• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163501

English Turkish Film Name Film Year Details
It's my least favorite thing. Hayatta en hoşlanmadığım şey bu. The Fortune-1 1975 info-icon
You could? Yeah. Öyle mi? Evet. The Fortune-1 1975 info-icon
Nicky's getting me a Victrola. Nicky bana bir gramofon alacak. The Fortune-1 1975 info-icon
Too bad we can't have a puppy dog here. Köpek yavrusu besleyemememiz ne kötü. The Fortune-1 1975 info-icon
What's your birthday come on? Doğum günün ne zaman? The Fortune-1 1975 info-icon
All right, that's enough. Put that thing away. Pekala, bu kadar yeter. Bırak şu şeyi artık. The Fortune-1 1975 info-icon
It's so little. It just breaks me to pieces. Ne kadar minicik. Kalbim parçalanıyor. The Fortune-1 1975 info-icon
You ever hear the moral about the little monkey... Her gördüğünü taklit etmek gibi... The Fortune-1 1975 info-icon
that had the bad habit of copying every damn thing he saw? kötü bir alışkanlığı olan küçük maymun hakkındaki masalı duydun mu? The Fortune-1 1975 info-icon
What, this? Ne, bunlar mı? The Fortune-1 1975 info-icon
No? Who had it first? Taklit etmiyor musun? Önce kimin bıyığı vardı? The Fortune-1 1975 info-icon
Let's sing... Şeyi söyleyelim... The Fortune-1 1975 info-icon
Who? Oh, you name them. Kim mesela? Aklına kim gelirse. The Fortune-1 1975 info-icon
Ramon, John Gilbert. I'm speaking of... Ramon, John Gilbert. Benim bahsettiğim... The Fortune-1 1975 info-icon
Please drop me off at the corner. Lütfen beni köşede indirin. The Fortune-1 1975 info-icon
Momsie. Momsie. The Fortune-1 1975 info-icon
I got one or two stories of my own that I could tell. Benim de anlatabileceğim bir iki hikayem var. The Fortune-1 1975 info-icon
Go on your stinky picnic. İğrenç pikniğiniz sizin olsun. The Fortune-1 1975 info-icon
No, I said! I'm gonna stay here until someone nice comes along. Hayır dedim! Nazik biri gelene kadar burada kalacağım. The Fortune-1 1975 info-icon
It's all right now, honey. Come on. Artık geçti hayatım. Hadi. The Fortune-1 1975 info-icon
Because Oscar isn't going with us. Çünkü Oscar bizimle gelmiyor. The Fortune-1 1975 info-icon
One time, I dressed up in my brother's clothes... Bir keresinde erkek kardeşimin kıyafetlerini giymiştim. The Fortune-1 1975 info-icon
very late at night, after everyone was asleep. Gece yarısı, herkes uykudayken. The Fortune-1 1975 info-icon
Devil may care. Pervasızca. The Fortune-1 1975 info-icon
You know, with my hands in my pockets. Bilirsin, ellerim ceplerimde falan. The Fortune-1 1975 info-icon
Of course, there wasn't a soul around to see me. Tabii, etrafta beni görecek tek kişi yoktu. The Fortune-1 1975 info-icon
Or they would have packed me off to an alienist. Yoksa beni tımarhaneye postalarlardı. The Fortune-1 1975 info-icon
I did feel like a real individual. O gece kendimi gerçek bir birey gibi hissetmiştim. The Fortune-1 1975 info-icon
Sit on my lap, you cutie. Gel de kucağıma otur güzelim. The Fortune-1 1975 info-icon
Now are you gonna start anything funny if I do? Oturursam, garip şeyler yapmaya kalkacak mısın? The Fortune-1 1975 info-icon
'Fraidy cat. Applesauce. Korkak tavuk. Hadi oradan. The Fortune-1 1975 info-icon
My hands are to myself. Okay. Ellerime hakim olacağım. Tamam. The Fortune-1 1975 info-icon
Chickie. Civcivcik. The Fortune-1 1975 info-icon
Who gave it to you? Onu sana kim verdi? The Fortune-1 1975 info-icon
Never even got a kiss for it. Karşılığında bir öpücük bile almadım. The Fortune-1 1975 info-icon
You did so! Tabii ki aldın! The Fortune-1 1975 info-icon
Now, there you go. İşte, yine başladın. The Fortune-1 1975 info-icon
Give me a little kiss. I'll just give you a little peck on the cheek. Küçük bir öpücük ver. Sadece yanağından gagalarım. The Fortune-1 1975 info-icon
Fins, fins, fins! Bitti, bitti, bitti! The Fortune-1 1975 info-icon
I refuse to be unfaithful to Nicky. Fins! Nicky'yi aldatmayı reddediyorum. Bitti! The Fortune-1 1975 info-icon
God, I must be out of my mind! Tanrım, aklımı kaçırmış olmalıyım! The Fortune-1 1975 info-icon
according to the State of New York... New York Eyaleti yasalarına göre... The Fortune-1 1975 info-icon
Now, wait. Your leg's in the wrong place. Dur biraz. Bacağın yanlış yerde. The Fortune-1 1975 info-icon
Well, are we practicing the bandino today? I don't know. I doubt it. Bugün bando çalışması yapıyor muyuz? Bilmiyorum. Emin değilim. The Fortune-1 1975 info-icon
Yeah, you really do. You look cute as a bug. Evet, gerçekten. Uçuçböceği kadar güzelsin. The Fortune-1 1975 info-icon
Maybe I am a bug. Belki de ben bir böceğim. The Fortune-1 1975 info-icon
Lunch time in Providence. Tanrı öğle tatilinde. The Fortune-1 1975 info-icon
What's this, Freddie? Bu ne Freddie? The Fortune-1 1975 info-icon
Your Frenchies? Not mine, dear. Frenchies'in mi? Benimki değil canım. The Fortune-1 1975 info-icon
I just now said to myself: "What in the world are you doing?" Az önce kendi kendime: "Ne yapıyorsun sen yahu?" dedim. The Fortune-1 1975 info-icon
Well, I tell you, I feel like a million bucks. Sonra da kendimi çok iyi hissettim. The Fortune-1 1975 info-icon
I think we should keep some things to ourselves. Bence bazı şeyleri kendimize saklamalıyız. The Fortune-1 1975 info-icon
Pardon me for saying this, but your fiddle case is open. Söylediğim için kusura bakmayın, ama dükkan açık kalmış. The Fortune-1 1975 info-icon
Do I go through your drawers, Nick? Çekmecelerini karıştırıyor muyum Nick? The Fortune-1 1975 info-icon
I don't go through your drawers. Çekmecelerini karıştırmıyorum. The Fortune-1 1975 info-icon
Yeah? What did I do now? Öyle mi? Şimdi ne yaptım? The Fortune-1 1975 info-icon
Forget the slosh. There's the evidence. Kıvırmayı bırak. Elimde kanıt var. The Fortune-1 1975 info-icon
You tried to force yourself on her. Zorla ona sahip olmaya çalıştın. The Fortune-1 1975 info-icon
Force myself? Zorla mı? The Fortune-1 1975 info-icon
Force myself. Zorlaymış. The Fortune-1 1975 info-icon
She allured me. Don't give me that. O beni baştan çıkardı. Bırak bu ayakları. The Fortune-1 1975 info-icon
I hate to tell you what it led to. Sonunu anlatmaya dilim varmaz. The Fortune-1 1975 info-icon
Sit down, Freddie. I told you. We just petted a little. Otur Freddie. Sana söyledim. Sadece biraz koklaştık. The Fortune-1 1975 info-icon
Petted, my big toe. Not in my book. Koklaşmışız, külahıma anlat. The Fortune-1 1975 info-icon
The way I've been treated, you ask me how I feel. Bana karşı tutumunuz hakkında ne düşündüğümü sorun. The Fortune-1 1975 info-icon
I tried to stay away from this issue, Nick. Take my word for it. Bu meseleden uzak durmaya çalıştım Nick. İnan bana. The Fortune-1 1975 info-icon
You're getting a premature divorce, kiddo. Zamanından önce boşanacaksın ahbap. The Fortune-1 1975 info-icon
I want you out of here, right away. Get me? Hemen buradan defolmanı istiyorum. Anladın mı? The Fortune-1 1975 info-icon
I saw in the papers where they sent... Geçen gün gazetede, Mann Yasası'ndan... The Fortune-1 1975 info-icon
a very prominent dentist up on the Mann Act. hüküm giyen ünlü bir dişçinin başına geleni okudum. The Fortune-1 1975 info-icon
Who knows, I get thrown out on the streets, I might feel resentful. Kim bilir, sokağa atılırsam gücenebilirim. The Fortune-1 1975 info-icon
You do that, Nick, and I'll come right back at you. Bunu yaparsan, seni tepelerim Nick. The Fortune-1 1975 info-icon
Boy, you take me for a dumbbell. Beni aptal yerine koyuyorsun. The Fortune-1 1975 info-icon
There's maybe hundreds of thousands involved here. Bu işte, yüz binlerce dolar söz konusu olabilir. The Fortune-1 1975 info-icon
You're a maniac. Don't talk to me about divorces. Sen manyaksın. Bana boşanmaktan bahsetme. The Fortune-1 1975 info-icon
I told you she can't expect a cent. Dedim ya, bir sent bile almayacak. The Fortune-1 1975 info-icon
Not from Daddy, maybe, but don't try and kid me about Mama. Babadan değil belki, ama anne hakkında bana maval okuma. The Fortune-1 1975 info-icon
She's got money coming from her mother on her birthday. Doğum gününde annesinden ona para gelecek. The Fortune-1 1975 info-icon
You're crazy! You're a dreamer! Her mother's Quintessa. Çıldırmışsın sen! Hayal kuruyorsun! Annesinin Quintessa'sı. The Fortune-1 1975 info-icon
The Quintessa lady on the box. Kutuda Quintessa hanımın resmi var. The Fortune-1 1975 info-icon
You think I'm dumb? I checked up. Beni aptal mı sandın? Araştırdım. The Fortune-1 1975 info-icon
Nobody has to tell me anything. It dawned on me right away. Kimsenin bana bir şey söylemesi gerekmez. Hemen anladım. The Fortune-1 1975 info-icon
She's the mouse bed heiress! Annesinin tek varisi o! The Fortune-1 1975 info-icon
All right. So what? She's divorcing you! Pekala. Ne olmuş yani? Seni boşayacak! The Fortune-1 1975 info-icon
Zero. Understand? Yeah? Sıfır. Anladın mı? Ya? The Fortune-1 1975 info-icon
I'm the husband in the case. Zero! Bu vakada koca benim. Sıfır! The Fortune-1 1975 info-icon
I know my rights. Ben haklarımı biliyorum. The Fortune-1 1975 info-icon
Maybe I wanna go to Europe, too. Belki Avrupa'ya ben de giderim. The Fortune-1 1975 info-icon
The shoe's on the other damn foot. İşler değişti artık. The Fortune-1 1975 info-icon
I'm getting a funny feeling that money is all anybody cares about in this room. Bu odadaki herkesin tek derdinin para olduğuna dair garip bir hisse kapılıyorum. The Fortune-1 1975 info-icon
The minute I know someone's lying to me, I stop feeling for them immediately. Birinin bana yalan söylediğini anladığım an ona olan sevgim bitiverir. The Fortune-1 1975 info-icon
You don't love me. I can tell. That's right. He doesn't. Beni sevmiyorsun. Bu çok açık. Doğru. Sevmiyor. The Fortune-1 1975 info-icon
Will you shut up? Face the facts. Sen çeneni kapar mısın? Gerçekleri gör. The Fortune-1 1975 info-icon
You're trying to kill me! I'm gonna call the police! Beni öldürmeye çalışıyorsunuz! Polisi arayacağım! The Fortune-1 1975 info-icon
I don't care what happens to me! Bana ne olacağı umurumda değil! The Fortune-1 1975 info-icon
I'm gonna call my daddy on the telephone. Babama telefon edeceğim. The Fortune-1 1975 info-icon
I'll tell him everything you've put me through. Bana çektirdiğiniz her şeyi ona anlatacağım. The Fortune-1 1975 info-icon
And I hope they throw us all in jail! Ve umarım hepimizi hapse atarlar! The Fortune-1 1975 info-icon
Go ahead! Go on ahead! Durma hadi! Durma! The Fortune-1 1975 info-icon
For all you put me through! Bana çektirdiğiniz her şey için! The Fortune-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163496
  • 163497
  • 163498
  • 163499
  • 163500
  • 163501
  • 163502
  • 163503
  • 163504
  • 163505
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact