Search
English Turkish Sentence Translations Page 163469
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| . Yes, I did | Evet, oradan aldım. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, when you take it back, they got a phone. | İyi, geri döndüğünde, onlarda telefon var. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . Thanks a lot. By the time I get there I won't need one | Çok teşekkürler. Bu arada oraya gittiğimde gerek kalmayacak. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Please, mister... | Lütfen, bayım... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| g Could you take a look at somethin | Beni korkutan bir şeye bakabilir misiniz? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Hey, look, lady, I've already seen your chickens. | Bakın, hanımefendi, zaten tavuklarınızı gördüm. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . No. No, this is something else | Hayır. Hayır, bu başka bir şey. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I wouldn't ask if Mr. Skinner was here. | Bay Skinner burada olsaydı istemezdim. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| The Lord knows I wouldn't. | İstemeyeceğimi Rab biliyor. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| But I'm frightened they've got to it. | Ama korkarım onlar aldılar. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| What do you mean, "they"? | "Onlar" derken? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| , Please, mister, will you take a quick look | Lütfen, bayım, çabucak bir bakar mısınız? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| and tell me if you think, it's what I think it is? | Eğer sizin düşündüğünüz benim düşündüğümse? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . Please | Lütfen. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Do those look like ratholes to you? | Şunlar size fare deliği gibi gelmedi mi? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . Yeah, they sure do | Evet, öyle olduğu kesin. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I knew it. They got at the food. | Anlamıştım. Besinleri yediler. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| They must've. | Yemiş olmalılar. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Is this what you've been feeding those chickens? | Şu tavukları bunlarla mı besliyorsunuz? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| No. This is the way it comes to us from the Lord. | Hayır. Bu bize Rab'in verdiği bir şey. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| The chickens won't touch none of it, | Kepek ve unla karıştırmadıkça tavuklar hiç birine dokunmazlar. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, well, that wasp seems to like it well enough. | Öyle, şu eşek arısı yeterince beğenmiş görünüyor. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I mean, what is it? | Yani, nedir o? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| The good Lord give it to us 'cause we're deserving people. | İy Rab, hakkeden insanlar olduğumuz için bize verdi. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| And we pray regularly, we do. | Düzenli bir şekilde dua ediyoruz. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| And the Lord is going to see to it | Ve Rab bunu gördü... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| that we don't need money no more. Never. | bir daha paraya ihtiyacımız olmayacak. Asla. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Look, lady, I don't think you realize | Bakın, hanımefendi, bu şeyin gerçekten ne kadar... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| how dangerous this stuff could really be. | tehlikeli olabileceğinin farkına vardığınızı sanmıyorum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Mr. Skinner's in the city this minute, | Bay Skinner şu an şehirde... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| making a big, important money deal for this food. | bu besin için büyük, önemli bir para anlaşması yapıyor. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| That's what he's doing, right now, | Tam şu anda bunu yaparken... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| at the same time we're standing here talking. | aynı anda biz burada durmuş konuşuyoruz. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, but that's not gonna help very much | Evet, ama bunun bir yardımı olmayacak. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . if something besides those chickens have gotten into this food | Tavukların yanında bu besinden başkalarıda yararlanıyorsa. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, nothing on our farm killed your friend, | Arkadaşınızı öldüren bu çiftlikten olan bir şey değildi... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Lady, how large do you think those rats will grow | Hanımefendi, o farelerin ne kadar büyüyebileceğini düşünüyor musunuz... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| if they've gotten into this food of yours, huh? | eğer sizin bu besininizden beslenirlerse, ha? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Mr. Skinner'll know what to do, | Bay Skinner ne yapacağını bilir... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| no matter what ate it up. | ne yendiği mesele değil. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| He'll know exactly what to do. | Ne yapılacağını tam olarak bilir. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, well, I hope so, because I'll be coming back. | Evet, umarım öyledir, çünkü geri döneceğim. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I didn't think we'd be going back like this. | Böyle geri döneceğimizi düşünmedim. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I guess we let the coroner figure it out. | Sanırım, bırakalım adli tıp bulsun. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| We gotta tell him what we think, don't we? | Düşündüğümüzü ona söylemek zorundayız, değil mi? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| No, I don't think so. | Hayır, öyle sanmıyorum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I mean, we'd sound like a couple of prize idiots | Yani, bir çift ödüllü ahmak gibi bölge savcısına dev bir şeyin... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| a giant something or other killed our buddy, wouldn't we? | arkadaşımızı öldürdüğünü mü anlatacağız? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| How many times you been busted up playing pro ball? | Profesyonel top oynarken kaç kere sakatlandın? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I don't think there's a guy in the league | Ligde bir veya iki kez sakatlanmayan bir adam olduğunu sanmıyorum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Except Davis. | Davis hariç. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Been playing with the team for seven years. | Yedi yıldır takımla oynuyordu. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Never even been carried off the field. | Sahadan çıktığını bile bilmem. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, so what's the point? | Peki, o halde konu ne? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| So, what I want to know is, how does a guy with all that luck | Yani, bilmek istediğim, böyle bir şansı olan bir adamın... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| have this happen to him? | bu başına nasıl geliyor? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, I guess his luck ran out. | Şey, sanırım şansı bitti. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . Oh, excuse me, sir | Afedersiniz, efendim! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| ? Anything happen today, sir | Bugün olan bir şey var mı, efendim? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Happen? | Olan mı? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Like, unusual. | Olağan dışı, gibi. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, a man was killed stag hunting on one of the islands. | Bir adam adaların birinde geyik avlarken ölmüş. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Fell off his horse. | Atından düşmüş. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You mean, unusual like that? | Yani, bunun gibi olağandışılık mı? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| His two friends brought him across. | İki arkadaşı karşıya geçirdiler. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| He was all swollen and ugly. | Her yeri şiş ve iğrençti. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You know what I mean? | Dediğimi anladın mı? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I don't suppose his friends said anything | Arkadaşları bazı büyük şeyler gördüklerini söylediklerini... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| about seeing some big things, did they? | sanmıyorum, söylediler mi? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Anything of that sort, sir? | O tür şeylerden, efendim? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Lord, save me, save me. | Rab, kurtar beni. . | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I just came from the coroner's office. | Adli tıp bürosundan daha henüz döndüm. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, what'd he say? | Evet, ne dediler? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| From the amount of poison in his body, | Vücudunda ki zehir miktarından... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| he estimates that Davis was stung by no less than 250 wasps. | Davis'in en az 250 eşek arısı tarfından sokulduğu değerlendirilmiş. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Come on, let's go. Where to? | Hadi, gidelim. Nereye? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| The farm. | Çiftliğe. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Come on, what do you want to go out there for? | Yapma, ne diye oraya gitmek istiyorsun? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| The ride. | Gezmeye. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, I'd like to go along with you, | Pekala, seninle gelmeyi isterdim... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| but I'm splitting for Chicago tonight, remember? | ama bu gece Chicago'ya yardırıyorum, unuttun mu? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Come on, Brian, will you? | Yapma, Brian, ciddi misin? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Hey, baby, if I don't set up that promotion in Chicago, | Hey, bebek, Chicago'da ki terfiyi alamazsam... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . you jocks ain't gonna have too many fans watching you play football | siz spor düşkünleri futbol oynarken çoğu taraftarınızı izleyemeyeceksiniz. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Come on, you know darn well | Hadi, gayet iyi biliyorsun... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| you don't have to be there for at least two days. | en az iki gün orada olmak zorunda değilsin. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| If the truth were known, I'm really not all that ecstatic | İşin doğrusu, senle oraya gitmekten hiçte mutlu değilim. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| RITA: Oh, Tom, come on. Please hurry. | Tom, hadi. Lütfen acele et. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Tom, get it going. | Tom, yürüt şunu. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Oh, please stop. Please. | Lütfen durun, lütfen. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Please, please stop! | Lütfen, lütfen durun! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Why didn't you stop? | Niçin durmadın? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| The girl was pregnant. | Kız hamileydi. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| So she wanted something, Jack. | Yanisi bir şey istiyordu, Jack. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Maybe they were in trouble. | Belki zor durumdaydılar. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . It can wait. We'll pick them up on the way back | Bekleyebilir. Dönüşte alırız. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You don't care about anybody but yourself, do you? | Kendin dışında kimseyi önemsemezsin, değil mi? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Is that what you think of me? | Benim hakkımda düşündüğün şey bu mu? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I think you're the most selfish man I know. | Bence sen tanıdığım en bencil kişisin. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| So why do you work for me? | Öyleyse ne diye benim için çalışıyorsun? | The Food of the Gods-1 | 1976 |