have dragged yourself another 20 feet? Onlardan ne paralar koparırdınız! Sürüklenerek de olsa 3 metre daha gidemediniz mi? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Speaking. O�Brien, Thompson and Kincaid? Yes, what can I do for you? Benim. O'Brien, Thompson ve Kincaid mi? Evet, sizin için ne yapabilirim? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
The Hinkle case? Oh, yes. I�m handling that. Hinkle davası mı? Evet, ben bakıyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Well, I can�t talk right now. I have an office full of people. Şu an konuşamam. Bürom insan dolu. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Suppose I come up to your place? Right. Oraya gelmemi mi istiyorsunuz? Tabii. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Say, how much do you think my pelvis is worth? Leğen kemiği ne kadar eder sizce? The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
By itself, nothing. So it�s a good thing you came to me. Tek başına hiçbir şey. Ama iyi ki bana geldiniz. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Before we�re through, we�ll have them begging for mercy. Onlarla işimizi bitirdiğimizde merhamet dileniyor olacaklar. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Who�s ��them��? That I haven�t figured out yet. "Onlar" da kim? Henüz ben de bilmiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
But don�t go away. I�ll think of an angle. Gitmeyin. Bir şeyler düşüneceğim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
This guy is so full of angles, he starts to describe a donut, it comes out a pretzel. Bu adam süslü konuşmalara bayılır. Bir çöreği anlatmaya başlayıp sözü krakeri anlatarak bitirir. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Nevertheless, I suggest we try the friendly approach. Yine de buraya geldiğinde ona dostane davranalım. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
OK. But after you shake hands with him, I suggest you count your fingers. Tamam ama el sıkışmamızdan sonra parmakların tamam mı diye bakmanı öneririm. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
I�d better get out of here. Purkey, I want you to keep digging away. Ben en iyisi gideyim buradan. Purkey, araştırmalara devam etmeni istiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
My pleasure. I�d like to dig a nice, deep hole for our friend Gingrich. Zevkle. Dostumuz Gingrich için güzel bir çukur kazabilirim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Hi there, Purkey, old boy. Keeping busy? I�m not complaining. Selam,Purkey.Eski dostum.Seni çok mu çalıştırıyorlar? Şikayet etmiyorum. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
Attababy! To see O�Brien, Thompson and Kincaid. Yok ol oğlum! Buraya O'Brien, Thompson ve Kincaid'le görüşmeye geldim. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
And you are? Gingrich, Gingrich and Gingrich. Adınız? Gingrich, Gingrich ve Gingrich. The Fortune Cookie-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163501
  • 163502
  • 163503
  • 163504
  • 163505
  • 163506
  • 163507
  • 163508
  • 163509
  • 163510
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact