Search
English Turkish Sentence Translations Page 163473
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| . I think they're gonna have to learn how to swim all over again | Bence, nasıl yüzüleceğini yeni baştan öğrenmek zorunda kalacaklar. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You could be wrong. | Yanılıyor olabilirsin. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . And the fence goes to the water on this end, too | Çit burada da suya giriyor. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| If they attack us out here in the open, we're dead. | Eğer buranın dışından açıktan saldırırlarsa, ölürüz. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| We've got an unbroken wire fence running across | Adanın kuzey tarafında sağlam telli çitimiz var... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| the north side of the island, with water on both sides. | her iki yanı su ile de çevrili. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| It won't even slow them down. | Bu onları yavaşlatmaz bile. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Charged with electricity, it will. | Elektrik verince, yavaşlatacak. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You should see how funny you look, Jack. | Çok komik görünüyorsun, Jack. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You're scared shitless the rats will come, | Fareler gelecek diye korkudan altına edeceksin... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| but you want money badly enough to chance it. | ama fena bir şekilde de para fırsatını risk ediyorsun. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, fill this, god damn it! The stuff is drying up. | Pekala, bunu doldur, lanet olası! Malzeme kuruyor. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . I'm beginning to think maybe that stuff shoul d stay right where it is | Belki de malzemenin burada kalması gerektiğini düşünmeye başlıyorum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, it doesn't look so good, | Şey, o kadar iyi görünmüyor... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| as a super contributio n to the world, I mean. | yani dünyaya çok büyük katkı olarak. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Starving people? | Aç insanlar? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| And you're going to feed them all with big chickens, right? | Ve sen onları büyük tavuklarla besleyeceksin, doğru mu? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, and giant cows and sheep, | Öyle, dev inek ve koyunlarla... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| and ducks and fish, and you name it! | ve ördekler ve balık ve sen söyle! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, well, it sounds good, but wouldn't bigger creatures | Evet, peki, kulağa hoş geliyor, ama daha iri yaratıkların... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| have larger appetites? | daha çok besine ihtiyacı olmayacak mı? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I'm way ahead of you, kid. | Senden çok öndeyim, çocuk. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I'm going to take this stuff and have it converted to plant food. | Bunu götüreceğim ve bitkilerede uygulayacağım. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Oh, and you're gonna feed all the big animals with big plants. | Tüm büyük hayvanları büyük bitkilerle besleyeceksin. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Right on. And within five years, | Haklısın. Ve beş yıl içinde... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| hunger will be a thing of the past. | açlık tarihe karışacak. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| And that's what you're doing it for, is it, Jack? | Bunun için yapıyorsun, öyle mi, Jack? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| For the benefit of all the hungry people throughout the world. | Dünyada ki tüm aç insanların faydalanması için. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Especially the children. | Özelliklede çocukların. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . Oh, God, you're going to make me cry | Allah'ım, beni ağlatacaksın. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Hey, Lorna, you surprise me. | Lorna, beni şaşırtıyorsun. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I always thought you were like me. | Hep benim gibi olduğunu sanırdım. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Anything for a buck. | Her şey para için. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Oh, no, you underestimate yourself, baby. | Yo, kendini küçümseme, bebek. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Nobody could be a whore like you. | Kimse senin gibi dönek olamaz. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You're number one. | Sen bir numarasın. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I heard that argument you had with Bensington. | Bensington ile tartıştığınızı duydum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Are you that much concerned? | Bu konuda endişeli misin? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, why'd you throw away your job? | Şey, işinden olduğunda? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I couldn't take the chance the rats would get me | Bensington'a onun hakkında... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| before I told Bensington exactly what I thought of him. | düşündüklerimi söylemeden önce farelerin beni öldürmesini göze alamazdım. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I think I'm going to be sick again. | Sanırım tekrar hasta olacağım. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Get up. Come on. | Hadi. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Her pregnancy or her being out here? | Hamileliği mi yoksa burada olması mı? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, it's too late to do anything about either, isn't it? | Her ikisi içinde bir şey yapmak için çok geç, değil mi? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| MRS. SKINNER: Oh, God, help us. | Allah yardımcımız olsun. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I won't never sin again, never. | Asla bir daha günah işlemeyeceğim, asla. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Only don't let no rats eat us . Please, God. | Sadece fareler bizi yemesin. Lütfen, Allah'ım. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| BRIAN: Is that enough? MORGAN: Yeah. | Bu kadar yeter mi? Evet. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Okay. Good. | Tamam. Güzel. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Choke this thing, here. | Başlatalım şunu. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Take the shotgun, Brian. | Pompalıyı al, Brian. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You know something, | Biliyor musun... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I'm supposed to be in Chicago, day after tomorrow. | yarından sonra ki gün Chicago'da olacaktım. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Think I'll make it? | Sence başaracak mıyız? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I sure hope so. | Eminim öyle olacak. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Oh, Jesus, here they come. | Yüce İsa, buraya geliyorlar. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| What if it doesn't stop them? | Ya engel olamazsa? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Morgan, we won! | Morgan, kazandık! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| All right, let's get out of here. Come on. | Pekala, gidelim buradan. Hadi. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You were right! They can't swim! | Haklıydın! Yüzemiyorlar! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| If I was a fish, I'd have thought it was too easy. | Bir balık olsaydım, çok kolay olduğunu düşünürdüm. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Did you count how many rats there were back there at the water? | Suda kaç tane fare olduğunu mu saydın? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Just now? Yeah. | Şimdi mi? Evet. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| No, I didn't count them. | Hayır, onları saymadım. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, well, if you had, you'd find out | Evet, peki, saysaydın, o elektrik üretecinin... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| that there's only half the bastards | orada bıraktıklarımızın sadece yarısı olduğunu anlardın. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| So, I think the rest are up to something else. | Yani, bence gerisi başka bir yerde. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Like, we better find out damn quick. | Gibisini çabuk bulsak iyi ederiz. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Where the hell are you going? | Nereye gidiyorsun? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Come on, Morgan, let's break this down. | Hadi, Morgan, işi bitmiş. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Come on, let's get the hell out of here. | Hadi, defolup gidelim buradan. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| If you care for that girl in there with your baby, | Eğer içerdeki o kızı bebeğiyle önem veriyorsan... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| you better change your mind. | fikrini değiştirsen iyi edersin. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Once I leave here, none of you are going to get out alive. | Buradan bir kez ayrıldım mı, hiç biriniz hayatta kalamazsınız. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I couldn't take Rita back out there with those rats. | Rita'yı farelerin olduğu o yerden götüremem. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| There's no way. | Oradan çıkış yok. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You just didn't see them like we did. | Gördüğümüz gibi sen görmedin onları. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Now, you listen to me, you get that pregnant girl of yours | Şimdi, dinle beni, şu hamile kızı alda... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| out of here and into that car. | çıkıp binin şu arabaya. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| And don't give me any bullshit. | Ve bana saçmalama. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| And the old lady goes, too. | Ve şu yaşlı bayanda geliyor. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, get them, god damn it! | Evet, gidip getirsene, lanet olsun! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, that's right, Jack. | Evet, doğru, Jack. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You be sure and take Mrs. Skinner with you. | Bayan Skinner'ı yanında götürdüğünden emin ol. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You'll need her signature for the rights, won't you? | Haklar için onun imzasına ihtiyacın olacak, değil mi? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| What happened to your friend? He run out on you? | Arkadaşına ne oldu? Seni bırakıp kaçtı mı? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . Hey, come on. Hey, let go of me, you son of a bitch | Yapma, bırak beni, seni (küfür). | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Hey, hey! No, stop it! Please, stop it! | Hayır, kes şunu! Lütfen, kes şunu! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| JACK: No! | Hayır! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Oh, Lord! Look! Look, look! | Rabbim! Bakın! ! ! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| MORGAN: Get the shotgun! | Pompalıyı al! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Listen, everything's going to be okay. | Dinle, herşey düzelecek. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Better go in the bedroom with Rita. She's not feeling too well. | Rita ile yatakodasına çıksan iyi olur. Kendini iyi hissetmiyor. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Looks like the white one's the leader. | Beyaz olanı liderleri gibi. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Save your energy, Thomas. They're out of shotgun range. | Gücünü koru, Thomas. Pompalının menzili dışındalar. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Hey, we scared them off. Yeah, for a while anyway. | Korkutup kaçırdık. Evet, bir süreliğine. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| For a while? We can hold them off forever, man. | Bir süreliğine mi? Onları hep orada tutabiliriz, adamım. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Just cool it, will you? | Sadece sakinleş, tamam? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| ! Mr. Morgan | Bay Morgan! | The Food of the Gods-1 | 1976 |